ويكيبيديا

    "la première prolongation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالتمديد الأول
        
    • التمديد الأول
        
    • بأول تمديدات لفترة
        
    • بالتمديدات الأولى
        
    • بأول تمديدات لمدة
        
    • للتمديد الأول
        
    • أول تمديد
        
    Le numéro de la formule pour la première prolongation est 02-1. UN ويكون رقم نموذج الإخطار الخاص بالتمديد الأول هو 02-1.
    Pris note de la première prolongation du premier cadre de coopération pour l'Érythrée (DP/CCF/ERI/1/EXTENSION I); UN أحاط علما بالتمديد الأول لإطار التعاون القطري الأول لإريتريا (DP/CCF/ERI/1/EXTENSION I)؛
    Le Conseil d'administration a pris note de la première prolongation d'un an du programme de pays pour l'Iraq (DP/2014/22/Add.1). V. Mise en œuvre de l'examen quadriennal complet UN 34 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتمديد الأول للبرنامج القطري للعراق لمدة سنة واحدة (DP/2014/22/Add.1).
    La présente note donne des renseignements sur la première prolongation d'un an du programme du Pérou. UN تتضمن هذه المذكرة معلومات عن التمديد الأول لمدة سنة واحدة للبرنامج القطري لبيرو.
    Pris note de la première prolongation d'un an des programmes de pays pour l'Afghanistan, de l'Angola, du Kenya et du Venezuela du 1er janvier au 31 décembre 2014 (DP/2013/15); UN أحاط علماً بأول تمديدات لفترة سنة واحدة للبرامج القطرية لأفغانستان وأنغولا وفنزويلا وكينيا لفترة سنة واحدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 (DP/2013/15)؛
    Le Conseil d'administration a pris note de la première prolongation d'une année pour l'Afghanistan, l'Angola, le Kenya et le Venezuela. UN وأحاط المجلس التنفيذي علماً بالتمديدات الأولى لسنة واحدة بالنسبة إلى أفغانستان، أنغولا، فنزويلا، وكينيا.
    Pris note de la première prolongation d'un an des programmes de pays pour l'Érythrée et la République arabe syrienne; UN أحاط علما بأول تمديدات لمدة سنة واحدة للبرنامجين القطريين لإريتريا والجمهورية العربية السورية؛
    Date limite pour la première prolongation. UN الموعد المحدد للتمديد الأول.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre acte de la première prolongation d'un an - du 1er janvier au 31 décembre 2013 - des programmes du Bhoutan, de Cuba, du Mexique, du Nigeria et du Togo, et de la prolongation de six mois - du 1er janvier au 30 juin 2013 - du programme du Rwanda (tableau 1). UN قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالتمديد الأول للبرامج القطرية لفترة سنة واحدة لكل من بوتان، وتوغو، وكوبا، والمكسيك، ونيجيريا، وذلك من 1 كانون الثاني/ يناير حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، ولرواندا لفترة ستة أشهر، من 1 كانون الثاني/يناير حتى 30 حزيران/يونيه 2013، على النحو الوارد في الجدول 1.
    Pris note de la première prolongation d'un an du programme du Pérou (DP/2011/19); UN أحاط علما بالتمديد الأول للبرنامج القطري لبيرو لمدة سنة واحدة (DP/2011/19)؛
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre acte de la première prolongation d'un an du programme du Pérou, du 1er janvier au 31 décembre 2011, comme indiqué au tableau 1. UN قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علماً بالتمديد الأول لمدة سنة واحدة للبرنامج القطري لبيرو، من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، على النحو المبين في الجدول 1.
    Pris note de la première prolongation d'un an du programme du Pérou (DP/2011/19). UN أحاط علما بالتمديد الأول للبرنامج القطري لبيرو لمدة سنة واحدة (DP/2011/19).
    Pris note de la première prolongation d'un an du programme du Pérou (DP/2011/19); UN أحاط علما بالتمديد الأول للبرنامج القطري لبيرو لمدة سنة واحدة (DP/2011/19).
    Le Conseil d'administration a pris note de la première prolongation d'un an du programme de pays pour l'Iraq (DP/2014/22/Add.1). UN 34 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتمديد الأول للبرنامج القطري للعراق لمدة سنة واحدة (DP/2014/22/Add.1).
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note de la première prolongation d'un an du programme de pays du Timor-Leste, du 1er janvier au 31 décembre 2014, comme indiqué dans le tableau 1. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علماً بالتمديد الأول لمدة سنة واحدة للبرنامج القطري لتيمور - ليشتي للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، على النحو المبين في الجدول 1.
    Le Conseil d'administration a formulé des observations sur les deux descriptifs de programmes de pays pour la Namibie et le Mexique, pris note de la première prolongation d'un an du programme de pays du Timor-Leste, et approuvé la troisième prolongation d'un an, à titre exceptionnel, du programme de pays de la République arabe syrienne. UN 36 - وعلق المجلس التنفيذي على مشروعي وثيقتي البرنامجين القطريين لناميبيا والمكسيك؛ وأحاط علما بالتمديد الأول للبرنامج القطري لتيمور - ليشتي لمدة سنة واحدة؛ ووافق على التمديد الاستثنائي لسنة ثالثة للبرنامج القطري للجمهورية العربية السورية.
    Conformément aux procédures en vigueur, l'Administrateur approuve la première prolongation d'un an des programmes de pays, des programmes régionaux ou du programme mondial. UN ووفقاً للإجراءات المعمول بها، يوافق مدير البرنامج على التمديد الأول لفترة سنة للبرامج.
    la première prolongation devait permettre au Tchad d'étudier toutes les zones soupçonnées de présenter des risques, afin de déterminer avec une meilleure précision l'ampleur de la tâche restant à accomplir et d'élaborer un plan d'action. UN فقد كان الغرض من التمديد الأول تمكين تشاد من دراسة جميع المناطق التي يُشتبه في أنها تنطوي على مخاطر بهدف تحديد حجم المهمة التي يتعين إنجازها تحديداً أدق ووضع خطة عمل بهذا الخصوص.
    Le Conseil d'administration a approuvé la première prolongation du premier cadre de coopération avec le Brésil (DP/CCF/BRA/1/EXTENSION I). UN 253 - ووافق المجلس التنفيذي على التمديد الأول لإطار التعاون القطري للبرازيل (DP/CCF/BRA/1/EXTENSION 1).
    Pris note de la première prolongation d'un an des programmes de pays pour l'Afghanistan, l'Angola, le Kenya et le Venezuela, du 1er janvier au 31 décembre 2014 (DP/2013/15); UN أحاط علماً بأول تمديدات لفترة سنة واحدة للبرامج القطرية لأفغانستان وأنغولا وفنزويلا وكينيا لفترة سنة واحدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 (DP/2013/15)؛
    Le Conseil d'administration a pris note de la première prolongation d'une année pour l'Afghanistan, l'Angola, le Kenya et le Venezuela. UN وأحاط المجلس التنفيذي علماً بالتمديدات الأولى لسنة واحدة بالنسبة إلى أفغانستان، أنغولا، فنزويلا، وكينيا.
    Pris note de la première prolongation d'un an des programmes de pays pour l'Érythrée et la République arabe syrienne; UN أحاط علما بأول تمديدات لمدة سنة واحدة للبرنامجين القطريين لإريتريا والجمهورية العربية السورية؛
    Elle a également présenté la première prolongation d'un an du programme de pays du Timor-Leste (bureau régional pour l'Asie et le Pacifique), et la troisième prolongation d'un an, à titre exceptionnel, du programme de pays de la République arabe syrienne (DP/2013/44). UN كما قدم أيضا عرضا عاما للتمديد الأول للبرنامج القطري لتيمور - ليشتي، من منطقة آسيا والمحيط الهادئ، لمدة سنة واحدة، والتمديد الاستثنائي لسنة ثالثة للبرنامج القطري للجمهورية العربية السورية (DP/2013/44).
    Approuvé la première prolongation de deux ans des programmes de pays pour la Namibie, le Népal et la Sierra Leone (DP/2010/25, tableau 2); UN وافق على أول تمديد لمدة سنتين للبرامج القطرية لسيراليون وناميبيا ونيبال (DP/2010/25، الجدول 2)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد