ويكيبيديا

    "la pratique des mutilations sexuelles féminines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • ممارسة بتر أجزاء من اﻷعضاء التناسلية لﻹناث
        
    • عادة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • ممارسة بتر عضو اﻷنثى التناسلي
        
    L'État partie devrait prendre sans tarder des mesures d'ordre législatif et dans le domaine de l'éducation pour lutter contre la pratique des mutilations sexuelles féminines. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير قانونية وتربوية فورية لمكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Le 28 mars 2012, le Parlement a adopté une loi interdisant la pratique des mutilations sexuelles féminines. UN وأقر البرلمان في 28 آذار/مارس 2012 قانوناً يحظر ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    De nouveaux efforts ont été faits pour mettre fin à la violence contre les femmes et réduire la pratique des mutilations sexuelles féminines, notamment en adoptant une approche originale visant à obtenir l'appui et la participation des parties prenantes nationales. UN 41 - وبُذل مزيد من الجهود للقضاء على العنف الجنساني والحد من ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث باتباع نهج مبتكر يهدف إلى كفالة دعم ومشاركة الجهات الوطنية المعنية.
    7.40 Les gouvernements et les communautés devront prendre d'urgence des mesures pour mettre un terme à la pratique des mutilations sexuelles féminines et pour protéger les femmes et les filles contre toutes pratiques similaires dangereuses et injustifiées. UN ٧-٤٠ وينبغي للحكومات والمجتمعات المحلية أن تتخذ خطوات عاجلة لوقف ممارسة بتر أجزاء من اﻷعضاء التناسلية لﻹناث وحماية النساء والفتيات من جميع هذه الممارسات غير الضرورية والخطرة.
    715. Le Comité note avec préoccupation que l'État partie ne fait que peu d'efforts pour mettre en place des mesures appropriées visant à éliminer la pratique des mutilations sexuelles féminines et les autres pratiques traditionnelles affectant la santé des filles, notamment les mariages précoces et forcés. UN 715- وتلاحظ اللجنة بقلق الجهود المحدودة التي تبذلها الدولة الطرف لوضع تدابير مناسبة لاستئصال عادة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة بصحة الفتيات، بما في ذلك الزواج المبكر والزواج القسري.
    Il est profondément préoccupé par la pratique des mutilations sexuelles féminines au Soudan, en particulier parce qu’elle s’exerce sur des mineures qui peuvent en subir les conséquences tout au long de leur vie. UN وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء ممارسة بتر عضو اﻷنثى التناسلي في السودان، ولا سيما ﻷنه يمارس على القاصرات، اللاتي ربما يعانين من نتائجه طوال الحياة.
    156. Le Comité note avec préoccupation que l'État partie ne fait que peu d'efforts pour mettre en place des mesures appropriées visant à éliminer la pratique des mutilations sexuelles féminines et les autres pratiques traditionnelles affectant la santé des filles, notamment les mariages précoces et forcés. UN 157- وتلاحظ اللجنة بقلق محدودية الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لبدء تدابير كافية لاستئصال ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة الفتيات، بما في ذلك الزواج المبكر والزواج القسري.
    a) Les violations massives et continues des droits de l'homme et du droit humanitaire et les atteintes à ces droits, dont sont victimes, en particulier, les minorités, les femmes et les enfants, y compris la persistance de la pratique des mutilations sexuelles féminines, qui continue de susciter une profonde préoccupation, ainsi que les déplacements forcés de civils; UN (أ) الانتهاكات والتجاوزات المستمرة والواسعة الانتشار التي تمس حقوق الإنسان والقانون الإنساني، ولا سيما ضد الأقليات والنساء والأطفال، بما في ذلك استمرار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث التي تظل تشكل مسألة تثير بالغ القلق، فضلا عن التشريد القسري للمدنيين؛
    a) Les violations massives et continues des droits de l'homme et du droit humanitaire et les atteintes à ces droits, dont sont victimes, en particulier, les minorités, les femmes et les enfants, y compris la persistance de la pratique des mutilations sexuelles féminines, qui continue de susciter une profonde préoccupation, ainsi que les déplacements forcés de civils; UN (أ) الانتهاكات والتجاوزات المستمرة والواسعة الانتشار التي تمس حقوق الإنسان والقانون الإنساني، ولا سيما ضد الأقليات والنساء والأطفال، بما في ذلك استمرار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث التي تظل تشكل مسألة تثير بالغ القلق، فضلا عن التشريد القسري للمدنيين؛
    7.40 Les gouvernements et les communautés devront prendre d'urgence des mesures pour mettre un terme à la pratique des mutilations sexuelles féminines et pour protéger les femmes et les filles contre toutes pratiques similaires dangereuses et injustifiées. UN ٧-٤٠ وينبغي للحكومات والمجتمعات المحلية أن تتخذ خطوات عاجلة لوقف ممارسة بتر أجزاء من اﻷعضاء التناسلية لﻹناث وحماية النساء والفتيات من جميع هذه الممارسات غير الضرورية والخطرة.
    715. Le Comité note avec préoccupation que l'État partie ne fait que peu d'efforts pour mettre en place des mesures appropriées visant à éliminer la pratique des mutilations sexuelles féminines et les autres pratiques traditionnelles affectant la santé des filles, notamment les mariages précoces et forcés. UN 715- وتلاحظ اللجنة بقلق الجهود المحدودة التي تبذلها الدولة الطرف لوضع تدابير مناسبة لاستئصال عادة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة بصحة الفتيات، بما في ذلك الزواج المبكر والزواج القسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد