ويكيبيديا

    "la promotion de la coopération internationale pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعزيز التعاون الدولي من أجل
        
    • تشجيع التعاون الدولي لأغراض
        
    • تشجيع التعاون الدولي من أجل
        
    • تعزيز التعاون الدولي على
        
    • النهوض بالتعاون الدولي من أجل
        
    • لتعزيز التعاون الدولي من أجل
        
    Nous soulignons le rôle crucial de l'ONU dans la promotion de la coopération internationale pour le développement. UN ونؤكد على الدور الحاسم الذي تؤديه الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Nous soulignons le rôle central de l'ONU non seulement dans le maintien de la paix et de la sécurité, mais aussi dans la promotion de la coopération internationale pour le développement. UN ونحن لا نؤكد مركزية الأمم المتحدة في صون السلم والأمن فحسب، وإنما في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية أيضاً.
    Il existe un consensus selon lequel l'Organisation des Nations Unies devrait jouer un rôle fondamental et central dans la promotion de la coopération internationale pour le développement. UN وثمة توافق في الآراء على أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور أساسي ومحوري في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    5. Réaffirme la nécessité de renforcer le rôle de chef de file joué par l'Organisation des Nations Unies dans la promotion de la coopération internationale pour le développement, qui revêt une importance cruciale pour l'élimination de la pauvreté; UN " 5 - تكرر تأكيد ضرورة تعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي لأغراض التنمية، وهو أمر بالغ الأهمية في القضاء على الفقر؛
    5. Réaffirme la nécessité de renforcer le rôle de chef de file de l'Organisation des Nations Unies dans la promotion de la coopération internationale pour le développement, qui revêt une importance cruciale pour l'élimination de la pauvreté; UN 5 - تكرر تأكيد ضرورة تعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي لأغراض التنمية، وهو أمر بالغ الأهمية في القضاء على الفقر؛
    Pour terminer, je voudrais rappeler combien il importe que l'ONU joue un rôle central dans la promotion de la coopération internationale pour le développement. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أكرر الإعراب عن أهمية قيام الأمم المتحدة بدور مركزي في تشجيع التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Rapport du Directeur exécutif sur la promotion de la coopération internationale pour lutter contre l'implication des femmes et des filles dans le trafic de drogues, notamment comme passeuses (E/CN.7/2011/7) UN تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي على التصدِّي لمشاركة النساء والفتيات في الاتِّجار بالمخدِّرات، وخصوصا كساعيات (E/CN.7/2011/7)
    Ce rapport viendrait compléter son prochain rapport intitulé " Agenda pour le développement " , qui contiendra une analyse et des recommandations de fond sur les moyens de renforcer le rôle de l'ONU dans la promotion de la coopération internationale pour le développement. UN ونعتقد أن هذا من شأنه أن يتمم تقريره وشيك الصدور بشأن خطة للتنمية، وهو سيحتوي على تحليل وتوصيات مضمونية حول طرق تعزيز دور اﻷمم المتحدة في مجال تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    1. L'Organisation des Nations Unies a un rôle unique et essentiel à jouer en ce qui concerne la promotion de la coopération internationale pour le développement. UN ١ - لﻷمم المتحدة دور فريد وعظيم اﻷهمية في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Les mutations du monde imposent de revitaliser et restructurer certains organes de l'Organisation des Nations Unies. Mais mon gouvernement attache la plus haute priorité à la revitalisation et au renforcement du rôle de l'ONU dans la promotion de la coopération internationale pour un développement sain, y compris le développement économique. UN والبيئة العالمية الآخذة في التغير تفرض ضرورة إنعاش شتى أجهزة منظمة الأمم المتحدة وإعادة تشكيل هياكلها، ولكن حكومتي تولي أولوية عليا لإعادة إنعاش وتوطيد دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي من أجل تحقيق التنمية على النحو الصحيح، بما في ذلك التنمية الاقتصادية.
    Le programme lui permettra de jouer un rôle plus actif et plus efficace dans la promotion de la coopération internationale pour le développement et de fournir un appui à la définition des orientations générales à suivre en matière de développement à l'échelle mondiale. UN وسييسر البرنامج للمنظمة القيام بدور أكثر نشاطا وفعالية في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية، ويوفر الدعم اللازم لوضع السياسات العامة بشأن القضايا اﻹنمائية العالمية.
    Le programme lui permettra de jouer un rôle plus actif et plus efficace dans la promotion de la coopération internationale pour le développement et de définir les orientations générales à suivre en matière de développement à l’échelle mondiale. UN وسييسر البرنامج للمنظمة القيام بدور أكثر نشاطا وفعالية في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية، ويوفر التوجيه في مجال السياسة العامة بشأن القضايا اﻹنمائية العالمية.
    Elle doit jouer un rôle central et plus actif et efficace dans la promotion de la coopération internationale pour le développement et donner de grandes orientations sur les questions de développement à l'échelon mondial. UN ويجب أن تقوم بدور مركزي أكثر نشاطا وفعالية في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية وتوفير التوجيه في مجال السياسات فيما يتعلق بقضايا التنمية العالمية.
    Elle doit jouer un rôle central et plus actif et efficace dans la promotion de la coopération internationale pour le développement et donner de grandes orientations sur les questions de développement à l'échelon mondial. UN ويجب أن تقوم بدور مركزي أكثر نشاطا وفعالية في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية وتوفير التوجيه في مجال السياسات فيما يتعلق بقضايا التنمية العالمية.
    4. Réaffirme la nécessité de renforcer le rôle de chef de file joué par l'Organisation des Nations Unies dans la promotion de la coopération internationale pour le développement, qui revêt une importance cruciale pour l'élimination de la pauvreté; UN " 4 - تكرر تأكيد ضرورة تعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي لأغراض التنمية الذي هو أمر بالغ الأهمية في القضاء على الفقر؛
    5. Réaffirme qu'il est nécessaire de renforcer le rôle de direction joué par l'Organisation des Nations Unies dans la promotion de la coopération internationale pour le développement, dont l'importance est cruciale pour l'élimination de la pauvreté ; UN 5 - تكرر تأكيد ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي لأغراض التنمية، وهو أمر بالغ الأهمية في القضاء على الفقر؛
    6. Réaffirme la nécessité de renforcer le rôle de chef de file de l'Organisation des Nations Unies dans la promotion de la coopération internationale pour le développement et son rôle au niveau régional, qui constituent une arme décisive dans la lutte contre la pauvreté ; UN 6 - تكرر تأكيد ضرورة تعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي لأغراض التنمية ودورها على الصعيد الإقليمي، وهو أمر بالغ الأهمية في القضاء على الفقر؛
    6. Réaffirme la nécessité de renforcer le rôle de chef de file de l'Organisation des Nations Unies dans la promotion de la coopération internationale pour le développement et son rôle au niveau régional, qui constituent une arme décisive dans la lutte contre la pauvreté; UN 6 - تكرر تأكيد ضرورة تعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي لأغراض التنمية ودورها على الصعيد الإقليمي، وهو أمر بالغ الأهمية في القضاء على الفقر؛
    4. Réaffirme la nécessité de renforcer le rôle de chef de file joué par l'Organisation des Nations Unies dans la promotion de la coopération internationale pour le développement, qui revêt une importance cruciale pour l'élimination de la pauvreté ; UN 4 - تكرر تأكيد ضرورة تعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي لأغراض التنمية، وهو أمر بالغ الأهمية في القضاء على الفقر؛
    Cela est particulièrement vrai de la promotion de la coopération internationale pour le développement, qui, dans la période d'après-guerre froide, a commencé à jouer un rôle spécial, conjointement avec les efforts déployés pour renforcer la démocratie et l'économie de marché. UN وهذا ينطبق بالتحديد على تشجيع التعاون الدولي من أجل التنمية، الذي اتخذ في فترة ما بعد الحرب الباردة دورا خاصا، بالاقتران مع الجهود الرامية إلى تعزيز الديمقراطية والاقتصاد السوقي.
    Le Rapport du Directeur exécutif sur la promotion de la coopération internationale pour lutter contre l'implication des femmes et des filles dans le trafic de drogues, notamment comme passeuses (E/CN.7/2011/7) contient des informations sur l'application de la résolution. UN ترد المعلومات عن تنفيذ القرار في تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي على التصدّي لمشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدِّرات، وخصوصا كساعيات (E/CN.7/2011/7).
    Réaffirmant que l'Organisation des Nations Unies a un rôle central à jouer dans la promotion de la coopération internationale pour le développement et la sensibilisation de la communauté internationale aux problèmes de développement, UN وإذ تؤكد من جديد أن لﻷمم المتحدة دورا محوريا في النهوض بالتعاون الدولي من أجل التنمية وفي وضع قضايا التنمية أمام أنظار المجتمع الدولي،
    L'Indonésie a toujours accordé une grande importance à la promotion de la coopération internationale pour le développement et à l'élimination de la pauvreté. UN لقد ظلت اندونيسيا تولي دوما أهمية كبرى لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية والقضاء على الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد