ويكيبيديا

    "la prime de danger" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بدل الخطر
        
    • ببدل الخطر
        
    • وبدل الخطر
        
    • لبدل الخطر
        
    • لبدل المخاطر
        
    • على بدل خطر
        
    • بدلات الخطر
        
    Le CCISUA tient également à souligner le caractère très subjectif des critères qui sous-tendent l'octroi de la prime de danger. UN وأكدت لجنة التنسيق أيضا أن شروط بدل الخطر تفتقر كثيرا إلى الموضوعية.
    Dans le cadre proposé ne figurent plus le congé de détente d'une périodicité de quatre semaines, ni le lien avec la prime de danger. UN وأوضح أن الإطار المقترح لن يتضمن دورة سفر مدتها أربعة أسابيع ولن يربط بمعايير دفع بدل الخطر.
    La Commission a demandé à son secrétariat d'étudier la méthode de fixation du montant de la prime de danger payable aux agents recrutés localement. UN وكانت اللجنة قد طلبت من أمانتها إجراء دراسة عن منهجية تحديد مستوى بدل الخطر للموظفين المعينين محليا.
    Estimations des incidences financières de la prime de risque par la prime de danger pour les organisations appliquant le régime commun UN 2 - تقديرات الآثار المالية السنوية المترتبة في النظام الموحد عن الاستعاضة عن بدل المخاطر ببدل الخطر
    Les pratiques devraient être rationnalisées dans des domaines tels que les conditions d'emploi, l'indemnité pour frais d'études et la prime de danger. UN وينبغي ترشيد الممارسات في مجالات من قبيل شروط الخدمة ومنحة التعليم وبدل الخطر.
    Relèvement de la prime de danger pour les fonctionnaires recrutés localement UN زيادة معدل بدل الخطر للموظفين المعينين محليا
    Cette situation serait encore aggravée par le taux élevé de vacance de postes dont souffrent les plus difficiles parmi les lieux d'affectation ouvrant droit à la prime de danger. UN وسيتفاقم هذا نتيجة لارتفاع معدلات الشغور في أشق مراكز العمل التي تقرر أنها تستوفي معايير دفع بدل الخطر.
    Elle avait par ailleurs prié son secrétariat d'étudier la méthode de calcul du montant de la prime de danger pour le personnel recruté localement. UN وكانت اللجنة طلبت من أمانتها إجراء دراسة عن منهجية تحديد مستوى بدل الخطر للموظفين المعينين محليا.
    Une diminution du nombre de fonctionnaires pouvant bénéficier de la prime de danger a été constatée dans les deux catégories de personnel. UN ولوحظ انخفاض عدد الموظفين من الفئتين المؤهلتين لتلقي بدل الخطر.
    la prime de danger était versée dans environ 20 % des lieux ouvrant droit au congé en détente. UN وأشير إلى أن حوالي 20 في المائة فقط من مواقع السفر والاستجمام تتلقى بدل الخطر.
    Il a été rappelé que le montant de la prime de danger était revu tous les trois mois et que l'on pouvait envisager de revoir également chaque trimestre la situation dans les lieux d'affectation visés par un ordre d'évacuation. UN وأشير إلى أن بدل الخطر يُستعرض مرة كل ثلاثة أشهر وأنه سيُنظر في استعراض المواقع التي هي في حالة إجلاء بتواتر مماثل.
    Méthode 3 : répartition des économies découlant de la révision des critères applicables au versement de la prime de danger UN الطريقة 3: إعادة توزيع الوفورات التي تحققت من تنقيح معايير بدل الخطر
    Dans ce cas, le montant de la prime de danger payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international serait fixé à 2 065 dollars par mois. UN وفي تلك الحالة، يمكن أن يبلغ بدل الخطر للموظفين المعينين دوليا 065 2 دولاراً شهريا.
    Elle a pris acte du fait que le nombre des bénéficiaires de la prime de danger serait nettement inférieur au nombre actuel des bénéficiaires de la prime de risque. UN ومن المسلم به أيضا أن عدد المستفيدين من بدل الخطر سينخفض بشكل كبير بالنسبة إلى المستفيدين من بدل المخاطر الحالي.
    À ce sujet, plusieurs de ses membres ont estimé que la prime de danger devait malgré tout être versée lorsque ces absences n'excédaient pas sept jours consécutifs. UN وفي هذا الصدد، رأى بعض الأعضاء أنه يتعين دفع بدل الخطر إذا لم تتجاوز فترة الغياب سبعة أيام متتالية.
    La Commission est convenue d'examiner la possibilité de découpler la prime de danger du barème des traitements du personnel recruté sur le plan local. UN ووافقت اللجنة على النظر في فصل بدل الخطر عن جدول المرتبات للموظفين المعينين محليا.
    À sa soixante-treizième session, elle avait décidé d'abolir la prime de risque et d'instituer la prime de danger à compter du 1er janvier 2012. UN وكانت اللجنة قد قررت في دورتها الثالثة والسبعين إنهاء العمل ببدل المخاطرة وبداية العمل ببدل الخطر اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    Par sa résolution 66/235, l'Assemblée générale a approuvé un nouveau régime des congés de détente qui se caractérise par un lien automatique entre ces congés et la prime de danger récemment créée. UN مقدمة 1 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 66/235 على إطار جديد للراحة والاستجمام تميز بأنه يرتبط بصورة تلقائية ببدل الخطر الذي تقرر حديثا.
    Le tableau 1 donne le montant des dépenses afférentes à la prime de risque et à la prime de danger versées aux mois de mars et d'avril 2012, respectivement. Tableau 1 UN 198 - وترد في الجدول 1 نفقات بدل المخاطرة خلال شهر آذار/مارس 2012 وبدل الخطر خلال شهر نيسان/أبريل 2012.
    de danger et cause des écarts entre les prévisions et les constatations relatives aux lieux d'affectation ouvrant droit à la prime de danger UN مجموع الاحتياجات السنوية المقدرة لبدل الخطر وأسباب التباين في بدلات الخطر المتوقعة والفعلية بين مراكز العمل
    En outre, les crédits au titre de la prime de danger avaient été prévus pour 280 membres du personnel en moyenne pendant 10 mois, alors que seulement 26 personnes en moyenne ont reçu cette prime. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبينما رُصد اعتماد لبدل المخاطر لمتوسط قوام يبلغ 280 موظفا لفترة 10 أشهر، كان متوسط القوام الفعلي للموظفين الذين يتلقون هذا الاستحقاق يبلغ 26 موظفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد