Conclut qu'il est nécessaire de maintenir la procédure prévue à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 3; | UN | 2 - يخلص إلى أن هناك حاجة مستمرة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3؛ |
Décide d'examiner, à sa neuvième réunion, l'efficacité de la procédure prévue à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 3; | UN | 5 - يقرر استعراض فعالية الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 من الاتفاقية في اجتماعه التاسع؛ |
Rapport sur les informations à prendre en considération aux fins de l'évaluation de la nécessité de maintenir la procédure prévue à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 3 | UN | تقرير عن المعلومات الواجب وضعها في الاعتبار عند تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 |
l) Évaluer la nécessité de maintenir la procédure prévue à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 3 de la Convention; | UN | (ل) تقييم استمرار الحاجة للإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 من الاتفاقية؛ |
15. Le Comité est d'avis que le public devrait être mieux informé de la procédure prévue à l'article 14 de la Convention. | UN | 15- وترى اللجنة أنه ينبغي تحسين إطلاع الجمهور على الإجراء الذي تنص عليه المادة 14 من الاتفاقية. |
EXAMEN DE la procédure prévue à l'ARTICLE 11 DU STATUT | UN | استعراض الاجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي |
iii) Evaluation de la nécessité de maintenir la procédure prévue à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 3 | UN | ' 3` تقييم استمرار الحاجة للإجراء الوارد تحت أحكام المادة 2 (ب) من المادة 3 |
Prend note du rapport qui figure dans l'annexe à la note du Secrétariat concernant l'évaluation de la nécessité de maintenir la procédure prévue à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 3, ainsi que des conclusions y contenues; | UN | 1 - يأخذ علماً بالتقرير الوارد في مرفق مذكرة الأمانة بشأن تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 وتقييم الاستنتاجات الواردة فيه؛() |
La Conférence des Parties est saisie d'une note du secrétariat sur l'évaluation de la nécessité de maintenir la procédure prévue à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 3 (UNEP/POPS/COP.3/6). | UN | 19 - ومعروض على مؤتمر الأطراف مذكرة الأمانة بشأن تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 (UNEP/POPS/COP.3/6). |
< < La Conférence des Parties évalue, à sa troisième réunion, la nécessité du maintien de la procédure prévue à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 3, en examinant notamment son efficacité > > . | UN | " يقيمّ مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث باستمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة الفرعية 2 (ب) من المادة 3 بما في ذلك النظر في فعاليتها. " |
La Conférence des Parties est saisie d'une note du Secrétariat sur l'évaluation de la nécessité de maintenir la procédure prévue à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 3 (UNEP/POPS/COP.4/8). | UN | 18 - يعرض على مؤتمر الأطراف مذكرة من الأمانة بشأن تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 (UNEP/POPS/COP.4/8). |
< < La Conférence des Parties évalue, à sa troisième réunion, la nécessité du maintien de la procédure prévue à l'alinéa 2 b) du paragraphe 2 de l'article 3, en examinant notamment son efficacité > > . | UN | ' ' يقيمّ مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة الفرعية 2 (ب) من المادة 3 بما في ذلك النظر في فعاليتها.`` |
Evaluer la nécessité de maintenir la procédure prévue à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 3 relative à l'exportation des substances chimiques inscrites à l'Annexe A bénéficiant d'une dérogation spécifique concernant la production ou l'utilisation, en examinant notamment son efficacité; | UN | (أ) تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 والمتعلق بتصدير المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف التي يوجد إعفاء ساري المفعول بشأن إنتاجها أو استخدامها في أغراض محدّدة، بما في ذلك النظر في فعالية هذا الإجراء؛ |
Enfin, un règlement a été établi qui révisait les conclusions de l'enquête initiale dans le cas du Pakistan et de l'Égypte; cette révision a été effectuée sur la base de la procédure prévue à l'article 2 du règlement 1515/2001. | UN | وأخيراً، تم في إحدى اللوائح(46) إعادة النظر في استنتاجات التحقيق الأصلي الذي أجري بالنسبة لباكستان ومصر وإعادة تقييمها. وتمت عملية إعادة التقييم هذه بالاستناد إلى الإجراء الوارد في المادة 2 من اللائحة 1515/2001(47). |
a) Evaluer la nécessité du maintien de la procédure prévue à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 3 relative à l'exportation des substances chimiques inscrites à l'Annexe A bénéficiant d'une dérogation spécifique concernant la production ou l'utilisation, en examinant notamment son efficacité (article 19, paragraphe 7); | UN | (أ) تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3، فيما يتعلق بتصدير المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف التي لها إعفاء إنتاج أو استخدام معين ساري، بما في ذلك النظر في مدى فعاليتها (المادة 19، الفقرة 7)؛ |
Le paragraphe 7 de l'article 19 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants dispose qu'à sa troisième réunion, la Conférence des Parties doit évaluer la nécessité de maintenir la procédure prévue à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 3, en examinant notamment son efficacité. | UN | 1 - تنص اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في الفقرة 7 من المادة 19 على أن يقوم مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث بتقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3، بما في ذلك النظر في فعاليته. |
l) Évaluer la nécessité de maintenir la procédure prévue à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 3 de la Convention; | UN | (ل) تقييم استمرار الحاجة للإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 من الاتفاقية؛ |
Le paragraphe 7 de l'article 19 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants prévoit que la Conférence des Parties évalue, à sa troisième réunion, la nécessité de maintenir la procédure prévue à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 3, en examinant notamment son efficacité. | UN | تنص الفقرة 7 من المادة 19 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على أن يقوم مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الثالث، بتقييم استمرار الحاجة للإجراء الوارد في الفقرة الفرعية 2 (ب) من المادة 3، بما في النظر في فعاليته. |
(15) Le Comité est d'avis que le public devrait être mieux informé de la procédure prévue à l'article 14 de la Convention. | UN | 15) وترى اللجنة أنه ينبغي تحسين إطلاع الجمهور على الإجراء الذي تنص عليه المادة 14 من الاتفاقية. |
Au sujet de l'épuisement des recours internes, les auteurs font valoir que la procédure prévue à l'article 611 du Code civil est déraisonnablement longue. | UN | 3-5 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تدعي مقدمات البلاغ أن استعمال الإجراء الذي تنص عليه المادة 61-1 من القانون المدني يستغرق وقتا طويلا بدرجة غير معقولة. |
Examen de la procédure prévue à l'article 11 du statut | UN | استعراض الاجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام |
iii) Evaluation de la nécessité de maintenir la procédure prévue à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 3 | UN | ' 3` تقييم استمرار الحاجة للإجراء الوارد تحت أحكام الفقرة 2 (ب) من المادة 3 |