ويكيبيديا

    "la production agricole et industrielle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإنتاج الزراعي والصناعي
        
    • الانتاج الزراعي والصناعي
        
    Dans le cadre de cette initiative, un fonds sera créé pour financer la production agricole et industrielle de biocombustibles. UN وسيتم في إطار هذه المبادرة إنشاء صندوق لتمويل الإنتاج الزراعي والصناعي للوقود الأحيائي.
    55. Diverses initiatives sont en cours pour financer la production agricole et industrielle de biocombustibles dans les pays en développement à faible revenu. UN 55- وهناك العديد من المبادرات التي يجري النظر في اتخاذها لتمويل الإنتاج الزراعي والصناعي للوقود الأحيائي في البلدان النامية المتدنية الدخل.
    Les coûts de transport élevés que subissent les pays en développement sans littoral dans leurs importations augmentent de leur côté les prix non seulement des articles de consommation mais également du carburant, des biens d'équipement et des intrants, ce qui alourdit le coût de la production agricole et industrielle. UN 6 - ولا تعمل تكاليف النقل المرتفعة لواردات البلدان النامية غير الساحلية على تضخم أسعار السلع الاستهلاكية فحسب، بل وعلى أسعار الوقود والسلع الرأسمالية والمدخلات الوسيطة أيضا، ومن ثم تزيد من تكلفة الإنتاج الزراعي والصناعي المحلي.
    11. Les coûts de transport élevés des importations des pays en développement sans littoral gonflent les prix non seulement des biens de consommation, mais aussi des biens d'équipement et des biens intermédiaires tels que le fil, renchérissant la production agricole et industrielle intérieure (tout comme la protection des importations à moins que des ristournes de droits ou des dérogations soient appliquées). UN 11- إن ارتفاع تكاليف نقل واردات البلدان النامية غير الساحلية لا يعمل على تضخيم أسعار السلع الاستهلاكية فحسب، بل أيضاً أسعار السلع الرأسمالية والمدخلات الوسيطة كخيوط الغزل، مما يزيد من كلفة الإنتاج الزراعي والصناعي المحلي (شأنه في ذلك شأن حماية الواردات، ما لم تطبَّق مخططات استرداد الرسوم الجمركية أو الإعفاء منها).
    - les investissements conjoints dans la production agricole et industrielle, dans la mise en place d'infrastructures de transport et de communication et dans le secteur des services; UN - استثمارات مشتركة في الانتاج الزراعي والصناعي وفي بناء الهياكل اﻷساسية للنقل والاتصالات وفي قطاع الخدمات؛
    L'économie nationale a réalisé d'immenses progrès dans divers domaines grâce à l'exploitation des ressources pétrolières qui a permis d’exécuter des projets économiques et sociaux dans les domaines de la production agricole et industrielle, de l'énergie et des routes, l’objectif étant de créer une économie axée sur d’autres secteurs que le pétrole, ressource instable et en diminution. UN ٣ - لقد حقق الاقتصاد الوطني إنجازات ضخمة في المجالات المختلفة نتيجة موارد النفط في المشروعات الاقتصادية والاجتماعية وفي مختلف ميادين الانتاج الزراعي والصناعي والطاقة والطرق، والتي تستهدف المساهمة في خلق اقتصاد يقدم موردا بديلا للنفط باعتباره ثروة متناقصة وغير مستقرة.
    L'amélioration de divers critères élémentaires qui permettent d'évaluer les conditions d'existence, comme l'apport calorique quotidien, l'espérance de vie ou le taux de mortalité, la hausse du PIB, le renforcement de la disponibilité de services de base, l'accroissement de l'investissement et l'augmentation de la production agricole et industrielle pourraient compter parmi les indicateurs de succès clefs. UN ويمكن أن تشمل مؤشرات الإنجاز الرئيسية إضفاء التحسن على المعايير الأساسية التي تقيس الأحوال المعيشية، مثل الكمية المأخوذة من السعرات الحرارية يوميا، والعمر المتوقع، ومعدلات الوفيات؛ وزيادة نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي؛ وتحسين توافر الخدمات الأساسية؛ وزيادة الاستثمار المباشر؛ وتحقيق زيادة في الانتاج الزراعي والصناعي على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد