ويكيبيديا

    "la protection des données personnelles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حماية البيانات الشخصية
        
    • بحماية البيانات الشخصية
        
    • وحماية البيانات الشخصية
        
    • بخصوصية البيانات الشخصية
        
    • حماية المعلومات الشخصية
        
    • بالبيانات الشخصية
        
    • لحماية البيانات
        
    • حماية حرمة البيانات الشخصية
        
    • خصوصية البيانات الشخصية
        
    La loi sur la protection des données personnelles a étendu le rôle du Commissaire à l'information d'intérêt public à la protection des données personnelles. UN ووسَّع قانون حماية البيانات الشخصية دور مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة ليشمل حماية البيانات الشخصية.
    Parmi les problèmes qu'il faudrait résoudre, il y a la protection des données personnelles et des droits des consommateurs. UN ومن بين الشواغل الأخرى التي ينبغي معالجتها حماية البيانات الشخصية وحقوق المستهلك.
    Les renseignements sont centralisés et exploités conformément aux dispositions juridiques s'appliquant à la protection des données personnelles. UN وتُخزَّن المعلومات بصورة مركزية وتُستخدم وفقاً للأحكام القانونية المنطبقة على حماية البيانات الشخصية.
    Cela compromet gravement la protection des données personnelles et le droit de chacun d'accéder aux informations qui le concernent et de les contrôler. UN وتشكل هذه الممارسات تهديدا خطيرا يمس بحماية البيانات الشخصية وحق الأفراد في الوصول إلى المعلومات الشخصية الخاصة بهم والتحكمُّ فيها.
    B. Projet de loi sur la protection des données personnelles UN باء - مشروع القانون المتعلق بحماية البيانات الشخصية
    - La modification de l'article 9 de la Constitution, dans le sens d'une consécration plus précise du principe de la garantie de l'inviolabilité du domicile, du secret de la correspondance et de la protection des données personnelles. UN :: تعديل الفصل 9 من الدستور، بغية مزيد ترسيخ مبدأ ضمان حرمة المسكن، وسرية المراسلة، وحماية البيانات الشخصية.
    Les droits consacrés par la Constitution sont complétés par les dispositions de la loi sur la protection des données personnelles et celles de la loi sur l'information. UN وتُستكمل هذه الحقوق المنصوص عليها في الدستور بقانون حماية البيانات الشخصية وقانون المعلومات العامة.
    Ces informations sont centralisées et gérées en conformité avec les lois relatives à la protection des données personnelles. UN ويتم تخزين هذه المعلومات مركزيا وتداولها وفقا لقوانين حماية البيانات الشخصية.
    La loi sur l'habeas data dispose que le droit à la protection des données personnelles est un droit de l'homme garanti par l'article 71 de la Constitution. UN فالقانون الخاص بالبيانات المتعلقة بالمثول أمام المحكمة ينص على أن الحق في حماية البيانات الشخصية حق من حقوق الإنسان وهو حق مكفول في المادة 71 من الدستور.
    On notera l'importance particulière du projet de loi sur la protection des données personnelles, qui est actuellement examiné dans le cadre de la procédure parlementaire. UN ومن المهم بصفة خاصة مشروع قانون حماية البيانات الشخصية الذي يخضع حاليا لإجراء برلماني.
    Le service chargé de la protection des données personnelles (Guarante per la protezione dei dati personali) est également chargé du traitement des données récoltées dans le centre de traitement. UN وتضطلع سلطة حماية البيانات الشخصية بمهمة تجهيز البيانات التي يجمعها مركز تجهيز البيانات.
    Ces informations sont centralisées et gérées en conformité avec les lois relatives à la protection des données personnelles. UN ويتم تخزين هذه المعلومات مركزيا وتداولها وفقا لقوانين حماية البيانات الشخصية.
    Cette réunion devait examiner un projet de recueil de directives pratiques sur la protection des données personnelles des travailleurs ainsi que d'éventuelles autres actions de la part de l'OIT. UN وكان يتوقع أن يناقش هذا الاجتماع مشروع مدونة ممارسات بشأن حماية البيانات الشخصية للعمال وغير ذلك من اﻹجراءات التي يمكن أن تتخذها المنظمة.
    Il n'existe pas de dispositif juridique pour la protection des données personnelles. UN 85- ولا توجد آلية قانونية تكفل حماية البيانات الشخصية.
    125. Concernant la protection des données personnelles et de la sphère privée, plusieurs délégations ont estimé que les garanties restaient insuffisantes. UN 125- وفيما يتعلق بحماية البيانات الشخصية ومجال الخصوصية، رأت وفود كثيرة أن الضمانات ما زالت غير كافية.
    2. La transposition en droit français de la directive relative à la protection des données personnelles. UN ٢- تضمين القانون الفرنسي التوجيه المتعلق بحماية البيانات الشخصية
    Ce combat trouvera peut—être une nouvelle dimension à l’occasion de la discussion de la transposition en droit français de la directive relative à la protection des données personnelles. UN وربما تتخذ هذه العملية بعداً جديداً عند بحث تضمين القانون الفرنسي التوجيه القاضي بحماية البيانات الشخصية. " ٤- التشفير
    La CNUCED a lancé un nouveau projet pour soutenir la mise en œuvre de cadres juridiques sur les transactions électroniques, la cybercriminalité et la protection des données personnelles dans la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest. UN وأطلق الأونكتاد مشروعاً جديداً لدعم تنفيذ الأطر القانونية المتعلقة بالعمليات الإلكترونية، والجرائم الحاسوبية، وحماية البيانات الشخصية في دول الإسكوا.
    Le Bureau est présidé par le Commissaire à la protection des données personnelles, qui est nommé par le Chef de l'exécutif. UN ويرأس المكتب المفوض المعني بخصوصية البيانات الشخصية الذي يعينه كبير الموظفين التنفيذيين.
    21. La loi sur la protection des données personnelles, adoptée en mars 2011, est entrée en vigueur en mars 2012. UN 21- دخل قانون حماية المعلومات الشخصية الذي سنّ في آذار/مارس 2011 حيز التنفيذ في آذار/مارس 2012.
    11. De nombreux États considèrent que, lorsqu'ils procèdent à un recensement, ils ne devraient pas appeler l'attention sur des facteurs comme la race par crainte que cela ne renforce les divisions dont ils souhaitent triompher ou ne contrevienne aux règles sur la protection des données personnelles. UN 11- وعند إجراء تعداد عام للسكان، تعتبر دول كثيرة أن عليها ألا تلفت الاهتمام إلى عوامل مثل العنصر خشية أن يعزز ذلك من انقسامات تود التغلب عليها أو يؤثر في القواعد المتعلقة بالبيانات الشخصية.
    Par ailleurs, il a été créé au Ministère de l'industrie et du commerce une Direction pour la protection des données personnelles. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت إدارة لحماية البيانات الشخصية في هيئة الرقابة على الصناعة والتجارة.
    L'idéologie sur laquelle reposent ces lois est pleinement conforme aux obligations internationales de la Russie, notamment dans le domaine de la protection des données personnelles. UN وعقيدة تلك القوانين تتمشى بصورة تامة مع واجبات روسيا الدولية، بما فيها الواجبات الخاصة في مجال حماية حرمة البيانات الشخصية.
    , a procédé à des études sur les effets de cette situation nouvelle pour ce qui est du droit en question et son service a publié des directives relatives à la protection des données personnelles sur Internet. UN وفي هذا الصدد أصدر مكتبه مبادئ توجيهية بشأن حماية خصوصية البيانات الشخصية على شبكة الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد