ويكيبيديا

    "la première commission et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة الأولى
        
    • للجنة الأولى
        
    • اللجنة اﻷولى وتوفير
        
    • واللجنة الأولى
        
    • اللجنة وفعالية
        
    • لجنتها الأولى
        
    • أعمال اللجنة اﻷولى
        
    La position que nous avons adoptée à la Première Commission et ailleurs reflète également cette conviction. UN كما أن موقفنا في اللجنة الأولى وغيرها من المحافل يعبر عــن هذا الاعتقاد.
    Heureusement, il accompagnera beaucoup d'entre nous à New York pour suivre les travaux de la Première Commission et ensuite se retirera. UN ومن حسن الحظ أنه سيصحب العديد منا إلى نيويورك لمتابعة أعمال اللجنة الأولى ثم يتقاعد من بعد ذلك.
    Je passe maintenant brièvement aux rapports de la Première Commission et attire l'attention des délégations sur quelques erreurs techniques. UN واسمحوا لي أن أنتقل بإيجاز إلى تقارير اللجنة الأولى وأن أوجه اهتمام الوفود إلى بعض الأخطاء التقنية.
    Je le remercie vivement de tout ce qu'il a apporté à la Première Commission et à l'ONU au fil des ans. UN وأود أن أشكره جزيل الشكر على جميع ما قدمه من إسهامات عبر الأعوام للجنة الأولى وللأمم المتحدة.
    Cette année, la Conférence n'ait pas été en mesure de présenter son rapport de fond à la Première Commission, et nous le regrettons. UN ونأسف كذلك على أن المؤتمر تعذر عليه هذا العام تقديم تقرير موضوعي للجنة الأولى.
    Comme lors des sessions précédentes, des comptes rendus sténographiques continueront d’être établis pendant la cinquante-troisième session pour les séances plénières de l’Assemblée et les séances de la Première Commission et des comptes rendus analytiques pour les séances du Bureau et des autres grandes commissions de l’Assemblée. UN ٢١ - على غرار الدورات السابقة، سيجري في أثناء الدورة الثالثة والخمسين مواصلة توفير المحاضر الحرفية للجلسات العامة للجمعية العامة وجلسات اللجنة اﻷولى وتوفير المحاضر الموجزة للمكتب واللجان الرئيسية اﻷخرى للجمعية العامة.
    Le projet de résolution a toujours été adopté sans vote par la Première Commission et par l'Assemblée générale. UN وقد اعتمد مشروع القرار دوما بدون تصويت في اللجنة الأولى وفي الجمعية العامة على حد سواء.
    À cette occasion, je voudrais également remercier la Première Commission et son président, le Haut Représentant et le Bureau des affaires de désarmement. UN وأود أن اشكر اللجنة الأولى ورئيسها، والممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ومكتبه على إتاحة هذه الفرصة لي.
    Nous reconnaissons qu'il convient de renforcer la Première Commission et nous y sommes engagés. UN إننا ندرك أهمية تعزيز اللجنة الأولى ونحن ملتزمون بتعزيزها.
    Aussi, ma délégation se fait un honneur et un privilège de soumettre annuellement à l'appréciation de la Première Commission et de l'Assemblée générale un projet de résolution portant sur < < le renforcement de la sécurité et de la coopération dans la région de la Méditerranée > > . UN ولذلك يتشرف وفدي بأن يقدم إلى اللجنة الأولى كل عام مشروع قرار بشأن تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض.
    Le document pourrait servir de base à l'examen de cette question au sein de la Première Commission et en séance plénière, selon qu'il conviendra. UN ويمكن أن توفر هذه الوثيقة أساسا للنظر في هذا البند في اللجنة الأولى وفي الجلسات العامة، حسب الاقتضاء.
    En particulier, les spécialistes ici présents qui travaillent sur la Première Commission et sur les questions de désarmement savent de quoi je parle. UN والاختصاصيون بينكم ممن يعملون في اللجنة الأولى وقضايا نزع السلاح يعرفون عما أتحدث.
    L'année dernière, la résolution a été adoptée par consensus à la Première Commission, et le Groupe des États d'Afrique espère que ses collègues feront de même aujourd'hui. UN وفي العام الماضي، اعتمدت اللجنة الأولى القرار بتوافق الآراء، وتأمل المجموعة الأفريقية أن يفعل زملاؤها نفس الشيء اليوم.
    Je le remercie pour tout le travail et tout le temps qu'il a consacrés à la Première Commission et je lui souhaite bonne chance. UN وأشكره على كل ما كرسه من وقت ومن عمل طيب للجنة الأولى وأتمنى له حظا وفيرا.
    Je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Première Commission et vous souhaite plein succès dans la conduite des travaux de la Commission. UN السيد الرئيس، أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى وأتمنى لكم النجاح في إدارة عمل اللجنة.
    Mon gouvernement salue l'engagement dévoué de la Première Commission et de la Conférence du désarmement à Genève pour faire face aux problèmes pressants auxquels nous sommes confrontés. UN إن حكومتي تشيد بالعمل المتفاني للجنة الأولى ومؤتمر نزع السلاح في جنيف في التصدي لقضايا عدم الانتشار ونزع السلاح الملحّة التي نجابهها.
    :: Organiser des débats interactifs, dans la mesure où l'on dispose du temps et des locaux, à condition que cela ne compromette pas le calendrier de la Première Commission et n'interfère pas avec ses séances officielles. UN :: إجراء مناقشات تفاعلية في جميع الحالات في حدود المدد والمهل المتاحة شريطة ألا يتم ذلك على حساب الجدول الزمني للجنة الأولى وألا يؤثر سلبا في سير عمل جلساتها الرسمية.
    la Première Commission et l'Assemblée générale ont un rôle particulier à jouer pour mieux faire comprendre toute la gamme des questions relatives au programme mondial de désarmement. UN إن للجنة الأولى والجمعية العامة دورا خاصا تضطلعان به في إيجاد فهم أفضل لمجموعة القضايا المتنوعة المطروحة على جدول الأعمال العالمي لنزع السلاح برمتها.
    L'Australie espère travailler de manière constructive avec le Président et les autres délégations, au cours de la présente session de la Première Commission et au delà, afin de réaliser les progrès que nous appelons tous de nos vœux. UN وتتطلع أستراليا إلى العمل الوثيق مع الرئيس ومع الوفود الأخرى خلال هذه الدورة للجنة الأولى وبعد انتهائها لإحراز التقدم الذي نتوخاه جميعا.
    20. Comme lors des sessions précédentes, des comptes rendus sténographiques continueront d'être établis pendant la cinquante-deuxième session pour les séances plénières de l'Assemblée et les séances de la Première Commission et des comptes rendus analytiques pour les séances du Bureau, de la Commission de vérification des pouvoirs et des grandes commissions de l'Assemblée. UN ٢٠ - على غرار الدورات السابقة، سيجري في أثناء الدورة الثانية والخمسين مواصلة توفير المحاضر الحرفية للجلسات العامة للجمعية العامة وجلسات اللجنة اﻷولى وتوفير المحاضر الموجزة للمكتب واللجان الرئيسية للجمعية العامة.
    À cet égard, ma délégation partage la vue que vient d'exprimer le représentant de la Sierra Leone, selon lequel les présidents de la Commission du désarmement, de la Première Commission et de la Conférence du désarmement devraient entamer une discussion sur ce que l'on pourrait qualifier de division des tâches. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفدي وجهة النظر التي ذكرها من فوره ممثل سيراليون فيما يتعلق بضرورة الحوار بين رؤساء هيئة نزع السلاح واللجنة الأولى ومؤتمر نزع السلاح بشأن ما يمكن تسميته بتوزيع العمل.
    5. Le nouveau président que désignera la Première Commission devrait poursuivre des consultations sur la manière de rationaliser encore davantage le mode de travail de la Première Commission et d'en assurer le bon fonctionnement. UN ٥ - يتعين أن يواصل الرئيس المقبل للجنة اﻷولى المشاورات المتعلقة بزيادة ترشيد أعمال اللجنة وفعالية أدائها؛
    au sein du système des Nations Unies L'Assemblée générale des Nations Unies consacre une attention particulière à la question du désarmement, y compris du désarmement nucléaire, par l'intermédiaire des travaux de la Première Commission et de la Commission du désarmement. UN 71 - تولي الجمعية العامة للأمم المتحدة اهتماما خاصا لمسألة نزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي، من خلال أعمال لجنتها الأولى وهيئة نزع السلاح.
    Cela devrait se refléter dans l'ordre du jour de la Première Commission et dans le débat d'aujourd'hui sur la question. UN وينبغي أن ينعكس هذا في جدول أعمال اللجنة اﻷولى وفي المناقشة التي تدور اليوم بشأن هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد