ويكيبيديا

    "la procédure locale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻹجراء المحلي
        
    • الاجراء المحلي
        
    Par exemple, il peut y avoir une distribution complète aux créanciers dans le cadre de la procédure locale qui laisse un excédent pouvant être remis au représentant étranger. UN فقد يكون هناك ، مثلا ، توزيع كامل في اﻹجراء المحلي ، يترك فائضا يمكن أن يكون من نصيـب الممثــل اﻷجنبي .
    Il ne faut pas confondre ces deux concepts. En outre, la portée de la procédure locale en vertu de l'article 22 ne devrait pas être élargie. UN وقال إنه يجب عدم الخلط بين المفهومين ، وإنه ينبغي ألا يوسع نطاق اﻹجراء المحلي بموجب المادة ٢٢ .
    Cette disposition n'affecte pas les règles que doit observer le représentant étranger pour participer à la procédure locale. UN وذكر أن الحكم لم يمس القواعد التي سوف يتعين على الممثل اﻷجنبي أن يمتثل إليها عند الاشتراك في اﻹجراء المحلي .
    Si la procédure étrangère est reconnue, la procédure locale est arrêtée. UN وفي حالة الاعتراف بالإجراء الأجنبي يوقف الاجراء المحلي.
    En outre, l’existence de la procédure locale au moment de la reconnaissance de la procédure étrangère principale empêche l’application de l’article 20. UN وفضلا عن ذلك فان وجود الاجراء المحلي في وقت الاعتراف بالاجراء الرئيسي اﻷجنبي يحول دون العمل بالمادة ٠٢ .
    Cela est particulièrement clair si la procédure locale est une " procédure principale " . UN وقال إن ذلك يتضح بشكل خاص إذا كان اﻹجراء المحلي " إجراءً رئيسيا " .
    la procédure locale doit certes prévaloir dans une certaine mesure après son ouverture, mais il devrait être possible d'accorder des mesures conservatoires à la demande du représentant étranger si ces mesures sont compatibles avec la procédure locale. UN ووافق على أن اﻹجراء المحلي يتمتع بشيء من الهيمنة بعدما يبدأ ، إلا أنه ينبغي أن يكون هناك مجال للانتصاف الممنوح للممثل اﻷجنبي إذا كان متساوقا مع اﻷجراء المحلي .
    Reconnaissant cette réalité, le paragraphe 3 prévoit que les mesures conservatoires accordées dans le contexte d'une procédure étrangère doivent tenir compte de la procédure locale ainsi que de l'administrateur et des créanciers locaux impliqués dans cette procédure. UN وإدراكا لهذا الواقع ، تنص الفقرة )٣( على أنه يجب أن يأخذ أي انتصاف يمنح ﻹجراء أجنبي اﻹجراء المحلي في الاعتبار ، وكذلك المدير المحلي والدائنين المحليين المعنيين في هذا اﻹجراء .
    L'alinéa a) envisage la situation où une procédure locale existe déjà. Il n'y a pas d'effets automatiques, et le tribunal doit s'assurer, lorsqu'il accorde des mesures conservatoires, que celles-ci sont conformes à la conduite de la procédure locale, celle-ci devant prévaloir. UN فتعالج الفقرة الفرعية )أ( الوضع عند وجود إجراء محلي بالفعل ، ولا توجد آثار تلقائية ويجب أن تكون المحكمة متأكدة عند منحها الانتصاف أنه متسق مع سير اﻹجراء المحلي ، وتكون اﻷسبقية لﻹجراء المحلي .
    S'agissant de l'insertion proposée par le représentant de l'Italie à la fin du paragraphe 3 b), M. Westbrook a supposé que le paragraphe 3 b) était suffisant car il est entendu que la procédure locale sera le facteur déterminant. UN وفيما يتعلق بإدخال العبارة التي اقترحها ممثـل إيطاليـا فـي نهايـة الفقــرة )٣( )ب( ، فكان قد افترض أن الفقرة )٣( )ب( وافية ، ﻷنه من المفهوم أن اﻹجراء المحلي سوف يكون هو العامل الحاسم .
    68. Mme NIKANJAM (République islamique d'Iran), appuyée par M. AL-NASSER (Arabie saoudite), souhaiterait savoir si le refus de la reconnaissance affecterait l'ouverture de la procédure locale envisagée dans cet article. UN ٦٨ - السيدة نيكانجام )جمهورية إيران اﻹسلامية( ، بتأييد من السيد الناصر )المملكة العربيــة السعودية( ، قالت إنها تود أن تعرف إذا كان رفض الاعتراف سوف يؤثر في بدء اﻹجراء المحلي المشار إليه .
    46. Lorsque la procédure locale est ouverte après la reconnaissance ou la demande de reconnaissance de la procédure étrangère, les mesures qui ont été accordées en faveur de la procédure étrangère doivent être réexaminées et modifiées ou levées si elles sont incompatibles avec la procédure locale. UN ٦٤ - وعندما يبدأ الاجراء المحلي بعد الاعتراف بالاجراء اﻷجنبي أو طلب الاعتراف به ، يجب أن يعاد النظر في الانتصاف الذي منح لصالح الاجراء اﻷجنبي ويعدل أو ينهي اذا كان غير متوافق مع الاجراء المحلي .
    Si la procédure étrangère est une procédure principale, l’interdiction et la suspension prévues à l’article 20 doivent être modifiées ou levées si elles sont incompatibles avec la procédure locale. UN واذا كان الاجراء اﻷجنبي اجراء رئيسيا فان الوقف والتعليق ، على النحو الذي تأمر به المادة ٠٢ ، يجب أيضا تعديلهما أو انهاؤهما ان كانا غير متوافقين مع الاجراء المحلي .
    45. Lorsque la procédure d’insolvabilité locale est déjà en cours au moment de la demande de reconnaissance d’une procédure étrangère, la Loi type exige que toute mesure accordée à l’avantage de la procédure étrangère soit compatible avec la procédure locale. UN ٥٤ - وعندما يكون اجراء الاعسار المحلي قد بدأ سيره بالفعل في الوقت الذي يطلب فيه الاعتراف باجراء أجنبي ، يقضي القانون النموذجي بأن أي انتصاف يمنح لصالح الاجراء اﻷجنبي يجب أن يكون متوافقا مع الاجراء المحلي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد