ويكيبيديا

    "la proclamation par l'assemblée générale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بإعلان الجمعية العامة
        
    • إعلان الجمعية العامة
        
    • لإعلان الجمعية العامة
        
    Dans le même état d'esprit, nous accueillons chaleureusement la proclamation par l'Assemblée générale de l'année 2005 comme Année internationale du microcrédit. UN وبنفس الروح، فإن السلفادور ترحب بإعلان الجمعية العامة عام 2005 سنة دولية للقروض الصغيرة.
    Finalement, la proclamation par l'Assemblée générale de l'année 2001 comme Année internationale des volontaires a été accueillie comme une importante étape pour la reconnaissance, la facilitation, la consolidation et la promotion de l'activité des Volontaires. UN وأخيرا، تم الترحيب بإعلان الجمعية العامة عام ٢٠٠١ السنة الدولية للمتطوعين، بوصفه خطوة هامة نحو الاعتراف بأعمال المتطوعين وتيسيرها وإقامة الشبكات لها وترويجها.
    Se félicitant de la proclamation par l'Assemblée générale, dans sa résolution 56/6 du 9 novembre 2001, du Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations, UN وإذ ترحب بإعلان الجمعية العامة في قرارها 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات،
    Troisièmement, le Gouvernement chinois appuie la proclamation par l'Assemblée générale de la Décennie internationale des populations autochtones. UN ثالثا، تؤيـــد الحكومة الصينية إعلان الجمعية العامة الخاص بالعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالــــم.
    Au début décembre, il s'est rendu à Achgabat à l'occasion du cinquième anniversaire de la proclamation par l'Assemblée générale de la neutralité permanente du Turkménistan. UN وفي أوائل كانون الأول/ديسمبر، قام السيد فندريل بزيارة عشع أباد بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة لإعلان الجمعية العامة حياد تركمانستان الدائم.
    Se félicitant de la proclamation par l'Assemblée générale, dans sa résolution 56/6 du 9 novembre 2001, du Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations, UN وإذ ترحب بإعلان الجمعية العامة في قرارها 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات،
    Elle a rassemblé plus de 100 ministres, qui ont salué la proclamation par l'Assemblée générale de l'année 2001 comme Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations. UN فقد جمع هذا الاجتماع بين أكثر من 100 وزير رحبوا بإعلان الجمعية العامة سنة 2001 باعتبارها سنة الأمم المتحدة الدولية للحوار بين الحضارات.
    Le Gouvernement a en outre indiqué que Cuba a organisé diverses activités pour célébrer la proclamation par l'Assemblée générale de 2004, Année internationale de commémoration de la lutte contre l'esclavage et de son abolition. UN وذكرت الحكومة أيضاً أن كوبا قد اضطلعت بعدد من الأنشطة بغية الاحتفال بإعلان الجمعية العامة لسنة 2004 سنة دولية لإحياء ذكرى مكافحة الرق وإلغائه.
    2. Se félicite de la proclamation par l'Assemblée générale de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, commençant en 1993, ainsi que du Programme d'action de la troisième Décennie; UN ٢- ترحب بإعلان الجمعية العامة بدء العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري في عام ١٩٩٣ واعتماد برنامج العمل للعقد الثالث؛
    Dans ce contexte, le Kirghizistan applaudit la proclamation par l'Assemblée générale de 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous et se félicite que le Secrétaire général ait précisé, dans le même rapport, que la gestion appropriée des ressources en eau est un élément essentiel du développement économique et social. UN وفي هذا السياق، تشيد قيرغيزستان بإعلان الجمعية العامة عام 2012 السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع وترحب بتعريف الأمين العام، الوارد في التقرير ذاته، للإدارة السليمة لموارد المياه باعتبارها عنصراً أساسياً للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    3. Salue la proclamation, par l'Assemblée générale, du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui a démarré le 1er janvier 2005, et les progrès continus de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation, lancée le 13 février 2003; UN 3- ترحب بإعلان الجمعية العامة للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005، وبالتقدم المستمر لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية الذي بدأ في 13 شباط/فبراير 2003؛
    3. Salue la proclamation, par l'Assemblée générale, du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui a démarré le 1er janvier 2005, et les progrès continus de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation, lancée le 13 février 2003; UN 3- ترحب بإعلان الجمعية العامة للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005، وبالتقدم المستمر لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية الذي بدأ في 13 شباط/فبراير 2003؛
    Se félicitant de la proclamation par l'Assemblée générale le 10 décembre 2004 du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, composé de phases successives, qui a débuté le 1er janvier 2005, UN وإذ ترحب بإعلان الجمعية العامة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي يتألف من مراحل متتابعة بدأت اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005،
    6. Salue la proclamation par l'Assemblée générale du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui a débuté le 1er janvier 2005, et les progrès continus de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation, lancée le 13 février 2003; UN 6- يرحِّب بإعلان الجمعية العامة للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005، وبالتقدم المستمر لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية الذي بدأ في 13 شباط/فبراير 2003؛
    6. Salue la proclamation par l'Assemblée générale du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui a débuté le 1er janvier 2005, et les progrès continus de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation, lancée le 13 février 2003; UN 6- يرحِّب بإعلان الجمعية العامة للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005، وبالتقدم المستمر لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية الذي بدأ في 13 شباط/فبراير 2003؛
    Prend note avec satisfaction de la proclamation par l'Assemblée générale, dans sa résolution 68/237, de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine, qui s'ouvrira le 1er janvier 2015 et se terminera le 31 décembre 2024; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بإعلان الجمعية العامة في قرارها 68/237 العقدَ الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، الذي يبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2015 وينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2024؛
    Suite à la proclamation par l'Assemblée générale en 1987 de l'Année internationale du logement des sans-abri, les questions relatives aux établissements humains ont pris de plus en plus d'importance au niveau international. UN وبعد إعلان الجمعية العامة في عام ١٩٨٧ السنة الدولية ﻹيواء المشردين، أخذت القضايا المتصلة بالمستوطنات البشرية تحتل باطراد مركز الصدارة في برنامج العمل الدولي.
    Suite à la proclamation par l'Assemblée générale en 1987 de l'Année internationale du logement des sans-abri, les questions relatives aux établissements humains ont pris de plus en plus d'importance au niveau international. UN وبعد إعلان الجمعية العامة في عام ١٩٨٧ السنة الدولية ﻹيواء المشردين، أخذت القضايا المتصلة بالمستوطنات البشرية تحتل باطراد مركز الصدارة في برنامج العمل الدولي.
    Le projet de résolution fait référence à plusieurs résolutions adoptées à cet égard ainsi qu'à la proclamation, par l'Assemblée générale, de l'année 2013 Année internationale du quinoa. UN وأضاف أن مشروع القرار يشير إلى عدد من القرارات التي اعتُمدت في ذلك السياق فضلا عن إعلان الجمعية العامة عام 2013 سنة دولية للكينوا.
    Le 10 décembre, Journée des droits de l'homme, et date choisie pour vous informer de cette décision politique adoptée par notre pays, marque le cinquante-neuvième anniversaire de la proclamation par l'Assemblée générale des Nations Unies de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN واخترنا أن ننهي إلى علمكم هذا القرار السياسي الذي اتخذته كوبا في هذا اليوم بالذات باعتباره اليوم العالمي لحقوق الإنسان، الذي نخلد فيه الذكرى السنوية التاسعة والخمسين لإعلان الجمعية العامة العالمي لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد