ويكيبيديا

    "la proportion d'états parties" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نسبة الدول الأطراف
        
    la proportion d'États parties n'ayant demandé aucune assistance est passée de 22 % à 12 % (voir fig. 7). UN وانخفضت نسبة الدول الأطراف التي أشارت إلى عدم حاجتها للمساعدة انخفاضا كبيرا من 22 إلى 12 في المائة.
    Pendant ce temps, la proportion d'États parties ayant indiqué ne pas avoir appliqué l'article 52, est passée de zéro à 10 %. UN وفي الوقت ذاته، ارتفعت نسبة الدول الأطراف التي أفادت أنها لم تنفّذ المادة 52 من صفر إلى 10 في المائة.
    Pendant la période considérée, la proportion d'États parties n'ayant demandé aucune assistance a chuté de 13 à 6 %. UN وخلال تلك الفترة، انخفضت نسبة الدول الأطراف التي لم تطلب أي مساعدة من 13 في المائة إلى 6 في المائة.
    37. la proportion d'États parties ayant déclaré appliquer pleinement l'article 23 a augmenté de 6 % pendant la période à l'étude. UN 37- ارتفعت نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن امتثالها الكامل للمادة 23 بما مقداره 6 في المائة خلال فترة الإبلاغ.
    la proportion d'États parties ayant déclaré appliquer partiellement l'article 6 est tombée de 40 à 27 % (voir fig. 6). UN وانخفضت نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذ جزئي من 40 إلى 27 في المائة (انظر الشكل 6).
    la proportion d'États parties ayant déclaré appliquer partiellement cet article a augmenté, passant de 12 % à 13 % (voir fig. 11). UN وارتفعت نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الجزئي لتلك المادة من 12 إلى 13 في المائة (انظر الشكل 11).
    Toutefois, la proportion d'États parties ayant déclaré ne pas avoir appliqué l'article 16 a presque doublé, passant de 16 % à 31 % (voir fig. 13). UN بيد أن نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن عدم التنفيذ ارتفعت أيضاً بما يقارب الضعف، من 16 إلى 31 في المائة (انظر الشكل 13).
    la proportion d'États parties ayant indiqué appliquer pleinement l'article 17 a reculé, passant de 91 % à 85 % (voir fig. 15). UN حيث تراجعت نسبة الدول الأطراف المبلّغة عن الامتثال الكامل للمادة 17 من 91 إلى 85 في المائة (انظر الشكل 15).
    la proportion d'États parties ayant demandé des conseils juridiques a augmenté, passant de 18 % à 19 % (voir fig. 16). UN وارتفعت نسبة الدول الأطراف التي طلبت مشورة قانونية من 18 إلى 19 في المائة (انظر الشكل 16).
    Pendant la même période, la proportion d'États parties ayant déclaré ne pas appliquer l'article 53 a sensiblement augmenté, passant de 11 % à 24 % (voir fig. 24). UN وفي الفترة نفسها، ارتفعت نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن عدم تنفيذها للمادة 53 ارتفاعا كبيرا من 11 إلى 24 في المائة (انظر الشكل 24).
    48. la proportion d'États parties ayant déclaré appliquer pleinement les dispositions relatives à la restitution et à la disposition des avoirs énoncées dans l'article 57 est passée de 44 % à 48 % entre le 30 novembre 2007 et le 8 juin 2009. UN 48- فيما يتصل بإرجاع الموجودات والتصرّف فيها بموجب مقتضيات المادة 57، ارتفعت نسبة الدول الأطراف المبلغة التي أفادت بتنفيذها الكامل من 44 إلى 48 في المائة في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى 8 حزيران/يونيه 2009.
    Pendant la période considérée, la proportion d'États parties ayant demandé ce type d'assistance a augmenté, passant de 19 % à 23 % (voir fig. 31). UN وخلال الفترة المشمولة بالإبلاغ، ارتفعت نسبة الدول الأطراف التي طلبت هذا النوع من المساعدة من 19 إلى 23 في المائة (انظر الشكل 31).
    la proportion d'États parties ayant déclaré appliquer partiellement l'article 6 a chuté de 40 à 27 % (voir fig. 6). UN وانخفضت نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الجزئي للمادة من 40 في المائة إلى 27 في المائة (انظر الشكل 6).
    31. Entre le 30 novembre 2007 et le 31 octobre 2008, la proportion d'États parties ayant déclaré appliquer pleinement l'article 15 est passée de 82 % à 87 %. UN 31- بين 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 و31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كانت نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الكامل للمادة 15 قد ازدادت من 82 إلى 87 في المائة.
    la proportion d'États parties n'ayant pas demandé d'assistance pour appliquer l'article 15 a reculé, tombant de 32 % à 20 % (voir fig. 12). UN أما نسبة الدول الأطراف التي لم تطلب أي مساعدة لتنفيذ المادة 15 فقد انخفضت من 32 إلى 20 في المائة (انظر الشكل 12).
    33. Entre le 30 novembre 2007 et le 31 octobre 2008, la proportion d'États parties ayant déclaré appliquer pleinement l'article 16 a augmenté, passant de 48 % à 56 %. UN 33- بين 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 و31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كانت نسبة الدول الأطراف التي أفادت بتنفيذها الكامل للمادة 16 قد ارتفعت من 48 إلى 56 في المائة.
    Toutefois, la proportion d'États parties ayant déclaré ne pas avoir appliqué l'article 16 a également enregistré une hausse, passant de 16 % à 30 % (voir fig. 13). UN بيد أن نسبة الدول الأطراف التي أفادت بعدم التنفيذ ارتفعت أيضا من 16 إلى 30 في المائة (انظر الشكل 13).
    39. Entre le 30 novembre 2007 et le 31 octobre 2008, la proportion d'États parties ayant indiqué appliquer partiellement l'article 25 est tombé de 22 % à 15 %. UN 39- بين 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 و31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كانت نسبة الدول الأطراف التي أفادت بامتثالها الجزئي للمادة 25 قد انخفضت من 22 إلى 15 في المائة.
    50. la proportion d'États parties ayant déclaré appliquer pleinement l'article 57 de la Convention a augmenté, passant de 44 % à 50 % pendant la période allant du 30 novembre 2007 au 31 octobre 2008. UN 50- كانت نسبة الدول الأطراف المبلغة التي أفادت بامتثالها الكامل للمادة 57 من الاتفاقية قد ارتفعت من 44 إلى 50 في المائة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    29. Entre le 30 novembre 2007 et le 8 juin 2009, la proportion d'États parties ayant déclaré appliquer pleinement l'article 15, qui confère le caractère d'infraction pénale à la corruption d'agents publics nationaux, est passée de 82 % à 84 %. UN 29- في الفترة الممتدة بين 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 و8 حزيران/يونيه 2009، ارتفعت نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الكامل للمادة 15، التي تقضي بتجريم رشو الموظفين العموميين الوطنيين، وذلك من 82 إلى 84 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد