ويكيبيديا

    "la prison de cotonou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سجن كوتونو
        
    Le régisseur de la prison de Cotonou a confirmé qu'il n'existait aucun critère permettant d'établir avec fiabilité la capacité d'accueil de la prison. UN وأكد مدير سجن كوتونو عدم وجود أية معايير للإشهاد بسعة السجون.
    Le régisseur de la prison de Cotonou a déclaré que les détenus n'étaient pas informés à leur arrivée des règles s'appliquant à l'intérieur de la prison. UN وذكر مدير سجن كوتونو أن المحتجزين لا يجري إبلاغهم عند وصولهم بالقواعد الداخلية المطبقة في السجن.
    À la prison de Cotonou, certaines femmes étaient autorisées à travailler au marché pour gagner de l'argent. UN ويُسمح لبعض النساء بالعمل في السوق في سجن كوتونو لكسب النقود.
    Le régisseur de la prison de Cotonou a indiqué que les enfants jusqu'à l'âge de 4 ans étaient autorisés à rester avec leur mère détenue. UN وقد أفاد مدير سجن كوتونو أن الأطفال حتى سن الرابعة يُسمح بوجودهم مع أمهاتهم المحتجزات.
    289. la prison de Cotonou est la seule prison parmi celles que la délégation a visitées qui contenait des détenus condamnés à mort. UN 289- سجن كوتونو هو السجن الوحيد بين السجون التي زارها الوفد الذي يُودع فيه سجناء محكوم عليهم بالإعدام.
    Il n'y avait aucune trace écrite à la prison de Cotonou quant à un contrôle quel qu'il soit. UN ولا توجد سجلات خطية في سجن كوتونو بخصوص الرصد من أي نوع.
    Les statistiques fournies à la délégation par l'administration pénitentiaire au moment de la visite indiquent que, dans la prison de Cotonou, 8,75 % seulement de la population carcérale totale se composait de condamnés. UN ووفقاً للإحصاءات التي قدمتها سلطات سجن كوتونو إلى الوفد في وقت الزيارة، فإن 8.75 في المائة فقط من مجموع نزلاء السجن صدرت أحكام بإدانتهم.
    Le SPT recommande que tous les détenus passent une visite médicale lors de leur incarcération, suivant pour l'essentiel la procédure mise en place à la prison de Cotonou. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بإجراء فحص طبي لجميع المحتجزين لدى دخولهم السجن، يُتَبع فيه النظام الأساسي القائم في سجن كوتونو.
    187. Certains détenus de sexe masculin de la prison de Cotonou bénéficient de conditions d'hébergement meilleures que celles accordées aux autres détenus. UN 187- وفي سجن كوتونو يحظى بعض السجناء الذكور بأوضاع إقامة أفضل من الأوضاع التي يحظى بها غيرهم.
    201. Les prisonniers nouvellement arrivés à la prison de Cotonou rencontrent un problème particulier. UN 201- وهناك مشكلة خاصة فيما يتعلق بتوفير الغذاء للسجناء حديثي الوصول إلى سجن كوتونو.
    202. Un problème particulier se pose en ce qui concerne les prisonniers condamnés à mort et détenus à la prison de Cotonou. UN 202- ونشأت مشكلة خاصة فيما يتعلق بالسجناء المحكوم عليهم بالإعدام والمحتجزين في سجن كوتونو.
    À titre d'illustration, bien que la prison de Cotonou soit équipée d'une cellule spéciale pour les détenus atteints de maladies contagieuses, cette pièce reste en fait ouverte et n'importe quel détenu y a accès. UN وعلى سبيل المثال، فإن سجن كوتونو توجد فيه زنزانة خاصة للمصابين بأمراض معدية ولكنها، في الواقع، تظل مفتوحة ويمكن أن يدخلها غيرهم من المحتجزين.
    Le régisseur de la prison de Cotonou était d'avis que, si la prison ne comptait qu'un millier de détenus au lieu de 2 257 et disposait d'une centaine d'agents, dont 10 femmes, la prison pourrait être gérée sans que les détenus aient à intervenir. UN ويرى مدير سجن كوتونو أنه إذا احتجز السجن 000 1 سجين بدلاً من 257 2 سجيناً وإذا كان فيه 100 موظف، بمن فيهم 10 موظفات، فإن السجن يمكن إدارته دون استخدام نظام الرقابة بالاستعانة بالسجناء.
    269. La place du marché à l'intérieur de la prison est un point central d'activités à la prison de Cotonou. UN 269- السوق في السجن محور تركيز رئيسي للنشاط في سجن كوتونو.
    Les téléphones mobiles avaient été confisqués depuis une récente tentative d'évasion de la prison de Cotonou le 24 décembre 2006. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الهواتف النقالة تُصادَر منذ محاولة حديثة للهروب من سجن كوتونو وقعت في 4 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    173. Le régisseur de la prison de Cotonou a informé la délégation que pour mettre un terme au racket, les autorités pénitentiaires avaient placé deux troncs dans la cour intérieure par laquelle passaient les visiteurs pour leur permettre, s'ils le souhaitaient, de faire un geste en faveur des détenus qui facilitaient les visites. UN 173- وأبلغ مدير سجن كوتونو الوفد بأن سلطات السجن وضعت، بهدف وقف الابتزاز، صندوقي هبات في الباحة الداخلية التي تُستعمل من أجل الزوار، لتمكينهم، إذا أرادوا، من التبرع للمحتجزين الذين يسهلون الزيارات.
    Les condamnés à mort détenus à la prison de Cotonou ont ainsi raconté à la délégation qu'un prisonnier était décédé dans sa cellule le 2 janvier 2006. UN وعلى سبيل المثال، فإن السجناء المحكوم عليهم بالإعدام والمحبوسين في سجن كوتونو أبلغوا الوفد أن سجيناً توفي في الزنزانة يوم 2 كانون الثاني/يناير 2006.
    Ainsi, en juillet 2007, la surpopulation carcérale atteint 611,25 % à la prison de Cotonou et 687,5 % à celle d'Abomey. UN وبذلك بلغت في تموز/يوليه 2007 نسبة اكتظاظ السجون 611.25 في المائة في سجن كوتونو و687.5 في المائة في سجن أبومي(46).
    148. Au moment de la visite de la prison de Cotonou, le régisseur a fait état de 2 257 détenus, dont environ 180 avaient été condamnés, la grande majorité des détenus étant donc inculpés. UN 148- وفي وقت زيارة سجن كوتونو()، أفاد المدير بأن مجموع السجناء 257 2 سجيناً، منهم 180 سجيناً صدرت ضدهم أحكام، بينما كان أغلبهم متهمين.
    Le SPT se félicite de la base de données informatisée qui existe à la prison de Cotonou et qui permet au greffe de connaître la durée de détention de chaque prisonnier (voir plus bas). UN وترحب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بقاعدة البيانات المحوسبة هذه الموجودة في سجن كوتونو والتي تمكن المسجل (greffe) من معرفة المدة التي قضاها كل محتجز في السجن (انظر أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد