Le Conseil est en train d'élaborer des règles, règlements et procédures régissant la prospection et l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse de la Zone. | UN | ويعمل المجلس في الوقت الحاضر على وضع القواعد والأنظمة والإجراءات التي تحكم التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة. |
Décision de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins concernant le règlement relatif à la prospection et à l'exploration de sulfures polymétalliques dans la Zone | UN | مقرر جمعية السلطة الدولية لقاع البحار بشأن نظام التنقيب عن الكبريتيدات العديدة الفلزات واستكشافها في المنطقة |
Approuve le Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques dans la Zone. 130e séance | UN | توافق على نظام التنقيب عن الكبريتيدات العديدة الفلزات واستكشافها في المنطقة. |
Le présent Règlement a pour objet d'organiser la prospection et l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse. | UN | وهدف هذا النظام هو الترتيب للتنقيب عن قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت واستكشافها. |
Décision de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins concernant le règlement relatif à la prospection et à l'exploration de sulfures polymétalliques dans la Zone | UN | مقرر جمعية السلطة الدولية لقاع البحار بشأن نظام التنقيب عن الكبريتيدات العديدة الفلزات واستكشافها في المنطقة |
Approuve le Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques dans la Zone. 130e séance | UN | توافق على نظام التنقيب عن الكبريتيدات العديدة الفلزات واستكشافها في المنطقة، بصيغته الواردة في مرفق هذه الوثيقة. |
Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques dans la Zone | UN | نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة |
Décision du Conseil concernant le règlement relatif à la prospection et l'exploration des sulfures polymétalliques dans la Zone | UN | مقرر للمجلس بشأن نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة |
État des questions en suspens concernant le projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques dans la Zone | UN | استعراض المسائل المعلقة فيما يتصل بمشروع نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة |
Poursuite de l'examen du projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques dans la Zone | UN | النظر في مشروع نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة |
Projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques dans la Zone | UN | مشروع نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة |
Projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques dans la Zone | UN | مشروع نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة |
Examen des questions en suspens concernant le projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques dans la Zone | UN | استعراض المسائل العالقة فيما يتصل بمشروع نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة |
Projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements colbatifères | UN | مشروع نظام بشأن التنقيب عن قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة |
À sa dix-septième session, en 2011, l'Autorité examinera le projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères dans la Zone. | UN | وستناقش السلطة في دورتها السابعة عشرة في عام 2011 مشروع نظام التنقيب عن القشور الغنية بالكوبالت واستكشافها. |
Le présent Règlement a pour objet d'organiser la prospection et l'exploration des sulfures polymétalliques. | UN | وهدف هذه المجموعة من المواد هو الترتيب للتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها. |
Rapport du Secrétaire général contenant une mise à jour sur les tendances concernant la prospection et la mise en valeur des ressources énergétiques dans les pays en développement | UN | تقرير اﻷمين العام عن استكمال اتجاهات استكشاف الطاقة وتنميتها في البلدان النامية |
Ces pays étant largement tributaires du pétrole pour satisfaire leurs besoins énergétiques, il y a lieu, en priorité, de promouvoir la prospection et l'exploitation des gisements locaux d'hydrocarbures, notamment dans les zones économiques exclusives. | UN | وبالنظر الى شدة اعتماد هذه البلدان على النفط، ينبغي إعطاء اﻷولوية لتعزيز استكشاف وتنمية الموارد الهيدروكربونية المحلية لا سيما في المناطق الاقتصادية الخالصة. |
À ce jour, le Liban ne dispose d'aucun accord ou arrangement avec un État voisin concernant la prospection et l'exploitation de réserves transfrontières de pétrole et de gaz. | UN | ليس لدى لبنان أي اتفاقات أو ترتيبات مع دول مجاورة فيما يتعلق باستكشاف موارد النفط والغاز العابرة للحدود واستغلالها. |
On a également prévu une semaine supplémentaire de réunion en 2002 pour permettre à l'Autorité d'examiner le programme de travail de l'exercice suivant et de conduire des travaux de fond concernant le projet de réglementation de la prospection et de l'exploration des sulfures polymétalliques, comme l'a demandé l'Assemblée. | UN | وقد أدرج اعتماد لأسبوع إضافي واحد من الاجتماعات في عام 2002، حيث سيتعين القيام أثناء هذا العام بالنظر في برنامج العمل المتصل بالفترة المالية التالية، إلى جانب الاضطلاع بأعمال فنية بشأن الأنظمة المقترحة فيما يتعلق بالتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة المعادن واستكشافها، مما طلبته الجمعية العامة. |
Nous espérons que l'esprit dont ont fait montre les membres du Conseil de l'Autorité au cours de la dernière session persistera au moment d'entamer l'examen du règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse. | UN | ويحدونا الأمل في استمرار الروح التي أبداها أعضاء المجلس في الدورة الأخيرة إذ نبدأ النظر في التنظيمات المتعلقة باستكشاف واستغلال القشور المنغنيزية الغنية بالكوبالت. |
Projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone | UN | مشروع النظام المتعلق بالتنقيب عن قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبلت واستكشافها في المنطقة |
Dans le cas de l'Inde, de grandes sociétés d'exploitation minière s'intéressent de très près à la prospection et aux investissements à réaliser dans ce pays, et la production de minéraux et de métaux de l'Inde pourrait augmenter considérablement à l'avenir. | UN | أما بالنسبة للهند، تبدي شركات التعدين الرئيسية اهتماما كبيرا في عمليات الاستكشاف والاستثمار في البلد، وقد يزداد إنتاج الهند من المواد المعدنية والمعادن زيادة كبيرة في المستقبل. |
la prospection et l'exploitation des ressources naturelles ainsi que les grands projets d'aménagement sont eux aussi à l'origine de bien des déplacements. | UN | وأدت عمليات التنقيب عن الموارد الطبيعية واستغلالها، بالإضافة إلى تنفيذ مشاريع التنمية الواسعة النطاق، إلى التشريد أيضاً. |
Il a pour objectif d'évaluer les dommages environnementaux causés par la prospection et l'extraction de pétrole dans la région d'Ogoni, et de faire des recommandations précises pour chaque site, en ce qui concerne leur remise en état et la réhabilitation de leur environnement. | UN | ويهدف المشروع إلى تقييم الأضرار البيئية الناجمة عن التنقيب عن النفط واستخلاصه في أراضي أوجوني، ولتقديم توصيات مفصلة خاصة بالموقع بشأن عمليات التنظيف والأحياء البيئي. |