Progrès accomplis depuis la première Assemblée mondiale sur le vieillissement | UN | التقدم المحرز منذ الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة |
En 2007, le Programme a accueilli la première Assemblée mondiale sur la mesure de la société et du partenariat. | UN | ففي عام 2007، استضاف البرنامج الجمعية العالمية الأولى بقياس المجتمع المدني والعمل التطوعي. |
Examen des décisions de la première Assemblée mondiale sur le vieillissement | UN | رابعا - استعراض نتائج الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة |
Le vieillissement de la population est l'un des grands problèmes du XXIe siècle : il y a 20 ans, le principal sujet de discussion de la première Assemblée mondiale sur le vieillissement, qui s'est tenue à Vienne, était le vieillissement dans le monde développé. | UN | تشكل شيخوخة السكان أحد تحديات القرن 21: فقبل عشين عاما، كان الموضوع الرئيسي للجمعية العالمية الأولى للشيخوخة، التي عقدت في فيينا، الشيخوخة في العالم المتقدم النمو. |
Les conclusions indiquent que des progrès importants ont été accomplis dans le domaine du vieillissement depuis la première Assemblée mondiale sur le vieillissement en 1982. | UN | 58 - توحي نتائج الاستعراض بإحراز تقدم ملموس في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة سنة 1982. |
Vingt ans auparavant, le vieillissement dans les pays développés occupait une place primordiale dans les débats de fond de la première Assemblée mondiale sur le vieillissement tenue à Vienne. | UN | فمنذ عشرين عاما مضت، كانت الشيخوخة في البلدان المتقدمة النمو تحتل موقعا بارزا جدا في المناقشات الفنية التي جرت في الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة التي انعقدت في فيينا. |
Le Plan d'action avait été précédé par le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement, qui avait été adopté lors de la première Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Vienne en 1982, et qui avait ensuite été approuvé par l'Assemblée générale. | UN | وسبقتها خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة التي اعتمدتها الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة في فيينا في عام 1982 واعتمدتها الجمعية العامة بعد ذلك. |
Le Kenya est signataire du Plan d'action international sur le vieillissement, adopté en 1982 à Vienne (Autriche), dans le cadre de la première Assemblée mondiale sur le vieillissement. | UN | وكينيا هي من الدول الموقعة على خطة العمل الدولية المتعلقة بكبار السن التي اعتمدت في عام 1982 في فيينا، أستراليا، خلال الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة. |
Les questionnaires étaient conçus pour évaluer les progrès réalisés et les obstacles rencontrés depuis la première Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Vienne en 1982. | UN | 25 - وقد صممت استبيانات الاستعراض لتقييم التقدم المحرز وتعيين العقبات التي صودفت منذ الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة التي عقدت في فيينا عام 1982. |
Les progrès accomplis depuis la première Assemblée mondiale sur le vieillissement varient d'un pays à l'autre et traduisent des différences, notamment du point de vue des ressources et des priorités. | UN | 26 - هناك تفاوت في التقدم المحرز منذ الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة وهو يتباين من بلد إلى آخر، الأمر الذي يعكس التباينات في الموارد المتاحة، والأولويات، وغير ذلك من العوامل. |
Notes 1 Participation à l'examen des résultats de la première Assemblée mondiale sur le vieillissement | UN | (1) الأطراف المشاركة في استعراض نتائج الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة: |
Au cours des 20 années qui se sont écoulées depuis la tenue de la première Assemblée mondiale sur le vieillissement à Vienne, des changements se sont produits et de nouvelles questions politiques ont fait irruption dans le paysage social, culturel et économique. | UN | 10 - في السنوات العشرين التي انقضت على انعقاد الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة في فيينا، طرأت تغييرات على البنية الاجتماعية والثقافية والاقتصادية للمجتمع وأضيفت قضايا جديدة تتعلق بالسياسات. |
D. Vers une stratégie intégrée Aujourd'hui, 20 ans après la première Assemblée mondiale sur le vieillissement tenue à Vienne, le monde reconnaît la nécessité de penser le vieillissement progressif de la planète dans le contexte plus large du développement. | UN | 29 - اليوم، وبعد مرور 20 عاما على انعقاد الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة في فيينا، يدرك العالم الحاجة إلى تكامل الوضع المتطور للشيخوخة العالمية في سياق التنمية الأكبر. |
Après la tenue de la première Assemblée mondiale sur le vieillissement, en 1982, le Fonds d'affectation spéciale a attiré des contributions de sources relativement variées et a financé le lancement de nombreux projets dans des pays en développement et en transition. | UN | وفي أعقاب الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة في عام 1982، كانت لدى الصندوق قاعدة تمويلية كبيرة نسبيا، وقد تولى البرنامج دعم عدد كبير من المشاريع ذات المستوى البدئي في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Il est très significatif que la première Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue en 1982, ait adopté un plan d'action international sur le vieillissement, ait déclaré 1999 Année internationale des personnes âgées, et ait décidé de convoquer la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement en 2002. | UN | 2 - ومن الأهمية البالغة أن انعقدت الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة في عام 1982، حيث اعتمدت في ذلك الوقت استراتيجية العمل الدولية للشيخوخة، وأعلنت سنة 1999 السنة الدولية للمسنين، وقررت عقد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام 2002. |
Depuis l'organisation de la première Assemblée mondiale sur le vieillissement en 1982, la nécessité d'améliorer le recueil des données régionales et nationales et l'analyse comparative du vieillissement a été soulignée; les ressources disponibles varient toutefois considérablement d'une région à l'autre. | UN | 44 - ومنذ انعقاد الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة في عام 1982، والتشديد قائم على الحاجة لتعزيز عمليات جمع البيانات عن الشيخوخة على المستويين الإقليمي والوطني والتحليل المقارن للشيخوخة؛ لكن الموارد تتفاوت تفاوتا كبيرا فيما بين المناطق. |
Elle a examiné les résultats de la première Assemblée mondiale sur le vieillissement et a adopté un nouveau document stratégique visant à orienter l'action en matière de vieillissement au cours du XXIe siècle, à savoir le Plan d'action international sur le vieillissement, 2002. | UN | وقد استعرضت الجمعية نتائج الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة، ووضعت وثيقة استراتيجية جديدة لتوجيه الإجراءات على صعيد السياسات في مجال الشيخوخة في القرن الحادي والعشرين - وهي خطة العمل الدولية للشيخوخة لعام 2002. |
Dans sa résolution 54/262 du 25 mai 2000, l'Assemblée générale a décidé d'organiser la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement à l'occasion du vingtième anniversaire de la première Assemblée mondiale sur le vieillissement tenue à Vienne (Autriche) en 1982. | UN | 1 - في القرار 54/262 المؤرخ 25 أيار/مايو 2000، قررت الجمعية العامة أن يتزامن انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة مع الذكرى السنوية العشرين للجمعية العالمية الأولى للشيخوخة، التي عقدت في فيينا في النمسا في عام 1982. |
Au premier paragraphe de sa résolution 54/262, l'Assemblée générale a décidé que la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, organisée en 2002 à l'occasion du vingtième anniversaire de la première Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue à Vienne, serait consacrée à un examen d'ensemble des résultats de la première Assemblée mondiale. | UN | في الفقرة 1 من قرار الجمعية العامة 54/262، قررت الجمعية أن تكرس الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام 2002، بمناسبة الذكرى السنوية العشرين للجمعية العالمية الأولى للشيخوخة التي عقدت في فيينا، لإجراء استعراض عام للنتائج التي أسفرت عنها الجمعية العالمية الأولى. |
C'est l'année où s'est tenue à Vienne la première Assemblée mondiale sur le vieillissement, carrefour historique où des particuliers, des responsables politiques, des gouvernements et des organisations se sont penchés pour la première fois sur les questions fondamentales relatives à la population et au vieillissement de l'individu. | UN | وكانت سنة انعقاد الجمعية العالمية للشيخوخة في فيينا، وهي اجتماع تاريخي ضم الأفراد وواضعي السياسات والحكومات والمنظمات الذين ركزوا لأول مرة على المواضيع الأساسية المتعلقة بشيخوخة السكان والأفراد. |