Exploitation sexuelle, y compris la prostitution et la pornographie | UN | الاستغلال الجنسي، بما في ذلك في البغاء وفي المواد الإباحية |
Il y a, d'une part, le Protocole facultatif sur la participation des enfants aux conflits armés, et, de l'autre, le Protocole facultatif sur la vente d'enfants, la prostitution et la pornographie impliquant des enfants. | UN | أولهما هو البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، وثانيهما هو البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية. |
L'exploitation des enfants dans la prostitution et la pornographie était déjà, dans une certaine mesure, couverte par l'article 34 de la Convention, qui demande aux États parties de prendre toutes les mesures appropriées pour prévenir ces activités illicites. | UN | 13 - والاستخدام الاستغلالي للأطفال في البغاء والمواد الإباحية مشمول إلى حد ما فعلاً في المادة 34 من الاتفاقية، التي تطلب إلى الدول الأطراف اتخاذ جميع التدابير الملائمة لمنع هذه الأنشطة غير القانونية. |
La ratification des instruments susvisés peut être considérée comme la réaffirmation de l'engagement pris par le Gouvernement vietnamien auprès de la communauté internationale de lutter contre la prostitution et la pornographie. | UN | ويمكن اعتبار التصديق على الوثائق المشار إليها أعلاه تأكيدا جديدا من جانب الحكومة الفيتنامية لالتزامها أمام المجتمع الدولي بمكافحة البغاء وإنتاج المواد الإباحية. |
Les mesures adoptées pour éradiquer la vente d'enfants, l'exploitation des enfants dans la prostitution et la pornographie et la traite des enfants | UN | الإجراءات التي تم اتخاذها للقضاء على بيع الأطفال واستغلال الأطفال في الدعارة والمواد الإباحية والاتجار في الأطفال |
La traite des femmes pour la prostitution et la pornographie est un phénomène qui va en s'intensifiant. | UN | ويعتبر الاتجار بالنساء لأغراض الدعارة والتصوير الإباحي ظاهرة متنامية باطراد. |
53. La vente et la traite d'enfants et l'utilisation d'enfants pour la prostitution et la pornographie sont des délits en vertu du Code pénal. | UN | 53- يُعد بيع الأطفال والاتجار بهم واستخدامهم في البغاء وفي المواد الخليعة جرائم بموجب القانون الجنائي. |
Il n'existe pas de texte de loi spécifique relatif à la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, mais certains articles du Code pénal qualifient d'infractions pénales la prostitution et la pornographie sous toutes leurs formes. | UN | ولا يوجد تشريع محدد يتعلق ببغاء الأطفال والمواد الخليعة المتعلقة بالأطفال، ولكن بعض مواد قانون العقوبات تجرّم البغاء والمواد الخليعة بجميع أشكالهما. |
Accepter l'exploitation sexuelle, la prostitution et la pornographie revient à normaliser l'humiliation, la subordination et la souffrance des femmes et des filles qui en sont victimes. | UN | ويجعل قبول الاستغلال الجنسي والبغاء والمواد الإباحية من مهانة المرأة وتبعيتها وألمها أمرا طبيعيا. |
Au Japon, aux termes de la Loi interdisant la prostitution et la pornographie enfantines, tout rapport sexuel et autres rapports associés avec des mineurs (de moins de 18 ans) et tarifés sont passibles de sanctions. | UN | وفي اليابان، طبقا لقانون حظر استغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية الذي وُضع في عام 1999، يُعاقب على الاتصال لجنسي أو أي سلوك مماثل للاتصال الجنسي بالأطفال دون سن 18 عاما لقاء أجر. |
En décembre 2011, la Suisse a également présenté son premier rapport sur la mise en œuvre du Protocole facultatif à la Convention de l'ONU relative aux droits de l'enfant portant sur la vente, la prostitution et la pornographie mettant en scène des enfants. | UN | وفي كانون الأول/ ديسمبر 2011، قدمت سويسرا أيضاً تقريرها الأول عن تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية. |
405. Est en cours de ratification le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la vente, la prostitution et la pornographie des enfants. | UN | 405- ويجري التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية. |
80.32 Renforcer la protection des enfants contre la maltraitance, y compris la prostitution et la pornographie mettant en scène des enfants (États-Unis); | UN | 80-32- تعزيز حماية الأطفال من سوء المعاملة، بما في ذلك استغلالهم في البغاء والمواد الإباحية (الولايات المتحدة)؛ |
13. L'exploitation des enfants dans la prostitution et la pornographie était déjà, dans une certaine mesure, couverte par l'article 34 de la Convention, qui demande aux États parties de prendre toutes les mesures appropriées pour prévenir ces activités illicites. | UN | 13- والاستخدام الاستغلالي للأطفال في البغاء والمواد الإباحية مشمول إلى حد ما فعلاً في المادة 34 من الاتفاقية، التي تطلب إلى الدول الأطراف اتخاذ جميع التدابير الملائمة لمنع هذه الأنشطة غير القانونية. |
Au lieu de consacrer les droits fondamentaux des femmes, certains pouvoirs publics ont adopté des politiques de développement qui banalisent, voire, dans certains cas, légalisent des formes de violence et d'exploitation sexuelles comme la prostitution et la pornographie. | UN | وعوضاً عن الاعتراف بحقوق الإنسان للمرأة اعتمدت بعض الحكومات سياسات إنمائية تبيح فعلا العنف الجنسي واستغلال البغاء وإنتاج المواد الإباحية بل تضفي عليها المشروعية القانونية في بعض الأماكن. |
Mesures prises pour combattre l'exploitation des femmes et des filles par la prostitution et la pornographie | UN | جيم - تدابير لمكافحة استغلال النساء والطفلات في البغاء وإنتاج المواد الإباحية |
Il faut admettre que les efforts accomplis ne sont pas à la hauteur des aspirations exprimées et des engagements pris par la communauté internationale au cours de ces dernières années, et qu'il subsiste notamment de graves formes de violation des droits de l'enfant et de violence et d'abus commis envers les enfants, comme la prostitution et la pornographie. | UN | ولا بد من الإقرار بأن ما تحقق يبقى دون الآمال والطموحات وتعهدات المجتمع الدولي، وأنه لا تزال هناك مظاهر لانتهاك حقوق الأطفال وأشكال من العنف والاستغلال في الدعارة والمواد الإباحية. |
En outre, un exposé de rappel concernant les questions de comportement et de discipline a été présenté, qui s'adressait à toutes les catégories de personnel de la Mission et portait sur l'évolution récente des directives et autres questions de conduite, notamment la prostitution et la pornographie. | UN | بالإضافة إلى ذلك، قُدمت لأفراد البعثة بكل فئاتهم إحاطة أجرتها البعثة لتجديد المعلومات في مجال السلوك والانضباط، حيث ركزت على التطورات الحديثة المتعلقة بالسياسات وغير ذلك من مسائل السلوك مثل الدعارة والمواد الإباحية. |
94. la prostitution et la pornographie dans lesquelles sont impliqués des femmes et des enfants constituent des industries en expansion et peuvent, à bien des égards, être considérées comme des formes contemporaines d'esclavage; elles sont incompatibles avec les droits de l'homme. | UN | 94- يمكن اعتبار الدعارة والتصوير الإباحي للنساء والأطفال صناعتين متطورتين، ويشكلان في كثير من أوجههما أشكال معاصرة من الرق، وهما يتعارضان مع حقوق الإنسان. |
La demande de visite du Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, a été reçue après celles susmentionnées et sera traitée dans le même esprit. | UN | وفيما يتعلق بطلب الزيارة الذي قدمه المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة فقد ورد بعد تلقي الطلبات المشار إليها أعلاه وسيعامل بالروح ذاتها التي عوملت بها الطلبات الأخرى. |
79. La vente et la traite d'enfants sont des délits pénaux aux termes des dispositions interdisant l'esclavage et la traite des personnes, et la prostitution et la pornographie sont sanctionnées par le droit pénal. | UN | 79- يُجرِّم القانون بيع الأطفال والاتجار بهم في سياق الرق والاتجار بالبشر، ويتناول القانون الجنائي البغاء والمواد الخليعة. |
Les violences sexuelles, la prostitution et la pornographie ont un impact destructeur considérable sur la santé et les droits fondamentaux des filles partout dans le monde. | UN | والأثر الوخيم للاعتداء الجنسي والبغاء والمواد الإباحية على الصحة وحقوق الإنسان بالنسبة للفتيات بعيد المدى في جميع بقاع العالم. |
Prévention et élimination de la vente d'enfants et de leur exploitation sexuelle, y compris la prostitution et la pornographie impliquant | UN | ألف - منع وإنهاء بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا، بما في ذلك بغاء الأطفال واستخدامهم في إنتاج المواد الإباحية |
240. Le Comité se déclare préoccupé par le nombre croissant d'enfants victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales, y compris la prostitution et la pornographie. | UN | 240- يساور اللجنة القلق من تزايد عدد الأطفال الذين يقعون ضحايا للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، بما في ذلك في البغاء وإنتاج المواد الخليعة. |
Les enfants trouvent la prostitution et la pornographie très lucratives. | UN | ويجد اﻷطفال في البغاء والتصوير اﻹباحي نشاطاً مربحا جدا. |
Prévention et élimination de la vente d'enfants, de la prostitution et la pornographie impliquant des enfants | UN | منع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية والقضاء على ذلك |
Selon les rapports reçus de sources gouvernementales et non gouvernementales, les enfants fidjiens étaient victimes de formes d'exploitation, à savoir la prostitution et la pornographie. | UN | ويستدل من التقارير الواردة من مصادر حكومية وغير حكومية، على السواء، على أن الأطفال في فيجي يتعرضون للاستغلال في مجالي البغاء والتصوير الإباحي. |