Convention sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable dans le cas de certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet du commerce international | UN | اتفاقية بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة في التجارة الدولية |
Elle impose des obligations juridiquement contraignantes dans le cadre de la mise en œuvre de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause. | UN | وهي تنشئ واجبات ملزمة قانوناً من أجل تنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
Application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause à des produits chimiques interdits ou strictement réglementés | UN | تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة والمقيدة بشدة |
Ces composés sont inscrits à l'Annexe III de la Convention, qui dresse la liste des substances chimiques soumises à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause. | UN | وهذه المركبات مدرجة في المرفق الثالث للاتفاقية الذي يحتوي على المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
Application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause à des produits chimiques interdits ou strictement réglementés | UN | تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة |
Application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause à des produits chimiques interdits ou strictement réglementés | UN | تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة والمقيدة بشدة |
Application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause à des produits chimiques interdits ou strictement réglementés | UN | تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة والمقيدة بشدة |
Application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause à des produits chimiques interdits ou strictement réglementés | UN | تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة |
Application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause à des produits chimiques interdits ou strictement réglementés | UN | تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة |
Les composants des mélanges commerciaux d'octaBDE sont soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause comme produits chimiques industriels. | UN | تُدرج مكونات الخليط التجاري لإثير الثنائي الفينيل الثماني البروم في إجراء الموافقة المسبقة عن علم كمادة كيميائية. |
Application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause aux formulations pesticides extrêmement dangereuses | UN | تشغيل إجراء الموافقة المسبقة عن علم على تركيبات مبيد الآفات شديد الخطورة |
iii) La Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause | UN | `3` اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم |
un instrument international juridiquement contraignant propre à assurer l'application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية |
Au chapitre 19 d'Action 21 la nécessité a été reconnue d'élaborer un instrument juridiquement contraignant pour l'application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause. | UN | أقر الفصل 19 من جدول أعمال القرن 21 الحاجة إلى وضع صك ملزم قانوناً لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable dans le cas de certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet du commerce international. | UN | اتفاقية روتردام بشأن إجراء الموافقة المسبقة عن علم على بعض المواد الكيمياوية ومبيدات اﻵفات الخطرة في التجارة الدولية. |
E. Convention sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l’objet d’un commerce international | UN | اتفاقية تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيماويـــة ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية |
Convention sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause concernant certains pesticides et substances chimiques dangereuses faisant l’objet du commerce international | UN | اتفاقية إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيماوية معينة ومبيدات آفات خطرة متداولة في التجارة الدولية |
Formation à l'évaluation et à la gestion des risques pour la santé humaine présentés par les produits chimiques soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause | UN | التدريب على تقييم وإدارة المخاطر التي تشكلها المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم على الصحة البشرية |
Cette circulaire est un document essentiel pour garantir l'application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause. | UN | والنشرة الدورية لإجراء الموافقة المسبقة عن علم وثيقة رئيسية لضمان الالتزام بإجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
i) Conférences des Parties à la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l’objet d’un commerce international. | UN | `1 ' مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام بشأن إجراءات الموافقة المسبقة عن علم فيما يتعلق بالمواد الكيميائية الخطرة ومبيدات الحشرات في التجارة الدولية. |
q) ROL : Fonds général d'affectation spéciale pour le budget opérationnel de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international, jusqu'au 31 décembre 217; | UN | (ف) ROL: الصندوق الاستئماني العام للميزانية التشغيلية لاتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المُسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛ |
Application de la procédure de consentement préalable | UN | عملية تطبيق الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة |
b) Formation collective. Dix stages sous-régionaux de formation sur des aspects relatifs à une gestion écologiquement rationnelle des substances chimiques et utilisation des réseaux d'information dans le cadre de la gestion des substances chimiques aux niveaux national et régional, de l'application des directives de Londres et de la procédure de consentement préalable. | UN | )ب( التدريب الجماعي - عشر حلقات دراسية تدريبية دون اﻹقليمية بشأن الجوانب المتصلة باﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية، بما في ذلك استخدام شبكات المعلومات في إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني/اﻹقليمي وتنفيذ مبادئ لندن التوجيهية وإجراءات الموافقة المسبقة عن علم. |
18/12 Élaboration d'un instrument international juridiquement contraignant propre à assurer l'application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause dans le cas de certaines substances chimiques dangereuses qui font l'objet du commerce international, et étude de mesures supplémentaires propres à réduire les risques posés par les substances chimiques dangereuses | UN | ١٨/١٢ وضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق اجراءات الموافقة المسبقة عن علم لبعض المواد الكيميائية الخطرة في التجارة الدولية والنظر في تدابير أخرى للحد من مخاطر المواد الكيميائية الخطرة |
Sans avoir résolu définitivement cette dernière question, le Comité d'étude des produits chimiques, établi au titre de la Convention, a conclu que les communications de deux des pays ne répondaient pas aux critères imposés par la Convention de sorte qu'aucune mesure n'a été prise pour que le bromure de méthyle soit soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause. | UN | وفي حين لم يتم بعد حل تلك المسألة، فإن لجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة للاتفاقية خلصت إلى وجود إحالتين من بلدين من البلدان الثلاثة لم تف بمتطلبات الاتفاقية، ونتيجة لذلك لم يُتخذ أي إجراء بإدراج بروميد الميثيل ضمن نظام الموافقة المسبقة عن علم. |
En 1992, la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement a également considéré, dans le chapitre 19 d'Action 21, qu'il y avait lieu d'élaborer une convention juridiquement contraignante sur la procédure de consentement préalable. | UN | وفي عام ١٩٩٢، حدد أيضا مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١ الحاجة الى إعداد اتفاقية ملزمة قانونا بشأن الموافقة المسبقة عن علم. |
Il donne également des renseignements sur le degré de ratification et d'application de la Convention dans chacune des régions considérées aux fins de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause (PIC). | UN | ويقدِّم أيضاً معلومات عن مستوى التصديق على الاتفاقية وتنفيذها داخل كل إقليم من أقاليم الموافقة المسبقة عن علم. |
2. Conférence diplomatique pour la signature de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause (PIC DIPCON) (Rotterdam (Pays-Bas), 10 septembre 1998). | UN | 2 - المؤتمر الدبلوماسي للتوقيع على اتفاقية روتردام بشأن مسألة الموافقة المسبقة (روتردام، هولندا، 10 أيلول/سبتمبر 1998). |