ويكيبيديا

    "la prévention du financement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منع تمويل
        
    • بمنع تمويل
        
    • ومنع تمويل
        
    Il a organisé des ateliers et des stages de formation sur la prévention du financement du terrorisme. UN فقد نظمت إدارة التهديدات عبر الوطنية حلقات عمل ودورات تدريبية في مجال منع تمويل الإرهاب.
    la prévention du financement du terrorisme est cruciale pour empêcher les attentats terroristes. UN ويتسم منع تمويل الإرهاب بأهمية حاسمة في قمع الأعمال الإرهاب.
    la prévention du financement du terrorisme repose notamment sur la lutte contre l'utilisation à cette fin du système financier français. UN ويرتكز منع تمويل الإرهاب بصفة خاصة على مكافحة استخدام النظام المالي الفرنسي لهذه الغاية.
    Pour ce qui est de la prévention du financement de groupes terroristes, les formes de coopération susmentionnées sont également mises en oeuvre de manière intensive. UN وفيما يتعلق بمنع تمويل الجماعات الإرهابية، فإن أشكال التعاون المذكورة آنفا متاحة أيضا هنا ويستخدم بشكل مكثف.
    Veuillez donner un ordre de grandeur quant au montant des avoirs gelés, saisis ou confisqués aux fins de la prévention du financement du terrorisme. UN ويرجى بيان الحجم المالي للأصول المجمدة أو المستولى عليها أو المصادرة فيما يختص بمنع تمويل الإرهاب.
    Veuillez indiquer le montant des avoirs gelés, saisis ou confisqués en liaison avec la prévention du financement du terrorisme. UN ويُرجى توضيح الحجم المالي للأصول التي تم تجميدها أو ضبطها أو مصادرتها فيما يتصل بمنع تمويل الإرهاب.
    la prévention du financement du terrorisme en est un exemple important. UN ومنع تمويل الإرهاب مثال هام على ذلك.
    Comme prévu dans ce plan, le nombre de fonctionnaires du Service de contrôle est passé de 13 à 19, les effectifs chargés de la prévention du financement du terrorisme ayant été augmentés. UN ووفقا للخطة، تمت زيادة عدد المسؤولين من 13 إلى 19 مسؤولا، حيث زاد عدد الموظفين المعنيين بتنفيذ مهام منع تمويل الإرهاب.
    Jusqu'à présent, aucune mesure de gel, saisie, ou confiscation n'a dû être ordonnée au titre de la prévention du financement du terrorisme. UN وحتى الآن، لم يتم تجميد أي أموال أو الاستيلاء عليها أو مصادرتها بغية منع تمويل الإرهاب.
    Veuillez indiquer l'ampleur des avoirs financiers gelés, saisis ou confisqués dans le cadre de la prévention du financement du terrorisme. UN يرجى الإشارة إلى حجم الأصول المالية المجمدة أو المحجوزة أو المصادرة في إطار منع تمويل الإرهاب.
    Ce dispositif s'applique aussi bien à la prévention du financement du terrorisme qu'à celle du blanchiment d'argent. UN وتنطبق هذه الآلية على كل من منع تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    La coopération entre les Etats membres de l'UE doit également être renforcée s'agissant de la prévention du financement du terrorisme. UN وينبغي أيضاً تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي فيما يخص منع تمويل الإرهاب.
    Le Préambule exprime les graves préoccupations des États Parties devant l'aggravation des actes de terrorisme et fait valoir l'importance de la prévention du financement pour l'élimination de ces actes. UN وفي ديباجة الاتفاقية، تعرب الدول الأطراف عن بالغ قلقها إزاء تصاعد أعمال الإرهاب بجميع أشكاله وتؤكد على أهمية منع تمويل الأنشطة الإرهابية من أجل القضاء عليها.
    :: Dispositions juridiques pertinentes relatives à la prévention du financement, de la planification, de la facilitation ou de la commission d'actes terroristes dirigés contre d'autres États à partir de la Turquie UN الأحكام القانونية ذات الصلة الرامية إلى منع تمويل وتخطيط أو تيسير أو ارتكاب الأعمال الإرهابية الموجهة من تركيا إلى دول أخرى.
    Pour ce qui est de la prévention du financement des actes terroristes, la Commission d'analyse financière a répondu dans une perspective interinstitutionnelle au questionnaire d'auto-évaluation du Nicaragua au regard des huit recommandations spéciales du GAFI relatives au financement du terrorisme. UN وفيما يتعلق بموضوع منع تمويل الأعمال الإرهابية. قدمت وحدة التحليل المالي الردود على الأسئلة الواردة في استمارة التقييم الذاتي لنيكاراغوا بشأن توصيات الوحدة الثماني المتعلقة بتمويل الإرهاب.
    Veuillez indiquer l'ampleur des avoirs financiers gelés, saisis ou confisqués dans le cadre de la prévention du financement du terrorisme. UN ويرجـى الإشارة إلى حجم الموجودات المجمـدة أو المضبوطـة أو المصادرة فيما يتعلق بمنع تمويل الإرهــاب.
    Ce programme de formation comporte également des éléments relatifs à la prévention du financement du terrorisme. UN ويشمل هذا البرنامج التدريبي أيضا القضايا ذات الصلة بمنع تمويل الإرهاب.
    Toutefois, des documents concernant la prévention du financement du terrorisme ont été mis au point et feront l'objet d'une présentation au cours du prochain exercice budgétaire lorsque la loi en question devrait entrer en vigueur. UN بيـد أنـه تـم وضع مـواد تتعلق بمنع تمويل الإرهاب لتقديمها في السنة المالية التالية، حيث من المتوقع أن يـُـسـَـنّ التشريع ذو الصلة.
    Elle réalise environ 200 enquêtes par an, et 70 enquêtes spécifiques relatives à la prévention du financement du terrorisme ont été effectuées en 2001-2002. UN وهي تجري زهاء 200 تحقيق سنويا وقد أجري 70 تحقيقا متصلا على وجه التحديد بمنع تمويل الإرهاب في الفترة 2001-2002.
    Contrairement à ce que prétendent les trois pays signataires de la lettre, il n'y a pas de lacunes dans la législation iranienne non plus que dans son appareil exécutif pour ce qui est de la prévention du financement du terrorisme et de la lutte contre le blanchiment d'argent. UN وعلى عكس ما ادعته البلدان الثلاثة في هذه الرسالة، لا يعاني الجهازان القانوني والتنفيذي لإيران أي قصور فيما يتعلق بمنع تمويل الإرهاب وغسل الأموال ومكافحتهما.
    Ces pays ont défini leurs propres priorités, à savoir la mise en place des infrastructures nécessaires pour sécuriser les ports, la protection de l'aviation civile, la lutte contre la cybercriminalité, le renforcement des mesures de sécurité énergétique et la prévention du financement du terrorisme. UN وركزت أولوياتها على بناء الهياكل الأساسية اللازمة لتوفير الأمن في الموانئ، وحماية حركة المسافرين بالجو، ومكافحة جرائم الإنترنت، وتعزيز التدابير الأمنية لحماية مصادر الطاقة، ومنع تمويل الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد