ويكيبيديا

    "la première unité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أول وحدة
        
    • الوحدة الأولى
        
    la première unité de police indienne entièrement composée de femmes est actuellement déployée au Libéria. UN وتنتشر حاليا في ليبريا أول وحدة شرطة هندية تتألف بأكملها من النساء.
    la première unité de police indienne entièrement composée de femmes est actuellement déployée au Libéria. UN وهناك أول وحدة هندية قوامها شرطيات بالكامل تعمل بامتياز في ليبريا.
    Ces agents travaillent sous commandement italien et constituent donc la première unité de police constituée à servir dans une mission de maintien de la paix. UN ويعمل هؤلاء الضباط تحت قيادة إيطالية، وهم بذلك يكونون أول وحدة شرطة دولية مشكلة للعمل في بعثة لحفظ السلام.
    L'Inde a déployé la première unité de police pleinement constituée composée exclusivement de femmes au Libéria en 2007. UN وقد نشرت الهند أول وحدة شرطة مشكلة بالكامل من النساء في ليبريا في عام 2007.
    En décembre 1994, la première unité a été créée dans la commune de La Pintana, à Santiago, dans la région métropolitaine. UN وأُنشئت الوحدة الأولى في كانون الأول/ديسمبر 1994 في بلدية لا بينتانا، الواقعة في منطقة سانتياغو الحضرية الكبرى.
    Enfin, l'Uruguay prévoit de déployer la première unité fluviale en mai et juin. UN وأخيرا من المقرر أن ترسل أوروغواي أول وحدة نهرية خلال أيار/مايو وحزيران/يونيه.
    la première unité a été créée en 1993 et a commencé à fonctionner en 1994. UN وقد تم تأسيس أول وحدة في 1993 وأصبحت عاملة في 1994.
    Le Conseil philippin est la première unité de ce type à relever d'une institution gouvernementale au niveau ministériel. UN والمجلس الفلبيني هو أول وحدة لوضع المقررات الدراسية توجد داخل مؤسسة حكومية على مستوى اﻹدارة.
    la première unité de police constituée a été déployée à Nyala, au Darfour-Sud. UN وفي نيالا، جنوب دارفور، نشرت العملية المختلطة أول وحدة شرطة مشكلة تابعة لها.
    Camarade lieutenant , la première unité court avec un équipement plus léger. Open Subtitles الرفيق الملازم, وكيف تأتي أول وحدة يدير مع والمعدات الخفيفة.
    C'est par accident que le San Pablo est la première unité américaine confrontée à cette nouvelle situation. Open Subtitles إنه حدث تاريخي أننا في الـ سان بابلو أول وحدة أمريكية مسلحة تقف وجهاً لوجه مع هذا الشئ الجديد
    202. la première unité de santé mentale a été créée à Honiara dans les années 50. UN 202- تأسست أول وحدة مختصة في الصحة العقلية في هونيارا في الخمسينات.
    Il est bon de rappeler que la première unité de maintien de la paix ukrainienne s'est jointe il y a cinq ans à la force de maintien de la paix des Nations Unies dans l'ex-Yougoslavie. UN ولعلنا نذكر أن أول وحدة أوكرانية لحفظ السلام قد نُشرت منذ خمسة أعوام مع قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في يوغوسلافيا السابقة.
    Deuxièmement, j'ai l'honneur d'informer l'Assemblée générale que mon pays a inauguré en avril 1996 la première unité dela centrale nucléaire de Cernavoda. UN وثانيا، يشرفني أن أبلغ الجمعية أن بلدي دشن، في نيسان/أبريل ١٩٩٦، أول وحدة في محطة سيرنافودا لتوليد القوى النووية.
    la première unité mobile de radiographie pulmonaire, et une station de surveillance centrale de l'unité de soins de cardiologie ainsi que du matériel d'hémodialyse avec des unités de traitement de l'eau ont été installés, améliorant les soins thérapeutiques aux patients. UN فقد تم إنشاء أول وحدة متنقلة لتصوير الصدر بأشعة أكس، ووحدة العناية القلبية، ومحطة الرصد المركزية ومعدات غسيل الكلية مع وحدات معالجة المياه، لتحسين الرعاية العلاجية للمرضى.
    la première unité de police constituée, venant de Jordanie et comprenant 125 agents, est arrivée le 16 août et est devenue opérationnelle deux jours plus tard. UN وقد وصلت أول وحدة شرطة مشكلة، وهي من الأردن وتتألف من 125 ضابطا، في 16 آب/أغسطس وأصبحت جاهزة للعمل في 18 آب/أغسطس.
    77. Au Mexique, la première unité de police spécialisée dans la cybercriminalité (policía cibernética) a été créée en 2002. UN 77- ففي المكسيك، أنشئت أول وحدة شرطة مختصة في الجرائم الحاسوبية في عام 2002.
    la première unité spécialisée en matière de violence familiale a été créée par arrêté ministériel au sein du ministère public. UN 363- كما أنشئت في النيابة العامة بقرار وزاري أول وحدة متخصصة في شؤون العنف العائلي.
    C'est la première unité. Ces câbles font monter et descendre les cabines. Open Subtitles إنّها الوحدة الأولى تلك الكابلات لرفع وخفض العربات
    la première unité a été déployée en mars 2000 et cinq autres l'ont été entre avril et juin 2000. UN وقد نُشرت الوحدة الأولى في آذار/مارس 2000 ونشرت خمس وحدات أخرى خلال الفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2000.
    la première unité est à terre ou se fait dessus. Open Subtitles الوحدة الأولى سقطت أو إنهم مذعورين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد