ويكيبيديا

    "la première séance plénière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجلسة العامة الأولى
        
    • أول جلسة عامة
        
    • الاجتماع العام الأول
        
    • الجلسة العامة اﻷولى التي
        
    • الجلسة العامة الافتتاحية
        
    • تُخصص الجلسة العامة اﻷولى
        
    • تبدأ الجلسات العامة
        
    • وستفتتح الجلسة العامة
        
    • الجلسة العامة اﻷولى للمؤتمر
        
    Il se félicite de vos efforts qui ont conduit à l'adoption de l'ordre du jour à la première séance plénière. UN وترحب بجهودكم التي أفضت إلى اعتماد جدول الأعمال في الجلسة العامة الأولى.
    Résumé des déclarations à la première séance plénière UN موجز البيانات التي أُلقيت في الجلسة العامة الأولى
    Les intervenants à la première séance plénière ont soulevé diverses questions fondamentales, comme il est indiqué ci-dessous : UN وفي ما يلي النقاط البارزة في البيانات التي أدلى بها المتكلمون أثناء انعقاد الجلسة العامة الأولى:
    la première séance plénière a été présidée par M. Tom Miles, correspondant en chef de Reuters. UN أدار السيد توم مايلز، رئيس مراسلي وكالة رويترز، الجلسة العامة الأولى.
    Immédiatement après l'ouverture de la première séance plénière et immédiatement avant la clôture de la dernière séance plénière, le Président invite les représentants à consacrer une minute de silence à la prière ou à la méditation. UN فور افتتاح أول جلسة عامة وقبيل اختتام آخر جلسة عامة مباشرة، يدعو الرئيس الممثلين الى التزام الصمت دقيقة واحدة تكرس للصلاة أو التأمل.
    la première séance plénière, le lundi 22 janvier, sera consacrée à l'ouverture de la session et à la présentation formelle du point 3. UN وستخصص الجلسة العامة الأولى التي تعقد يوم الاثنين 22 كانون الثاني/يناير للافتتاح وعرض البند 3 رسمياً.
    Résumé des débats de la première séance plénière UN ألف - ملخص المناقشات التي دارت في الجلسة العامة الأولى
    À cette occasion, le Président a présenté une synthèse complète des consultations menées et des faits intervenus depuis la première séance plénière du 3 juin. UN وفي تلك الجلسة، قدم الرئيس موجزاً شاملاً للمشاورات والتطورات منذ الجلسة العامة الأولى في 3 حزيران/يونيه.
    Comme à la première séance plénière, il a été beaucoup question du recours de plus en plus fréquent aux PPP pour attirer l'investissement. UN وطرحت مسألة زيادة استخدام الشراكات بين القطاعين العام والخاص لاجتذاب الاستثمارات أيضاً للنقاش بشكل بارز كما حصل في الجلسة العامة الأولى.
    En ce qui concerne l'état du processus de paix, les débats de la première séance plénière étaient accompagnés d'évaluations de la situation générale et de directives concernant les questions relatives au statut permanent: les frontières, Jérusalem, les colonies de peuplement, les réfugiés et l'eau. UN وفيما يتعلق بحالة العملية السلمية، تضمنت المناقشات التي جرت في الجلسة العامة الأولى تقييمات للموقف العام والعناصر الخاصة بقضايا الوضع الدائم وهي: الحدود، والقدس، والمستوطنات، واللاجئون، والمياه.
    Tel qu'il a été adopté à la première séance plénière, le 24 novembre 2008 UN كما اعتمد في الجلسة العامة الأولى يوم 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008
    Ordre du jour adopté lors de la première séance plénière, le 12 avril 2010 UN جدول الأعمال بالصيغة التي أقر بها في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 12 نيسان/أبريل 2010
    Programme de travail adopté à la première séance plénière, le 12 avril 2010 UN برنامج العمل بصيغته المعتمدة في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 12 نيسان/أبريل 2010
    Résumé des débats de la première séance plénière UN بـاء - موجز المناقشات في الجلسة العامة الأولى
    B. Résumé des débats de la première séance plénière UN باء - موجز المناقشات في الجلسة العامة الأولى
    * La grande commission tiendra sa séance du matin après l'ajournement de la partie de la première séance plénière de la Conférence consacrée aux questions d'organisation. UN * ستُعقد الجلسة الصباحية للجنة الرئيسية بعد رفع الجزء التنظيمي من الجلسة العامة الأولى للمؤتمر.
    tel qu'il a été adopté à la première séance plénière le 24 novembre 2005 UN بالصيغة التي اعتُمد بها في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2005
    à la première séance plénière, le 26 novembre 2003 UN كما اعتمد في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003
    Immédiatement après l'ouverture de la première séance plénière et immédiatement avant la clôture de la dernière séance plénière, le Président invite les représentants à consacrer une minute de silence à la prière ou à la méditation. UN فور افتتاح أول جلسة عامة وقبيل اختتام آخر جلسة عامة مباشرة، يدعو الرئيس الممثلين الى التزام الصمت دقيقة واحدة تكرس للصلاة أو التأمل.
    La Constitution, qui a été adoptée récemment, entrera en vigueur dès la première séance plénière du parlement. UN وأضاف قائلاً إن الدستور، الذي اعتُمد مؤخراً، سوف يدخل حيِّز النفاذ في الاجتماع العام الأول للبرلمان.
    Enfin ma délégation souhaiterait remercier tous les membres de la Conférence qui ont appuyé notre demande et nous espérons qu'une décision sera prise à la première séance plénière de l'année prochaine. UN وأخيرا، يود وفد بلدي أن يشكر جميع أعضاء المؤتمر الذين قاموا بتأييد الطلب المقدم من ماليزيا ونأمل في أن يتخذ المؤتمر قرارا في الجلسة العامة اﻷولى التي سيعقدها في العام القادم.
    Ce rapport de 1 100 pages a été présenté aux gouvernements lors de la première séance plénière de la conférence diplomatique. UN وقدم هذا التقرير المؤلف من ١٠٠ ١ صفحة إلى الحكومات أثناء الجلسة العامة الافتتاحية للمؤتمر الدبلوماسي.
    la première séance plénière, le 1er juillet, pourrait être consacrée aux questions de procédure (points 1 et 2), aux déclarations générales et à l'examen du point 3. UN ولذلك يُقترح أن تُخصص الجلسة العامة اﻷولى في ١ تموز/يوليه للمسائل الاجرائية )البندان ١ و٢( والبيانات العامة وللنظر في البند ٣.
    Puis—je considérer que la Conférence est d'accord que la première séance plénière officieuse s'ouvre jeudi immédiatement après la séance officielle, à laquelle nous accueillerons le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Ministre australien des affaires étrangères ? UN وهل هناك اتفاق عام على أن تبدأ الجلسات العامة غير الرسمية يوم الخميس فورا بعد انعقاد الجلسة العامة التي سيحضرها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ووزير خارجية استراليا كزائرين؟ هل تم الاتفاق على ذلك؟
    la première séance plénière (séance d'ouverture) aura lieu le lundi 7 juin 1999 à 10 heures et sera consacrée aux questions de procédure (points 1 et 2 de l'ordre du jour provisoire) et aux déclarations liminaires. UN وستفتتح الجلسة العامة الأولى في الساعة العاشرة من صباح يوم الاثنين، 7 حزيران/يونيه 1999، وستخصص للمسائل الإجرائية (البندان 1 و2 من جدول الأعمال المؤقت) وللبيانات الافتتاحية.
    51. Le Président de l'AG 13 présentera un rapport sur les travaux de la sixième session de cet organe à la première séance plénière. UN ١٥- سيقدم رئيس الفريق المخصص للمادة ٣١ تقريرا عن أعمال الدورة السادسة للفريق وذلك في الجلسة العامة اﻷولى للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد