Il a été indiqué dans le texte de la Stratégie que la promotion de la mise en valeur et de l'utilisation des compétences et des ressources humaines constituait l'un des objectifs fondamentaux à atteindre au cours de la décennie. | UN | وقد انعكس تعزيز تنمية واستخدام الموارد والمهارات البشرية في نص الاستراتيجية باعتباره أحد اﻷهداف اﻷساسية التي يتعين تحقيقها خلال هذا العقد. |
Il examine les moyens efficaces de mettre les données d'expérience acquises à l'échelle nationale, les retours d'expérience et les bonnes pratiques au service de la promotion de la mise en valeur des ressources humaines. | UN | وقد جرى التطرق إلى التجارب الوطنية والعبر المستخلصة والممارسات السليمة المتصلة بالمقاربات الفعالة للعلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات من أجل تعزيز تنمية الموارد البشرية. |
Il joue également un rôle important dans la promotion de la mise en valeur des ressources humaines en assurant la formation de travailleurs hautement qualifiés qui peuvent absorber, adapter et générer de nouvelles technologies, et en les finançant. | UN | كما أنه يؤدي دورا هاما في تعزيز تنمية الموارد البشرية من خلال توفير التدريب وتمويل العمال ذوي المهارات العالية القادرين على استيعاب التكنولوجيا الجديدة والتكيف معها وتطويرها. |
Comme stipulé lors de l'Assemblée, le rapport se concentre sur le rôle de la communauté internationale, du système des Nations unies et d'autres entités (y compris le secteur privé) dans la promotion de la mise en valeur des ressources humaines et émet des recommandations concernant les étapes futures. | UN | ويركز التقرير، كما طلبت الجمعية، على دور المجتمع الدولي، ومنظومة الأمم المتحدة، وغيرها من الكيانات، بما في ذلك القطاع الخاص في تعزيز تنمية الموارد البشرية، ويقدم توصيات بشأن الخطوات المقبلة. |
la promotion de la mise en valeur des ressources humaines est primordiale pour aider les pays à surmonter les effets les plus néfastes du déclin économique et devrait constituer la priorité nationale. | UN | لذا فإن تعزيز تنمية الموارد البشرية أمر بالغ الأهمية لمساعدة البلدان على التغلب على أسوأ آثار الانكماش الاقتصادي، وينبغي أن يصبح أولوية وطنية. |
Le secteur privé peut jouer un rôle important dans la promotion de la mise en valeur des ressources humaines, et ce à plusieurs égards. | UN | 38 - يمكن للقطاع الخاص أن يقوم بدور هام في تعزيز تنمية الموارد البشرية بطرق كثيرة. |
Rôle de la communauté internationale, du système des Nations unies et d'autres entités, y compris le secteur privé, dans la promotion de la mise en valeur des ressources humaines | UN | ثالثا - دور المجتمع الدولي، ومنظومة الأمم المتحدة والكيانات الأخرى، بما فيها القطاع الخاص، في تعزيز تنمية الموارد البشرية |
9. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-deuxième session un rapport sur l'application de la présente résolution, l'accent étant mis sur le rôle de la science et de la technologie dans la promotion de la mise en valeur des ressources humaines; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، مع التركيز على دور العلم والتكنولوجيا في تعزيز تنمية الموارد البشرية؛ |
11. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-deuxième session un rapport sur l'application de la présente résolution, l'accent étant mis sur le rôle de la science et de la technologie dans la promotion de la mise en valeur des ressources humaines; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، مع التركيز على دور العلم والتكنولوجيا في تعزيز تنمية الموارد البشرية؛ |
11. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-deuxième session un rapport sur l'application de la présente résolution, l'accent étant mis sur le rôle de la science et de la technologie dans la promotion de la mise en valeur des ressources humaines ; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، مع التركيز على دور العلم والتكنولوجيا في تعزيز تنمية الموارد البشرية؛ |
Le présent rapport, qui donne suite à la résolution susmentionnée de l'Assemblée, met l'accent sur le rôle de la science et de la technique dans la promotion de la mise en valeur des ressources humaines, conformément à la demande de l'Assemblée. Il expose les problèmes que pose leur utilisation dans la mise en valeur des ressources humaines et les possibilités qu'elle offre. | UN | ويستجيب هذا التقرير للولاية الواردة في القرار، الذي طلب إلى الأمين العام التركيز على دور العلم والتكنولوجيا في تعزيز تنمية الموارد البشرية ويتناول التقرير تحديات وفرص استخدام العلم والتكنولوجيا من أجل تنمية الموارد البشرية. |
Il s'appuie sur la résolution 62/207 de l'Assemblée générale, sur le rôle des technologies de l'information et des communications (TIC) dans la promotion de la mise en valeur des ressources humaines et sur des analyses figurant dans des rapports antérieurs du Secrétaire général sur la mise en valeur des ressources humaines. | UN | وهو يبني على قرار الجمعية العامة 62/207 في ما يتعلق بدور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعزيز تنمية الموارد البشرية وعلى التحليلات الواردة في التقارير السابقة للأمين العام عن تنمية الموارد البشرية. |
L'expérience a démontré l'importance du secteur privé dans la promotion de la mise en valeur des ressources humaines, et plus particulièrement dans les pays ne disposant pas des ressources ni des capacités pour investir dans la formation et le recyclage de leur main-d'œuvre, et ce afin de répondre aux besoins de l'environnement économique changeant. | UN | 39 - وقد بيّنت التجربة أن أهمية القطاع الخاص في تعزيز تنمية الموارد البشرية، وبخاصة في البلدان التي تفتقر إلى الموارد والقدرات للاستثمار في التدريب والاحتفاظ بقواها العاملة كي توّفق بين احتياجات بيئاتها الاقتصادية السريعة التغيّر. |
En réponse à cette dernière, le rapport analyse la stratégie globale des investissements dans la mise en valeur des ressources humaines et étudie le rôle de l'intégration d'une perspective sexospécifique et du souci d'égalité entre les sexes, de la science, de la technologie, des TIC, ainsi que le secteur public dans la promotion de la mise en valeur des ressources humaines (voir sect. II ci-dessous). | UN | ويبحث التقرير، حسبما ينص عليه القرار، في الإطار الاستراتيجي للاستثمار في تنمية الموارد البشرية، وينظر في الدور الذي يؤديه تعميم المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين، والعلم والتكنولوجيا، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وكذلك دور القطاع العام، في تعزيز تنمية الموارد البشرية (انظر الجزء ثانيا أدناه). |