ويكيبيديا

    "la promotion de la coordination" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعزيز التنسيق
        
    • التشجيع على تنسيق
        
    • بتشجيع التنسيق
        
    • تشجيع التنسيق
        
    mécanismes de communication en vue de la promotion de la coordination 29 - 34 12 UN اﻷدلـة والقوائـم واﻷدوات اﻷخـرى وآليات الابلاغ المقصود بها تعزيز التنسيق
    Renforcement du rôle du Conseil économique et social dans l'encadrement de ses organes subsidiaires et la promotion de la coordination et de la cohérence des activités menées par les organismes des Nations Unies UN تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توجيـه هيئاته الفرعية وفي تعزيز التنسيق والتماسك في أنشطة منظومة الأمم المتحدة
    Nous devons tenter de renforcer le modèle actuel par l'intermédiaire, entre autres, d'une plus large participation, de la promotion de la coordination et de l'établissement de mécanismes de surveillance et d'action au sein du Conseil. UN وينبغي لنا أن نحاول تعزيز القالب الحالي، وذلك، في جملة أمور، عن طريق رفع مستويات المشاركة فضلا عن تعزيز التنسيق وإنشاء آليات في إطار المجلس للرصد والاستجابة.
    Note du Secrétariat sur la promotion de la coordination et de l'harmonisation des décisions entre la Commission des stupéfiants et le Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN تقرير المدير التنفيذي عن التشجيع على تنسيق المقرّرات ومواءمتها بين لجنة المخدرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    Rapport du Directeur exécutif sur la promotion de la coordination et de l'harmonisation des décisions entre la Commission des stupéfiants et le Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN تقرير المدير التنفيذي عن التشجيع على تنسيق المقرّرات ومواءمتها بين لجنة المخدرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    Rappelant sa résolution 51/14 du 14 mars 2008 sur la promotion de la coordination et de l'harmonisation des décisions entre elle-même et le Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida, UN وإذ تشير إلى قرارها 51/14 المؤرخ 14 آذار/مارس 2008 بشأن التشجيع على تنسيق القرارات ومواءمتها بين لجنة المخدّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه،
    De manière surprenante, l'évaluation de la qualité des registres financiers, des principes comptables et des états financiers n'apparaissait pas comme une préoccupation majeure; l'examen du caractère adéquat de l'audit externe ou la promotion de la coordination entre auditeurs internes et externes suscitaient encore moins d'intérêt. UN والغريب أن مهام تقييم جودة الدفاتر المالية وسياسات المحاسبة والبيانات المالية لا تمثل، على ما يبدو، مصدر اهتمام كبير؛ بل إن هذه اللجان تكاد لا تهتم أصلاً باستعراض مدى مواءمة المراجعة الخارجية للحسابات أو بتشجيع التنسيق فيما بين المراجعين الداخليين والخارجيين.
    Les représentants des organisations doivent jouer un rôle important dans la promotion de la coordination sur le terrain. UN ويجب أن يقوم ممثلو المنظمات بدور رئيسي في تشجيع التنسيق في الميدان.
    6. Répertoires, inventaires et autres outils et mécanismes de communication en vue de la promotion de la coordination. UN ٦ - اﻷدلة والقوائم واﻷدوات اﻷخرى وآليات اﻹبلاغ المقصود بها تعزيز التنسيق.
    En outre, le Japon attache de l'importance à la fixation d'objectifs de développement et au réinvestissement dans les activités de développement des économies réalisées grâce aux réformes, de même qu'à la promotion de la coordination entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods. UN علاوة على ذلك، تعلق اليابان أهمية على تحديد أهداف إنمائية وإعادة استثمار الوفورات التي تنجــم عن عمليــات اﻹصلاح في أنشطة إنمائية فضلا عن تعزيز التنسيق بين اﻷمــم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination joue un rôle croissant dans la promotion de la coordination administrative entre les 28 institutions qui composent le système des Nations Unies. UN إن رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق يقوم بدور متزايد الأهمية في تعزيز التنسيق على المستوى الإداري بين الــ 28 وكالة التي تشكل منظومة الأمم المتحدة.
    Par ailleurs, le Conseil des chefs de secrétariat (CCS) joue un rôle de plus en plus important dans la promotion de la coordination sur le plan administratif entre les 28 institutions qui composent le système des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، يقوم الرؤساء التنفيذيون بدور متزايد في تعزيز التنسيق الإداري بين 28 وكالة تنتمي إلى منظمة الأمم المتحدة.
    Les organismes et les commissions économiques régionales des Nations Unies doivent jouer un plus grand rôle dans la promotion de la coordination entre institutions. UN 9 - وأضاف أن منظومة الأمم المتحدة ولجانها الاقتصادية الإقليمية ينبغي لها أن تقوم بدور أكبر في تعزيز التنسيق المؤسسي.
    Répertoires, inventaires et autres outils et mécanismes de communication en vue de la promotion de la coordination (Division de statistique) UN اﻷدلة والقوائم واﻷدوات اﻷخرى وآليات اﻹبلاغ التي يقصد بها تعزيز التنسيق )الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة(
    e) Note du Secrétariat sur la promotion de la coordination et de l'harmonisation des décisions entre la Commission des stupéfiants et le Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (E/CN.7/2013/9); UN (ه( مذكِّرة من الأمانة عن التشجيع على تنسيق المقرّرات ومواءمتها بين لجنة المخدِّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه (E/CN.7/2013/9)؛
    Note du Secrétariat sur la promotion de la coordination et de l'harmonisation des décisions entre la Commission des stupéfiants et le Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (E/CN.7/2014/11) UN مذكِّرة من الأمانة عن التشجيع على تنسيق المقرَّرات ومواءمتها بين لجنة المخدِّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه (E/CN.7/2014/11)
    Note du Secrétariat sur la promotion de la coordination et de l'harmonisation des décisions entre la Commission des stupéfiants et le Conseil de coordination d'ONUSIDA (E/CN.7/2011/10) UN مذكِّرة من الأمانة بشأن التشجيع على تنسيق المقرّرات ومواءمتها بين لجنة المخدِّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه (E/CN.7/2011/10)
    Note du Secrétariat sur la promotion de la coordination et de l'harmonisation des décisions entre la Commission des stupéfiants et le Conseil de coordination d'ONUSIDA (E/CN.7/2012/7) UN مذكِّرة من الأمانة بشأن التشجيع على تنسيق المقرّرات ومواءمتها بين لجنة المخدِّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه (E/CN.7/2012/7)
    Note du Secrétariat sur la promotion de la coordination et de l'harmonisation des décisions entre la Commission des stupéfiants et le Conseil de coordination d'ONUSIDA (E/CN.7/2013/9) UN مذكِّرة من الأمانة بشأن التشجيع على تنسيق المقرّرات ومواءمتها بين لجنة المخدِّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه (E/CN.7/2013/9)
    De manière surprenante, l'évaluation de la qualité des registres financiers, des principes comptables et des états financiers n'apparaissait pas comme une préoccupation majeure; l'examen du caractère adéquat de l'audit externe ou la promotion de la coordination entre auditeurs internes et externes suscitaient encore moins d'intérêt. UN والغريب أن مهام تقييم جودة الدفاتر المالية وسياسات المحاسبة والبيانات المالية لا تمثل، على ما يبدو، مصدر اهتمام كبير؛ بل إن هذه اللجان تكاد لا تهتم أصلاً باستعراض مدى مواءمة المراجعة الخارجية للحسابات أو بتشجيع التنسيق فيما بين المراجعين الداخليين والخارجيين.
    Cette partie contient également des renseignements sur le rôle joué par l'Institut dans la promotion de la coordination à l'échelle du système des Nations Unies, ainsi que sur les activités qu'il poursuit dans le cadre des préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui aura lieu en 2012. UN ويشتمل الجزء المذكور أيضاً على معلومات عن دور المعهد في تشجيع التنسيق في المنظومة بأسرها، وعمله المتصل بالتحضيرات لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، الذي سيُعقد في سنة 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد