ويكيبيديا

    "la prolifération des armes de destruction" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • انتشار أسلحة الدمار
        
    • انتشار أسلحة التدمير
        
    • وانتشار أسلحة الدمار
        
    • انتشار أسلحة ومواد الدمار
        
    • انتشار هذه الأسلحة ووسائل
        
    • وانتشار أسلحة التدمير
        
    Parmi les menaces potentielles les plus dévastatrices pour l'humanité, la prolifération des armes de destruction massive demeure particulièrement inquiétante. UN ومن بين أشد التهديدات المدمرة المحتملة للبشرية، يظل انتشار أسلحة الدمار الشامل مبعثا علــى القلق بصورة خاصة.
    En outre, la prolifération des armes de destruction massive, la propagation de maladies infectieuses et d'autres problèmes nouveaux exigent des solutions appropriées. UN يضاف إلى ذلك ما يتطلبه انتشار أسلحة الدمار الشامل، وانتشار الأمراض المعدية والمشاكل الأخرى الجديدة أيضا من حلول ملائمة.
    Nous devons adresser un message clair afin de signifier que la prolifération des armes de destruction massive ne saurait être tolérée. UN ويجب أن نوجه رسالة لا لبس فيها مفادها أنه لا يمكن التغاضي عن انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Pour résoudre la question de la prolifération des armes de destruction massive, il convient de traiter aussi bien les symptômes que les causes profondes. UN وإذا عقد العزم على حل قضية انتشار أسلحة الدمار الشامل، فلا بد من التصدي لأعراض هذه المشكلة وأسبابها الجذرية.
    la prolifération des armes de destruction massive demeure l'un des défis les plus graves à la sécurité mondiale. UN إن انتشار أسلحة الدمار الشامل لا يزال يشكل واحدا من أخطر التحديات التي تواجه الأمن العالمي.
    Nous envisageons actuellement de participer à d'autres initiatives internationales visant à mettre fin à la prolifération des armes de destruction massive. UN وننظر حالياً في مسألة المشاركة في بعض المبادرات الدولية الأخرى التي ترمي إلى وقف انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Des mesures efficaces contre la prolifération des armes de destruction massive font partie intégrante du système global de nonprolifération. UN ويعتبر اتخاذ إجراءات فعالة ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل جزءاً من نظام عدم الانتشار ككل.
    La seule façon sûre et efficace de prévenir la prolifération des armes de destruction massive est leur élimination complète. UN والطريقة الوحيدة المأمونة والفعالة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل هي بالقضاء الكامل على تلك الأسلحة.
    la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs appelle une approche globale. UN إن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يدعو إلى وضع نهج عالمي.
    Premièrement, la prolifération des armes de destruction massive et le courtage illicite des armes classiques sont des phénomènes fondamentalement distincts. UN أولا، إن انتشار أسلحة الدمار الشامل والسمسرة غير المشروعة بالأسلحة التقليدية ظاهرتان تختلفان على نحو أساسي.
    Il convient d'élaborer un concept large, global et universellement acceptable pour parer efficacement aux risques inhérents à la prolifération des armes de destruction massive. UN وثمة حاجة إلى نهج واسع وشامل ومقبول عالمياً للتصدي على نحو فعال للأخطار التي قد تنشأ عن انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Dans le domaine du désarmement, de nouveaux défis se sont présentés, telle la nécessité de mettre fin à la prolifération des armes de destruction massive. UN وفي ميدان نزع السلاح، نشأت تحديات جديدة، مثل الحاجة الى إنهاء انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    la prolifération des armes de destruction massive et des missiles constitue l'une des plus sérieuses menaces à la paix et à la sécurité internationales. UN إن انتشار أسلحة الدمار الشامل والصواريخ من أهم اﻷخطار التي تهدد السلم واﻷمن الدوليين.
    Comme l'a déclaré le Conseil de sécurité, la prolifération des armes de destruction massive représente une menace pour la paix et la sécurité internationales. UN ومثلما أعلن مجلس اﻷمن، فإن انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين.
    Cela représente une nouvelle et importante contribution à la prévention de la prolifération des armes de destruction massive dans la région du Moyen-Orient. UN ويمثل ذلك اﻷمر مساهمة هامة أخرى في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق اﻷوسط.
    Les Nations Unies font ainsi une importante contribution à la prévention de la prolifération des armes de destruction massive dans la région, action qui devra être suivie d'autres mesures. UN وبذلك تقدم اﻷمم المتحدة إسهاما هاما في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل في المنطقة. وهذا العمل يتعين أن تتبعه خطوات أخرى.
    Nous devons continuer à rechercher des moyens plus efficaces d'arrêter la prolifération des armes de destruction massive. UN وينبغي لنا أن نواصل البحث عن تدابير أكثر فعالية لوقف انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Il est essentiel que notre prise de conscience de la nécessité d'enrayer la prolifération des armes de destruction massive se traduise par des mesures concrètes. UN ومن المهم أن يترجم اعترافنا بالحاجة إلى وقف انتشار أسلحة الدمار الشامل إلى عمل ملموس.
    Les travaux de notre Commission se sont toujours concentrés sur le ralentissement de la prolifération des armes de destruction massive. UN إن المحور الرئيسي لعمل لجنتنا يكمن في ضرورة كبح انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    la prolifération des armes de destruction massive représente actuellement une autre menace grave à la sécurité et à la stabilité tant mondiales que régionales. UN إن انتشار أسلحة التدمير الشامل يثير اليوم تهديدا خطيرا آخر على اﻷمن والاستقرار العالميين والاقليميين على حد سواء.
    Cette situation paradoxale continue de nous obliger à freiner la course aux armements et la prolifération des armes de destruction massive. UN وما فتئت هذه الحالة المتناقضة تشكِّل تحديا لاحتواء سباق التسلح وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Le Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes UN الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل
    La résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité et la Stratégie de l'Union européenne contre la prolifération des armes de destruction massive s'accordent sur le fait que la prolifération des armes de destruction massive ainsi que de leurs vecteurs fait peser une menace sur la paix et la sécurité internationales. UN 1 - إن قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004) واستراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل كلاهما يعتبر انتشار هذه الأسلحة ووسائل إيصالها تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    Nous déplorons l'intensification de la course aux armements et la prolifération des armes de destruction massive qui sont responsables du gaspillage actuel de ressources considérables. UN إننا نأسف بشدة لتعاظم سباق التسلح وانتشار أسلحة التدمير الشامـــل، التي تهدر عليها اﻵن موارد هائلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد