ويكيبيديا

    "la prière de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صلاة
        
    Avant de distribuer les jetons, joignez-vous à moi pour la prière de la sérénité. Open Subtitles والآن، قبل أن أوزع شرائح إنجازات اليوم. فلتتلون معي صلاة الرضا.
    Des hélicoptères de combat ont tiré trois missiles sur un véhicule qui transportait le cheikh tétraplégique, alors que celui-ci venait de quitter une mosquée située près de son domicile, après la prière de l'aube, le tuant instantanément ainsi que six autres Palestiniens. UN فقد أطلقت طائرات مروحية قتالية ثلاث قذائف على سيارة كانت تقل الشيخ المصاب بالشلل التام لدى مغادرته مسجدا بالقرب من بيته بعد صلاة الفجر، مما أدى على الفور إلى مقتله ومقتل ستة مواطنين فلسطينيين آخرين.
    R — On ne parlait pas beaucoup, on récitait la prière de l'absent. Après cela, on récitait des slogans et on louait le Prophète. UN ج - والله ما في كلام كثير، صلوا صلاة الغائب، وبعدها قامت الهتاف، المصطفى مني ليك سلام، وبعدها اتحركنا على كده.
    Et ça tombe à pic, on va pouvoir faire la prière de l'Aïd avec tes parents. Open Subtitles والتوقيت مناسب أيضاً لنتمكن من أداء صلاة العيد مع والديك.
    Ma mère veut que j'assiste à la prière de l'Aïd. Open Subtitles تريدني أمي أن أحضر صلاة العيد. هل يمكنني الانسحاب؟
    La prière du matin a deux sections, celle de midi et du soir en ont quatre et la prière de la nuit a trois sections Open Subtitles صلاة الصبح ركعتان الظهر والعصر أربع ركعات والمغرب ثلاث ركعات
    Donnons-nous la main pour dire la prière de la sérénité. Open Subtitles والآن لنمسك أيدي بعضنا ونتلو صلاة الصفاء
    J'espère qu'il sera rétabli pour la prière de vendredi, il doit faire les annonces après. Open Subtitles آمل أن يحيا حتّى صلاة الجمعة عليه أن يقوم بإعلان للجالية
    J'ai parlé avec le révérend Purdy cet après-midi après la prière de l'après-midi. Open Subtitles تحدثت مع القس بوردي اليوم بعد صلاة الظهر
    Ô Thétis, radieuse déesse de la mer, entends la prière de ton fils, Calibos. Open Subtitles ثيتس,آلهة البحر المقدسة أسمعي صلاة أبنك كاليبوس
    C'était juste une provocation des Israéliens contre ces musulmans qui se préparaient pour la prière de la fête. Il n'y a pas eu de véritable affrontement. UN كان هناك استفزاز فقط من جانب اﻹسرائيليين للمسلمين الذين كانوا يتأهبون ﻷداء صلاة العيد غير أن اﻷمر لم يصل إلى حد الاشتباك.
    Q — Après ces dîners, tu nous avais raconté qu'on récitait la prière de l'absent. UN س - بعد اﻹفطار ذكرت أنه صلوا صلاة الغائب، ورينا الصلاة كان مناسبتها شنو؟
    L'incident a commencé après la prière de midi, alors que des milliers de Palestiniens, avec à leur tête le Ministre des affaires municipales de l'Autorité palestinienne, entamaient une marche de protestation à travers la ville de Jéricho. UN وبدأت الحادثة بعد صلاة الظهر، عندما قام آلاف الفلسطينيين، على رأسهم وزير الشؤون البلدية في السلطة الفلسطينية، بمسيرة احتجاج عبر أريحا.
    C'est la prière de Saint Toribo, Romo Gonzalez. Open Subtitles تلك هي صلاة سان توريب، لرومو غونزاليز.
    Plus d'une cinquantaine d'innocents Palestiniens viennent d'être massacrés à Hébron, en Cisjordanie, au moment où ils effectuaient, à " Haram-Al-Khalil " (Tombeau des Patriarches), la prière de l'aube en ce vendredi 25 février 1994. UN لقد قتل ما يزيد على خمسين من الفلسطينيين الابرياء في مدينة الخليل، بالضفة الغربية، بينما كانوا يؤدون صلاة الفجر في الحرم الابراهيمي في يوم الجمعة ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    C'est pourquoi il nous fallait réciter la prière de l'absent en leur honneur. UN لذلك وجب صلاة الغائب.
    Ce soirlà au moment de la prière de l'aube, un hélicoptère de combat des forces d'occupation israéliennes, de fabrication américaine, a tiré deux missiles sur la mosquée Bilal Ben Rabah, dans le quartier de Tel AlSultan, à l'ouest du camp de réfugiés de Rafah, faisant au moins quatre morts parmi les fidèles palestiniens. UN وعندما حان وقت صلاة الفجر يوم الثلاثاء، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية قذيفتين من طائرة هليكوبتر مصنوعة في الولايات المتحدة على مسجد بلال بن رباح في تل السلطان غربي مخيم رفح للاجئين الواقع في جنوب قطاع غزة، متسببة بمقتل عدد لا يقل عن أربعة مصلين فلسطينيين.
    Sauter la prière de l'Aïd pour ça ? Open Subtitles ننسى أمر صلاة العيد لأجل هذا؟
    Tu connais la prière de Sérénité ? Open Subtitles هل أقبلت على صلاة الصفاء؟
    la prière de David, où est-elle ? Open Subtitles صلاة داوود، أين هي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد