Parce qu'il traduit en termes de programmes et de sous-programmes les directives données par les organes délibérants, il constitue la principale directive de politique générale de l'Organisation. | UN | وتوفر الخطة، بوصفها ترجمة للولايات التشريعية إلى برامج وبرامج فرعية، التوجيه الرئيسي لسياسات الأمم المتحدة. |
Une fois adopté par l'Assemblée générale, le plan à moyen terme constitue la principale directive de politique générale de l'Organisation des Nations Unies : | UN | تشكل الخطة المتوسطة الأجل بعد اعتمادها من الجمعية العامة التوجيه الرئيسي للسياسة العامة للأمم المتحدة وتقوم بما يلي: |
Une fois adopté par l'Assemblée générale, le plan à moyen terme constitue la principale directive de politique générale de l'Organisation des Nations Unies : | UN | تشكل الخطة المتوسطة الأجل بعد اعتمادها من الجمعية العامة التوجيه الرئيسي للسياسة العامة للأمم المتحدة وتقوم بما يلي: |
Le plan à moyen terme de l’Organisation constitue la principale directive de politique générale de l’Organisation des Nations Unies. | UN | ١ - تشكل الخطة المتوسطة اﻷجل التوجيه الرئيسي للسياسات العامة لﻷمم المتحدة. |
Dans cette résolution, l'Assemblée générale a affirmé que le cadre stratégique sera la principale directive de politique générale de l'Organisation. | UN | وبموجب القرار نفسه، أكدت الجمعية العامة أن الإطار الاستراتيجي يشكل توجيها رئيسيا للسياسات في الأمم المتحدة. |
Une fois adopté par l’Assemblée générale, le plan à moyen terme constitue la principale directive de politique générale de l’Organisation des Nations Unies: | UN | بعد اعتماد الجمعية العامة للخطة المتوسطة اﻷجل فإنها تشكل التوجيه الرئيسي للسياسة العامة لﻷمم المتحدة والتي تقوم بما يلي: |
Rappelant aussi que l'Assemblée disait dans cette résolution que le plan à moyen terme tel qu'adopté était la principale directive de politique générale des Nations Unies et devrait servir de cadre pour la formulation des budgets-programmes biennaux, | UN | وإذ يشير أيضا إلى تأكيد الجمعية من جديد على أن الخطة المتوسطة اﻷجل، بصيغتها المعتمدة، هي التوجيه الرئيسي لسياسة اﻷمم المتحدة وينبغي استخدامها كإطار ﻹعداد وضع الميزانية البرنامجية لكل فترة من فترات السنتين، |
Rappelant aussi que, dans cette résolution, l'Assemblée a réaffirmé que le plan à moyen terme, tel qu'adopté, était la principale directive de politique générale des Nations Unies et devrait servir de cadre pour la formulation des budgets-programmes biennaux, | UN | وإذ يشير أيضا إلى تأكيد الجمعية من جديد على أن الخطة المتوسطة اﻷجل، بصيغتها المعتمدة، هي التوجيه الرئيسي لسياسة اﻷمم المتحدة وينبغي استخدامها كإطار ﻹعداد وضع الميزانية البرنامجية لكل فترة من فترات السنتين، |
Une fois adopté par l'Assemblée générale, le cadre stratégique constitue la principale directive de politique générale de l'Organisation des Nations Unies, et sert de base à la planification des programmes, à la budgétisation, au suivi et à l'évaluation. | UN | يشكل الإطار الاستراتيجي بعد اعتماده من قبل الجمعية العامة التوجيه الرئيسي للسياسة العامة للأمم المتحدة، ويوفر أساسا لتخطيط البرامج وميزنتها ورصدها وتقييمها، ويشمل الإطار الاستراتيجي ما يلي: |
20. Réaffirme que le plan à moyen terme, tel qu'elle l'a approuvé, doit rester la principale directive de politique générale de l'Organisation des Nations Unies ; | UN | 20 - تؤكد من جديد أن الخطة المتوسطة الأجل، بالشكل الذي اعتمدتها به الجمعية العامة، ستظل تُشكل التوجيه الرئيسي للأمم المتحدة في مجال السياسة العامة؛ |
Article 4.11. Une fois adopté par l’Assemblée générale, le plan à moyen terme constitue la principale directive de politique générale de l’Organisation des Nations Unies : | UN | البند ٤-١١ تشـكل الخــطة المتوسـطة اﻷجل بعد اعتمادها من الجمعيــة العامة التوجيه الرئيسي للسياسة العامة لﻷمم المتحدة وتقوم بما يلي: |
2. Décide qu’un ordre de priorité continuera d’être établi dans le plan à moyen terme, qui est la principale directive de politique générale de l’Organisation des Nations Unies, et que cet ordre de priorité guidera l’allocation des ressources dans les budgets-programmes suivants par le biais des mécanismes prévus par l’Assemblée dans sa résolution 41/213; | UN | ٢ - تقرر أن يستمر تحديد اﻷولويات في الخطة المتوسطة اﻷجل، التي تشكل التوجيه الرئيسي لسياسة اﻷمم المتحدة، وأن تُوجه ﻷولويات تخصيص الموارد في الميزانيات البرنامجية اللاحقة عن طريق اﻵليات المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦؛ |
4.3. Une fois adopté par l’Assemblée générale, le plan à moyen terme constitue la principale directive de politique générale de l’Organisation des Nations Unies : | UN | ٤-٣ تشكل الخطة المتوسطــة اﻷجــل بعــد اعتمادها من الجمعية العامة التوجيه الرئيسي للسياسة العامة لﻷمم المتحدة وتقوم بما يلي: |
Le Comité a décidé de recommander de continuer à établir un ordre de priorités dans le plan à moyen terme, qui est la principale directive de politique générale de l’ONU. | UN | ٨٤ - قررت اللجنة أن توصي بأنه ينبغي مواصلة تحديد اﻷولويات في الخطة المتوسطة اﻷجل، التي تمثل التوجيه الرئيسي لسياسة اﻷمم المتحدة. |
Le Comité a décidé de recommander de continuer à établir un ordre de priorités dans le plan à moyen terme, qui est la principale directive de politique générale de l’ONU. | UN | ٨٤ - قررت اللجنة أن توصي بأنه ينبغي مواصلة تحديد اﻷولويات في الخطة المتوسطة اﻷجل، التي هي التوجيه الرئيسي لسياسة اﻷمم المتحدة. |
:: Qu'à compter de la période biennale 2010-2011, le cadre stratégique continuerait d'être la principale directive de politique générale de l'Organisation des Nations Unies, sur la base de laquelle la planification des programmes, la budgétisation, le suivi et l'évaluation seraient accomplis; | UN | الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، الذي يمثل أساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011 |
:: Qu'à compter de la période biennale 2010-2011, le cadre stratégique continuerait d'être la principale directive de politique générale de l'Organisation, sur la base de laquelle la planification des programmes, la budgétisation, le suivi et l'évaluation seraient accomplis; | UN | :: الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، الذي يمثل أساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011 |
:: Qu'à compter de la période biennale 2010-2011, le cadre stratégique continuerait d'être la principale directive de politique générale de l'Organisation des Nations Unies, sur la base de laquelle la planification des programmes, la budgétisation, le suivi et l'évaluation seraient accomplis; | UN | الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، الذي يمثل أساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011؛ |
:: Qu'à compter de la période biennale 2010-2011, le cadre stratégique continuerait d'être la principale directive de politique générale de l'Organisation, sur la base de laquelle la planification des programmes, la budgétisation, le suivi et l'évaluation seraient accomplis; | UN | :: الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، الذي يمثل أساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011 |
:: Qu'à compter de la période biennale 2010-2011, le cadre stratégique continuerait d'être la principale directive de politique générale de l'Organisation des Nations Unies, sur la base de laquelle la planification des programmes, la budgétisation, le suivi et l'évaluation seraient accomplis; | UN | :: الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، الذي يمثل أساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011 |
Dans la résolution en question, l'Assemblée générale avait décidé que le cadre stratégique serait la principale directive de politique générale de l'Organisation. | UN | 7 - وأكدت الجمعية العامة بموجب القرار نفسه أن الإطار الاستراتيجي يشكل توجيها رئيسيا للسياسات في الأمم المتحدة. |