ويكيبيديا

    "la province de l'est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقاطعة الشرقية
        
    • المحافظة الشرقية
        
    • الإقليم الشرقي
        
    • في الاقليم الشرقي
        
    Note: Ces données ne couvrent pas la province du Nord et le district de Trincomalee, dans la province de l'est. UN العزب ملاحظة: باستبعاد المقاطعة الشمالية ومنطقة ترينكومالي في المقاطعة الشرقية.
    iv) Les affrontements entre les ethnies Hema et Lendu dans la province de l'est où des milliers de Congolais ont déjà été tués; UN `4 ' النـزاعات بين المجموعتين الإثنيتين هيما وليندو في المقاطعة الشرقية حيث قتل بالفعل آلاف الكونغوليين؛
    Ainsi, les agents humanitaires ont pu se rendre dans les districts de Pujehun, Bonthe et Bo dans la province du sud, ainsi que dans certaines parties du district de Kenema dans la province de l'est. UN وعلى سبيل المثال، أصبح في اﻹمكان الوصول إلى مناطق مثل محافظات بوجيهون، وبونثي، وبو في المقاطعة الجنوبية وكذلك أجزاء من محافظة كينيما في المقاطعة الشرقية.
    Elle s'est rendue dans le district de Kenema, dans la province de l'est. UN كما زارت مقاطعة كينيما في المحافظة الشرقية لسيراليون.
    Des enquêtes analogues seront menées dans la province de l'est quand le déploiement de la MINUSIL aura progressé. UN وستجري عمليات مسح مماثلة في الإقليم الشرقي في أعقاب مواصلة البعثة لانتشارها.
    De ce fait, la densité de la population est variable d'une région à une autre : de moins de 10 habitants/km2 dans la province de l'est à plus de 200 habitants/km2 dans la province de l'Ouest. UN ولهذا السبب فإن الكثافة السكانية مختلفة باختلاف المناطق: فهي تتراوح بين أقل من 10 أشخاص في الكيلومتر المربع في الاقليم الشرقي وأكثر من 200 شخص في الكيلومتر المربع في الاقليم الغربي.
    Durant toute la période considérée, le Gouvernement sri-lankais a contrôlé la province de l'est et les personnes déplacées sont actuellement en cours de réinstallation. UN 5 - كانت حكومة سري لانكا تسيطر على المقاطعة الشرقية طيلة الفترة المشمولة بالتقرير، وتجري حاليا إعادة توطين المشردين داخليا فيها.
    Le 10 mai, des élections ont eu lieu pour élire des membres du Conseil de la province de l'est. UN وفي 10 أيار/مايو 2008، أُجريت انتخابات لعضوية مجلس المقاطعة الشرقية.
    Sivanesathurai Santhirakanthan, alias Pillayan, est devenu le Ministre principal de la province de l'est. UN وعُين السيد سيفانيساتوراي سانتيراكانتان المعروف باسم ' بيلايان` رئيسا لوزراء المقاطعة الشرقية نتيجة للانتخابات المذكورة آنفا.
    26. Le 16 octobre 1997, Mme Thankanayaki (49 ans) a été violée et assassinée par plusieurs policiers et membres des forces territoriales à Amparai, dans la province de l'est. UN 26- وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 1997 تعرضت السيدة ثانكانياكي (49 سنة) للاغتصاب الجماعي والقتل من جانب الشرطة وحرس المنازل في أمباري الواقعة في المقاطعة الشرقية.
    L'évolution à la hausse des pourcentages dans la province du nord s'explique par le retrait des LTTE de la province de l'est et des zones sud de la province du Nord et par le renforcement des troupes dans les zones d'hostilités directes. UN وواضح أن هذا الارتفاع في النسبة المئوية للتجنيد في المقاطعة الشمالية يفسره انسحاب نمور تاميل من المقاطعة الشرقية والأجزاء الجنوبية من المقاطعة الشمالية، وحشد القوات في المناطق المنخرطة في أعمال عدائية مباشرة.
    24. La Turquie s'est félicitée des mesures prises par Sri Lanka pour asseoir la paix gagnée de haute lutte à la suite de la mise en échec du terrorisme et a pris note de la tenue d'élections dans la province de l'est. UN 24- ورحبت تركيا بالجهود التي تبذلها سري لانكا لتعزيز السلام الذي حققته بشق الأنفس بعد القضاء على الإرهاب ونوهت بتنظيم الانتخابات في المقاطعة الشرقية من سري لانكا.
    35. Après avoir repris la province de l'est en 2007, le Gouvernement a lancé un nouveau programme intitulé nagenahira navodaya (réveil de l'Est) visant au développement de la province pour l'amener au niveau des autres provinces du pays. UN 35- وبعد استتباب الأمن في المقاطعة الشرقية في عام 2007، انطلقت الحكومة في برنامج جديد بعنوان " النهوض بالشرق " من أجل تنمية المقاطعة الشرقية وإلحاقها بركب المقاطعات الأخرى في البلد.
    Le Gouvernement a annoncé que les élections provinciales se tiendraient en mai, ce qui aura pour effet de mettre en œuvre le treizième amendement à la Constitution dans la province de l'est de Sri Lanka. UN وأعلنت الحكومة أن الانتخابات الإقليمية ستجرى في أيار/مايو مما سيؤدي إلى تطبيق التعديل الثالث عشر للدستور في المقاطعة الشرقية لسري لانكا.
    Stancom avait été accusée auparavant d'avoir choisi un certain transporteur au détriment des autres pour effectuer le transport de tout son tabac en feuilles dans la province de l'est. UN وقد اتُهمت شركة Stancom في الماضي بأنها تختار شركات نقل معينة على حساب شركات أخرى للقيام بنقل جميع أوراق التبغ الخاصة بالشركة في المقاطعة الشرقية.
    Certaines provinces, notamment la province de l'est dont le requérant est natif, sont considérées comme des provinces rebelles et toute personne originaire de cette région faisant l'objet de poursuites serait vraisemblablement présumée coupable sur la seule base de son appartenance ethnique à la population bamiléké prédominante dans cette province. UN وبَيَّن أن بعض المقاطعات، ومنها المقاطعة الشرقية التي ينتمي هو إليها، تُعتَبر متمردة، وأي متهم من تلك المنطقة يُحتمل أن يعتبر مذنباً لمجرد انتمائه عرقياً إلى السكان الباميليكي الذين يشكلون الأغلبية في تلك المقاطعة.
    Certaines provinces, notamment la province de l'est dont le requérant est natif, sont considérées comme des provinces rebelles et toute personne originaire de cette région faisant l'objet de poursuites serait vraisemblablement présumée coupable sur la seule base de son appartenance ethnique à la population bamiléké prédominante dans cette province. UN وبَيَّن أن بعض المقاطعات، ومنها المقاطعة الشرقية التي ينتمي هو إليها، تُعتَبر متمردة، وأي متهم من تلك المنطقة يُحتمل أن يعتبر مذنباً لمجرد انتمائه عرقياً إلى السكان الباميليكي الذين يشكلون الأغلبية في تلك المقاطعة.
    Lors de l'atelier organisé à l'intention des PMA d'Afrique anglophones, les participants ont été conduits sur deux sites de projet en rapport avec l'adaptation dans le district sujet à la sécheresse de Bugesera, dans la province de l'est, au Rwanda. UN 41- وفيما يتعلق بأقل البلدان نمواً الأفريقية الناطقة باللغة الإنكليزية، أُخذ المشاركون إلى موقعي مشروعين لهما صلة بالتكيف في منطقة بوغيسيرا المعرضة للجفاف، في المقاطعة الشرقية لرواندا.
    Il y a toujours des lacunes en ce qui concerne la présence physique et effective de la police et d'autres fonctionnaires dans différentes parties de la province de l'est, où de nombreux réfugiés rapatriés vont se réinstaller. UN ولا تزال هناك ثغرات في الوجود المادي والفعال لأفراد الشرطة وغيرهم من موظفي الدولة في أجزاء متعددة من المحافظة الشرقية حيث سيجري توطين عدد كبير من العائدين.
    Des élections au Conseil provincial ont été organisées dans la province de l'est avant même que ne s'achève l'opération humanitaire et, sur le plan local, des élections au Conseil municipal de Jaffna et au Conseil urbain de Vavuniya ont été organisées dès août 2009. UN فقد نظمت انتخابات مجلس المحافظة في المحافظة الشرقية حتى قبل انتهاء العملية الإنسانية، وأجريت الانتخابات المحلية للمجلس البلدي لجافنا والمجلس الحضري لفافونيا منذ آب/أغسطس 2009.
    34. Le 11 février 1996, au cours du massacre de 24 villageois à Kumarapuram dans la province de l'est, des membres des forces armées ont sexuellement agressé et tué deux jeunes femmes. UN 34- وفي 11 شباط/فبراير 1996، قام أفراد من القوات العسكرية بالاعتداء الجنسي على فتاتين وقتلهما وذلك أثناء المجزرة البشرية التي راح ضحيتها 24 قروياً في كومارابورام التي تقع في الإقليم الشرقي.
    Des programmes ont été mis en œuvre pour aider les enfants à se réadapter et à se réinsérer, en particulier ceux qui ont été démobilisés lorsque les Tigres de libération de l'Eelam tamoul ont cessé leurs activités dans la province de l'est, à la faveur notamment du regroupement familial ou encore de l'accès à l'éducation et à la formation professionnelle. UN وقد تم وضع برامج من أجل مساعدة الأطفال على إعادة التكيف والاندماج في المجتمع، لا سيما الأطفال الذين تم تسريحهم عندما توقف نمور تاميل لتحرير إيلام عن أنشطتهم في الإقليم الشرقي لإعادة لم شمل الأسر، أو لتوفير التعليم والتدريب المهني.
    De même, les LTTE ont prouvé leur intolérance lorsque, le 3 août 1990, ils ont attaqué sauvagement deux mosquées à Kattankudi dans la province de l'est, tuant 103 musulmans qui étaient en train de prier. UN تعصب نمور التحرير لشعب تاميل إيلام القائم على أسس دينية من خلال الهجمات الشنيعة التي شنوها يوم ٣ آب/أغسطس ٠٩٩١ على مسجدين في كتانكودي في الاقليم الشرقي وراح ضحيتها ٣٠١ من المصلين المسلمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد