ويكيبيديا

    "la proposition de mme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اقتراح السيدة
        
    • اقترحته السيدة
        
    • واقتراح السيدة
        
    • لاقتراح السيدة
        
    Il ne voit pas d'objection à ce que la troisième phrase soit modifiée selon la proposition de Mme Chanet. UN ولم يبدِ اعتراضاً على تعديل الجملة الثالثة بما يتفق مع اقتراح السيدة شانيه.
    19. Le Président dit que la proposition de Mme Chanet semble raisonnable et, avec l'accord de ses membres, le Comité y donnera effet. UN 19- الرئيس قال إن اقتراح السيدة شانيه معقول، فيما يبدو، وأنه سيشرع في العمل بناءً على ذلك إذا وافق الأعضاء.
    la proposition de Mme Wedgwood paraît judicieuse car on ne sait pas encore jusqu'à quel point on s'écartera de l'observation générale initiale. UN وإن اقتراح السيدة ودجوود يبدو حصيفاً لأننا لا نعرف حتى الآن إلى أي مدى سنبتعد عن الملاحظة العامة الأولية.
    Par ailleurs, il souscrit à la proposition de Mme Wedgwood pour la deuxième phrase. UN ومن ناحية أخرى، فهو يوافق على اقتراح السيدة ودجوود بالنسبة للجملة الثانية.
    C'est pourquoi il n'est pas favorable à la proposition de Mme Wedgwood mais soutient par contre celle de M. Amor. UN ولذلك فإنه لا يحبذ التعديل الذي اقترحته السيدة ويدجوود؛ لكنه يؤيد اقتراح السيد عمر.
    Il approuve également la proposition de Mme Chanet concernant les motifs de discrimination. UN كما وافق على اقتراح السيدة شانيه فيما يتعلق بأسباب التمييز.
    Cela dit, la proposition de Mme Evatt a toute sa place dans ce paragraphe. UN ومع ذلك، فإن اقتراح السيدة إيفات جدير بأن يدرج في هذه الفقرة.
    107. M. BUERGENTHAL souscrit pleinement à la proposition de Mme Higgins et convient également qu'elle devrait figurer à la fin du chapitre VIII. UN ٧٠١- السيد بورغنثال قال إنه يؤيد كل التأييد اقتراح السيدة هيغينز ويقر أيضا بأنه ينبغي إدراجه في آخر الفصل الثامن.
    Enfin, il sera répondu à la proposition de Mme Majodina dans le cadre de l'examen du paragraphe suivant. UN وأخيراً، قال إن الإجابة على اقتراح السيدة ماجودينا ستكون في إطار دراسة الفقرة التالية.
    28. La PRÉSIDENTE dit que s'il n'y a pas d'objection elle considérera, que les membres du Comité souscrivent à la proposition de Mme Chanet. UN 28- الرئيسة قالت إذا لم يكن هناك اعتراض فستعتبر أن أعضاء اللجنة يؤيدون اقتراح السيدة شانيه.
    Qu'en est—il en conséquence de personnes qui se trouveraient illégalement sur le territoire d'un État partie ? À cet égard, il semble que la proposition de Mme Evatt va au—delà de ce qui est stipulé dans les articles 12 et 13 du Pacte. UN فما هو الحال بالنسبة للأفراد الذين يوجدون على نحو غير قانوني في إقليم إحدى الدول الأطراف إذن؟ وفي هذا الصدد، قال إن اقتراح السيدة إيفات يتعدى فيما يبدو ما تنص عليه المادتان 12 و13 من العهد.
    14. M. PRADO VALLEJO appuie la proposition de Mme Evatt concernant le paragraphe 5, qui se trouverait ainsi renforcé. UN ٤١- السيد برادو فاييخو أيﱠد اقتراح السيدة إيفات بشأن الفقرة ٥، وهو اقتراح يؤدي الى تقوية النص.
    20. M. BAN juge très intéressante la proposition de Mme Evatt concernant le paragraphe 5, et souhaiterait pouvoir disposer du texte écrit. UN ٠٢- السيد بان قال إن اقتراح السيدة إيفات بشأن الفقرة ٥ جدير بالاهتمام، وإنه يود أن يطلع على النص المكتوب.
    Il peut aussi approuver la proposition de Mme Evatt tendant à développer la définition de l'objet et du but du Pacte, mais cela peut être dangereux, car le Comité sera lié par sa définition. UN ووافق أيضاً على اقتراح السيدة إيفات القائل بتطوير تعريف موضوع العهد وهدفه، غير أن ذلك ينطوي على مخاطر ﻷن اللجنة ستصبح ملزَمة بهذا التعريف.
    32. Le paragraphe 26 est adopté, ainsi que le nouveau paragraphe 27, compte tenu de la proposition de Mme Higgins. UN ٢٣- اعتمدت الفقرة ٦٢، والفقرة ٧٢ الجديدة بعد مراعاة اقتراح السيدة هيغينز.
    Mme Evatt approuve également la proposition de Mme Chanet, qui estime qu'au paragraphe 8, ce qu'il faut demander aux Etats c'est d'expliquer comment le droit à participer à la conduite des affaires est exercé. UN ٩- واضافت السيدة ايفات أنها توافق أيضا على اقتراح السيدة شانيه التي ترى أن ما ينبغي طلبه من الدول في الفقرة ٨ هو شرح كيفية ممارسة الحق في المشاركة في ادارة الشؤون العامة.
    Nous acceptons donc la proposition de Mme Espinosa de suspendre la séance 15 minutes ou jusqu'à ce que le projet de résolution ait été distribué et que chacun ait pu se rendre compte qu'il contient exactement ce qui figurait dans le projet équatorien. UN لذلك نحن نقبل اقتراح السيدة إسبينوزا لأخذ استراحة 15 دقيقة أو حتى يتم تعميم هذا المشروع، وإلى أن يفهم الناس أنه يتضمن ما هو وارد بالضبط في المشروع الإكوادوري.
    Elle soutient également la proposition de Mme Charnet visant à demander aux États parties pourquoi ils ne sont pas disposés à adhérer à aucun des deux protocoles facultatifs, et propose de la faire figurer dans un paragraphe séparé 27 bis ou 28 bis. UN وأيَّدت أيضاً اقتراح السيدة شانيه للاستفسار من الدول الأطراف عن سبب عدم استعدادها للانضمام إلى واحد من البروتوكولين الاختياريين واقترحت إدراجه في فقرة منفصلة تكون 27 مكرراً أو 28 مكرراً.
    89. M. KÄLIN marque son accord sur le fait que la troisième phrase pourrait être modifiée conformément à la proposition de Mme Wedgwood. UN 89- السيد كالين: أعرب عن اتفاقه على إمكانية تعديل الجملة الثالثة وفقاً لما اقترحته السيدة ودجوود.
    la proposition de Mme Wedgwood concernant la première phrase n'est applicable qu'au système de la common law. UN واقتراح السيدة ودجوود بخصوص الجملة الأولى لا يسري إلا على نظام القانون العرفي.
    Il souscrit à la proposition de Mme Chanet car la question est déjà traitée dans des conventions internationales. UN وأعرب عن تأييده لاقتراح السيدة شانيه إذ إن المسألة مشمولة بالفعل في الاتفاقيات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد