ويكيبيديا

    "la promicine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البروميسين
        
    • البرومايسن
        
    • البروميسن
        
    • البرومايسين
        
    • الحقنه
        
    Les médecins m'ont déjà prévenue que la promicine me tuerait. Open Subtitles أطباء الحكومة أخبرونى بالفعل أن البروميسين سوف يقتلنى
    Tu parlais de ce test de compatibilité à la promicine. Open Subtitles كنت تتحدث عن إختبار التوافق مع البروميسين ؟
    En gros, pour être cool, prenez de la promicine. Open Subtitles لذلك إذا اردت ان تكون جيدا خذ البروميسين
    Et pourtant, le gouvernement s'acharne à diaboliser la promicine "à dissuader les gens d'en prendre. Open Subtitles حتى الان كل ما تسمع ان الحكومه تقول مدى سوء البرومايسن يجب ان لا ياخد احد الحقنه
    Je ne vais pas diaboliser Audrey Parker juste parce qu'elle a pris de la promicine. Open Subtitles انا لن اتبع سبيل اودرى باركر لانها اخذت حقنه البرومايسن
    Je ne pensais pas qu'il distribuerait toute la promicine. Open Subtitles لم أظن أنه سوف يستمر بذلك بأن يعطي الناس البروميسن
    Ce consentement nous donne le droit de tester votre tolérance à la promicine. Open Subtitles انه نموذج موافقة يعطينى الحق باجراء فحص لنسبة البروميسن لديك
    Disons que la promicine est pratiquement un laissez-passer pour la section VIP du cerveau. Open Subtitles لنقل أن البرومايسين هو عباره عن ممر الكواليس في قسم الشخصيات البارزه للمخ
    En plus, si quelqu'un peut réduire le risque lié à la promicine, c'est bien lui. Open Subtitles و علاوة على ذلك , إن كان هناك احد بإمكانة الحد من مخاطر تعاطى البروميسين فإنه هو
    Et ces amis... que pensent-ils de la promicine ? Open Subtitles هؤلاء أصدقاء لك كَيفَ يَشْعرونَ حول البروميسين ؟ نحو تطوير قدرات الناس؟
    J'étudie les rapports sur ceux qui ont survécu ou non à la promicine. Open Subtitles أنا كنت أدرس تقارير عن من نجوا من جرعة البروميسين
    Dans deux semaines, on m'a demandé de témoigner face à un comité du Congrès pour rendre compte des progrès de l'éradication de la promicine. Open Subtitles في غضون اسبوعين أنا سأطلب للشهادة أمام لجنة فرعية في الكونغرس عن تقدم الحرب ضد البروميسين
    Shawn, tu me demandes de dire à la population d'éviter la promicine ? Open Subtitles أنا آسف ، شون أأنت حقا تطلب منى أن أخبر الناس ألا يأخذوا البروميسين ؟
    Tu me demandes de dire à la population d'éviter la promicine ? Open Subtitles أنت حقا تطلب منى أن أخبر الناس ألا ياخذوا البروميسين ؟
    Nous en avons les moyens, et nous ne serons pas réduits au silence par cette guerre contre la promicine, lancée par le gouvernement. Open Subtitles نحن نقدر ان نساعد ولن نجبر على السكوت من حرب الحكومه على البرومايسن
    Même si j'ai dit au monde que tu as eu tort de distribuer la promicine ? Open Subtitles حتى لو انى قلت للعالم انك مخطىء لاعطاء البرومايسن للناس ؟
    - Et que la promicine sauvera le monde ? Open Subtitles وان هذا البرومايسن سيقوم بانقاذ العالم؟ نعم ..
    Vous êtes l'alternative indispensable à Collier et son groupe de radicaux prônant la promicine. Open Subtitles انت البديل الذى نريده عن كولير و مدينه البرومايسن المتطرفه
    Il y a des choses vraies sur Jordan, la promicine, mais le reste est vague. Open Subtitles أعترف أن ذلك الكتاب بعض الأمور صحيحة مثل كوليرو البروميسن لكن غيره يبدو و كأنه غامض
    C'est une erreur de prendre de la promicine. Open Subtitles لا أوافق على أخذ البروميسن و أعتقد أنه خطأ
    Grâce à la promicine, dont je vous ai fait cadeau, et que vous... avez acceptée. Open Subtitles من خلال البروميسن,الهدية التي أحضرتها لكم و أنتم قبلتوها
    C'était peut-être un accident, mais elle avait pris de la promicine, elle savait que le NTAC la surveillait de près. Open Subtitles ربما تكون حادث ولكنها اخذت البرومايسين لقد عرفت ان الامن الوطنى قريبين جدا منها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد