ويكيبيديا

    "la problématique de l'égalité des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مراعاة المنظور
        
    L'intégration de la problématique de l'égalité des sexes implique que le PNUD doit : UN ويتطلب تعميم مراعاة المنظور الجنساني من البرنامج الإنمائي القيام بما يلي:
    Grandes décisions du PNUD en matière d'intégration de la problématique de l'égalité des sexes UN مقررات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المهمة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    Parmi les approches plus stratégiques, on peut citer les activités visant à intégrer la problématique de l'égalité des sexes dans le plan quinquennal égyptien. UN وبين النُهُج الأكثر استراتيجية، سعي البرنامج الإنمائي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطة الخمسية لمصر.
    Le travail d'intégration de la problématique de l'égalité des sexes devrait être récompensé par le biais des systèmes de promotion et de rémunération. UN ويجب المكافأة على العمل في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني عبر أنظمة الترقية والرواتب.
    :: Le PNUD rend compte tous les ans au Conseil d'administration des progrès réalisés en matière d'intégration de la problématique de l'égalité des sexes. UN يقدم البرنامج الإنمائي إلى المجلس التنفيذي تقارير سنوية عن التقدم المحرز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    À partir des indications actuellement disponibles, le programme régional actuel a comblé de façon appréciable cette lacune, mais le degré de transversalisation de la problématique de l'égalité des sexes varie d'un projet à un autre. UN وتشير الشواهد المتاحة إلى أن البرنامج الإقليمي الراهن عالج هذا النقص إلى حد كبير، رغم أن درجة تعميم مراعاة المنظور الجنساني اختلفت من مشروع إلى آخر.
    UNIFEM est une ressource importante, mais ne saurait être substitué à la compétence du PNUD lui-même en ce qui concerne l'intégration de la problématique de l'égalité des sexes; UN ولئـن كان صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة موردا مهمـا، فـإنـه لن يكون بديلا لكفاءة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نفسه في تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛
    Intégration de la problématique de l'égalité des sexes dans les domaines d'intervention du PNUD UN جيم - تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجالات الممارسة
    Cet intérêt manifesté par le Conseil d'administration coïncidait avec la nécessité ressentie par le PNUD de jauger l'efficacité de sa démarche et de valider les résultats des efforts qu'il avait déployés pour intégrer la problématique de l'égalité des sexes et faire progresser cette égalité. UN وقد تزامن اهتمام المجلس مع حاجة البرنامج إلى سبر فعالية نهجه وإقرار صحة نتائج الجهود التي بذلت من قبل لتعميم مراعاة المنظور الجنساني والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    Une intégration efficace de la problématique de l'égalité des sexes devrait se traduire par un mode de développement qui renforce l'égalité des sexes tout en levant les obstacles sexospécifiques à un développement social, économique et environnemental rationnel. UN ذلك أن من المفترض أن تترجم فعالية تعميم مراعاة المنظور الجنساني إلى تنمية تعزز المساواة بين الجنسين، وتذلل العقبات الحائلة دون تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية السليمة بيئيا.
    L'objectif principal est d'évaluer les principales réussites et insuffisances du PNUD afin de formuler des recommandations propres à renforcer l'intégration de la problématique de l'égalité des sexes. UN وينصب محط التركيز على تقييم منجزات البرنامج الإنمائي ونقائصه الرئيسية بغية تقديم توصيات لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Les politiques et mandats sont dépourvus d'effet si les membres du personnel du PNUD ne sont pas sensibles à la problématique de l'égalité des sexes ou n'ont pas les compétences nécessaires pour la prendre en compte. UN 39 - ولن يكون للسياسات والولايات أثر يذكر ما لم يستوعب موظفو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المسألة الجنسانية، وما لم يملكوا ناصية المهارات التي تمكنهم من تعميم مراعاة المنظور الجنساني في محيط عملهم.
    La haute direction de l'organisation devrait définir clairement ce que l'intégration de la problématique de l'égalité des sexes signifie pour le PNUD, et l'impulsion de cette politique doit être complétée par des mécanismes propres à institutionnaliser celle-ci. UN ويجب على الإدارة العليا أن توضح ما الذي يعنيه تعميم مراعاة المنظور الجنساني بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كما يجب تكميل القيادة بآليات لإضفاء الطابع المؤسسي علي السياسة العامة.
    L'on ne peut dire avec certitude à qui incombe actuellement au sein du PNUD la responsabilité de mettre en œuvre l'intégration de la problématique de l'égalité des sexes. UN 84 - ليس من الواضح أين تقع المسؤولية عن تنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني ضمن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le travail considérable accompli au PNUD dans le domaine de l'intégration de la problématique de l'égalité des sexes doit être reconnu, récompensé et montré en exemple. UN كما يجب الاعتراف بالنشاط الكبير لتعميم مراعاة المنظور الجنساني ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتشجيعه والمكافأة عليه كمثال للآخرين.
    Les différences d'interprétation de l'expression < < intégration de la problématique de l'égalité des sexes > > sont facteur de confusion et entravent les progrès. UN 87 - إن الفهم المختلف لمصطلح " تعميم مراعاة المنظور الجنساني " يخلق الإرباك ويعيق التقدم.
    La mise en place de capacités au niveau des pays revêt une importance capitale pour l'intégration de la problématique de l'égalité des sexes. UN 88 - والقدرة على المستوى القطري هي أمر بالغ الأهمية بالنسبة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    À l'issue d'un examen attentif des besoins, le PNUD devrait assurer un niveau suffisant et fiable de ressources financières et humaines pour l'intégration de la problématique de l'égalité des sexes. UN وبعد الاستعراض الدقيق للاحتياجات، يجب على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي توفير ما يكفي، وما يمكن الاعتماد عليه، من التمويل والوظائف لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Depuis cinq ans, l'intégration de la problématique de l'égalité des sexes est devenue moins visible dans l'organigramme du PNUD. UN 96 - خلال الخمس سنوات الأخيرة لم يكن تعميم مراعاة المنظور الجنساني مرئيا ضمن الهيكل التنظيمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    V. Recommandations L'intégration de la problématique de l'égalité des sexes exige un engagement à long terme, un effort cohérent et des ressources. UN 98 - يتطلب تعميم مراعاة المنظور الجنساني الالتزام الطويل الأجل، ومثابرة الجهد، والموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد