ويكيبيديا

    "la prévention du sida" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوقاية من الإيدز
        
    • للوقاية من اﻹيدز
        
    • والوقاية من الإيدز
        
    • منع الإصابة بالإيدز
        
    • يتصل بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الوقاية من متلازمة
        
    • بالوقاية من الإيدز
        
    D'autres sessions de formation relatives à la prévention du sida et à l'éducation y relative ont été organisées en Ouganda, au Sénégal et en Sierra Leone. UN وجرى تنظيم دورات تدريبية أخرى حول الوقاية من الإيدز والتثقيف بشأن المرض في أوغندا والسنغال وسيراليون.
    La pénurie de préservatifs pour la prévention du sida est fort préoccupante. UN ويمثل النقص في الرفالات من أجل الوقاية من الإيدز شاغلا أساسيا.
    La mise à disposition de médicaments et de traitements est une condition indispensable à la prévention du sida dans les pays en développement. UN إن توفر الأدوية والعلاج عنصر أساسي حاسم في الوقاية من الإيدز في البلدان النامية.
    Les autorités nationales des États membres de l’OUA consacrent des efforts considérables à la prévention du sida et à la lutte contre ce fléau. UN وتقوم السلطات الوطنية حاليا بإنجاز قدر كبير من العمل للوقاية من اﻹيدز ومكافحته في الدول اﻷعضاء بمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Le Fonds des Nations Unies pour la population a aussi animé un stand sur l'information sanitaire et la prévention du sida. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا موقعا للمعلومات الصحية والوقاية من الإيدز.
    En 1993, nous avons adopté une loi sur la prévention du sida en République de Moldova. UN وفي عام 1993، أصدرنا قانونا بشأن الوقاية من الإيدز في جمهورية مولدوفا.
    La fourniture de préservatifs est un élément fondamental du succès de la prévention du sida. UN 198 - يشكل التزويد بالرفالات عنصرا أساسيا في نجاح الوقاية من الإيدز.
    Son Excellence Mme Assane Sangare, Délégué ministériel du Premier Ministre chargé de la prévention du sida et d'autres maladies de la Côte d'Ivoire UN سعادة السيدة أساني سانغاري، الموفدة الوزارية لرئيس الوزراء المسؤولة عن الوقاية من الإيدز في كوت ديفوار
    la prévention du sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles. UN الوقاية من الإيدز وغيره من الأمراض المنتقلة جنسياً.
    La pénurie de préservatifs pour la prévention du sida est fort préoccupante. UN ويمثل النقص في الرفالات من أجل الوقاية من الإيدز شاغلا أساسيا.
    La loi sur la prévention du sida a été adoptée en 1993 puis revue en 2004. UN وقد صدر قانون الوقاية من الإيدز في عام 1993 وتم تنقيحه في عام 2004.
    Ce mécanisme va même au-delà de cette initiative puisqu'il est conjointement responsable, avec le Gouvernement et le secteur privé, de la prévention du sida. UN غير أنها تتجاوز هذا الاقتراح فتتقاسم المسؤولية في المبادرات الحكومية والخاصة الرامية إلى الوقاية من الإيدز.
    Les soins de santé en matière de procréation jouent un rôle primordial dans la prévention du sida. UN 182- وتلعب رعاية الصحة الإنجابية دورا رئيسيا في الوقاية من الإيدز.
    Elle est subventionnée par le territoire insulaire de Curaçao, et a pour mandat de diffuser des informations sur la prévention du sida, de mener des activités de prévention du sida, et d'apporter un soutien aux malades du sida ainsi qu'à leurs familles. UN وتحصل المنظمة على إعانة مالية من إقليم جزيرة كيوراساو وهي مسؤولة عن توفير المعلومات المتعلقة بالإيدز، وتنظيم الوقاية من الإيدز ودعم مرضى الإيدز وأسرهم.
    L'organisation Aide Suisse contre le Sida a mis en place, en partenariat avec ses bureaux régionaux ainsi qu'avec d'autres associations, un réseau national de spécialistes de la prévention du sida auprès des prostituées. UN وقد أنشأت منظمة المعونة السويسرية ضد الإيدز، بالشراكة مع مكاتبها الإقليمية فضلا عن رابطات أخرى، شبكة وطنية من الأخصائيين في الوقاية من الإيدز لدى البغايا.
    À ce jour, 34 projets ont été réalisés avec une participation sociale importante dans le domaine de la prévention du sida et des autres maladies sexuellement transmissibles. UN ولقد تم حتى الآن تنفيذ 34 مشروعا، بمشاركة اجتماعية واسعة النطاق، في مجال الوقاية من الإيدز والأمراض الأخرى المنقولة جنسيا.
    Bien que la Pologne soit un pays à faible incidence de sida, un Office national pour la coordination de la prévention du sida n'en a pas moins été créé en 1993. UN 224 - وعلى الرغم من أن بولندا بلد انتشار مرض الإيدز فيه محدود، إلا أنه في عام 1993 تم إنشاء المكتب الوطني لتنسيق الوقاية من الإيدز.
    La Thaïlande consacre actuellement 85 % de ses ressources intérieures allouées aux activités de population à la prévention du sida. UN وتخصص تايلند اﻵن ٨٥ في المائة من التدفقات المحلية في ميدان السكان للوقاية من اﻹيدز.
    Ces projets, dont l'étendue et la teneur varient, portent sur des domaines très divers, comme l'éducation, la santé, le développement des microentreprises rurales, la prévention du sida et la sensibilisation à la pandémie. UN ويختلف حجم هذه المشاريع وهي تغطي طائفة واسعة من القضايا التي تتراوح بين قضايا التعليم والبرامج الصحية وتنمية المشاريع الريفية البالغة الصغر والوقاية من الإيدز وزيادة الوعي بشأنه.
    Oeuvrant en étroite collaboration avec le Gouvernement ukrainien depuis 1996, le réseau a permis de modifier la législation nationale relative à la prévention du sida chez les groupes vulnérables. UN وبفضل العمل بالتعاون الوثيق مع حكومة أوكرانيا منذ عام ١٩٩٦، أدى إنشاء الشبكة إلى تعديل التشريع الوطني فيما يتصل بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في المجموعات الضعيفة.
    Les jeunes filles y reçoivent un enseignement dans les matières scolaires ordinaires, et aussi, maintenant, concernant la prévention du sida, qui touche gravement le pays, la défense de leurs droits fondamentaux face à la discrimination et la revalorisation de leur culture. UN وتدرس الفتيات هناك المواد العادية، كما تدرس حالياً موضوع الوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب، التي يعاني منها البلد بشكل خطير، وبالدفاع عن حقوقهن الأساسية إزاء التمييز وإحياء ثقافتهن.
    80. Dans le cadre de l'évaluation du respect de la loi sur la prévention du sida et la protection sociale de la population, les procureurs ont engagé plus de 700 actions, et 130 fonctionnaires ont été inculpés. UN عن الأسماء. 80- وبعد استعراض الامتثال لقانون أوكرانيا " المتعلق بالوقاية من الإيدز والحماية الاجتماعية للجمهور " ، أقام المدعون العامون 700 دعوى ووجهت التهم إلى 130 مسؤولاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد