5. Publier le rapport 90 jours avant la première réunion de la Conférence des Parties de l'une des trois conventions en 2013. | UN | نشر التقرير قبل تسعين يوماً من الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في أي من الاتفاقيات الثلاث يعقد في عام 2013. |
Finalisation 90 jours avant la première réunion de la Conférence des Parties qui se tiendra en 2011 | UN | يوضع في صيغته النهائية قبل 90 يوماً من الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف الذي سيعقد في عام 2011 |
90 jours avant la première réunion de la Conférence des Parties en 2013 | UN | قبل 90 يوماً من انعقاد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف الذي سيعقد في عام 2013 |
Lorsque la Convention entrera en vigueur, il s'écoulera un délai pouvant atteindre un an avant la première réunion de la Conférence des Parties. | UN | 15 - وبمجرد أن يبدأ سريان الاتفاقية، تكون هنالك فترة تمتد إلى عام كامل قبل انعقاد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف. |
Projet de décision de la première réunion de la Conférence des Parties visant à inscrire le parathion à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam | UN | مشروع مقرر صادر عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بشأن إدراج مادة الباراثيون في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
On s'attend à ce que ces formulations soient inscrites à l'annexe III lors de la première réunion de la Conférence des Parties. | UN | ويتوقع أن تضمن هذه التركيبات في المرفق الثالث أثناء الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف. |
Projet de décision de la première réunion de la Conférence des Parties visant à inscrire le monocrotophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam | UN | مشروع مقرر الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بشأن إدارج مادة المونوكرتوفوس في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
Le représentant de l'Allemange a déclaré que son Gouvernement prendrait en charge les frais liés à l'organisation de la prochaine session du Comité, qui se déroulerait juste avant la première réunion de la Conférence des Parties. | UN | وقال ممثل ألمانيا إن حكومته ستمول تكلفه عقد الدورة المقبلة للجنة، والتي ستعقد مباشرة قبل الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف. |
Le secrétariat proposait, dans ce document, que le Comité tienne une onzième session, d'une journée seulement, juste avant la première réunion de la Conférence des Parties. | UN | وقد اقترحت الأمانة في هذه الورقة عقد الدورة الحادية عشرة للجنة ليوم واحد قبل الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف مباشرة. |
Il a signalé que le Groupe entendait achever ses travaux à temps pour présenter des recommandations à la première réunion de la Conférence des Parties. | UN | وأشار إلى نية الفريق في إكمال عمله قبل وقت كاف لرفع التوصيات إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف. |
Point 7 : Rapport sur les travaux de la première réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | البند 7: تقرير بشأن نتائج الاجتماع الأول لمؤتمر أطراف اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة |
Questions découlant de la première réunion de la Conférence des Parties: étude des options possibles pour la mise en place | UN | القضايا الناشئة عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: دراسة الخيارات المحتملة لآليات مالية دائمة ومستدامة |
Questions découlant de la première réunion de la Conférence des Parties : rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur les questions de non-respect | UN | قضايا ناشئة عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: عدم الامتثال: تقرير الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية |
Questions découlant de la première réunion de la Conférence des Parties: fourniture d'une assistance technique régionale | UN | قضايا ناشئة عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: تقديم المساعدة التقنية إقليمياً |
Un premier projet du guide était disponible à la première réunion de la Conférence des Parties en septembre 2004. | UN | وقد تمت إتاحة المشروع الأول للدليل الإرشادي أثناء الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في أيلول/سبتمبر 2004. |
Questions découlant de la première réunion de la Conférence des Parties | UN | قضايا ناشئة عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف |
Questions découlant de la première réunion de la Conférence des Parties : dispositions concernant le secrétariat | UN | قضايا ناشئة عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: ترتيبات أعدتها الأمانة |
Projet de décision de la première réunion de la Conférence des Parties visant à inscrire le l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam | UN | مشروع مقرر للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بشأن إدراج أسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
Les Parties pourraient se voir accorder un délai allant jusqu'à neuf mois à compter de la date de la première réunion de la Conférence des Parties pour communiquer une réponse conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 10. | UN | يمكن إمهال الأطراف ما يصل إلى تسعة أشهر من تاريخ المؤتمر الأول للأطراف لتقدم ردا بما يتمشى مع الفقرة 2 من المادة 10. |
La présente proposition est conforme à la stratégie générale de mise en œuvre des activités d'assistance technique au niveau régional, qui a fait l'objet d'un examen à la première réunion de la Conférence. | UN | ويتمشى هذا المقترح مع الاستراتيجية الشاملة للتقديم على المستوى الإقليمي للمساعدة التقنية التي بحثت أثناء الاجتماع الأول للمؤتمر. المقدمة |
ii) En effectuant tout travail intersessions demandé par la Conférence des Parties ou le Comité de négociation intergouvernemental avant la première réunion de la Conférence des Parties; | UN | ' 2` إتمام أي أعمال فيما بين الدورات تُطلب من مؤتمر الأطراف أو لجنة التفاوض الحكومية الدولية قبل الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف؛ |
90 jours avant la première réunion de la Conférence des Parties qui se tiendra en 2013 | UN | تسعون يوماً قبل انعقاد أول اجتماع لمؤتمر الأطراف في 2013 |
Cela permettrait de disposer d'un registre des notifications, dont on aura besoin dans la période comprise entre l'entrée en vigueur de la Convention et la première réunion de la Conférence des Parties. | UN | وسيوفر الاعتماد المؤقت نسقاً ملائماً لسجل الإخطارات الذي سيكون ضرورياً في الفترة بين بدء نفاذ الاتفاقية والاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف. |