ويكيبيديا

    "la province du sud-kivu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقاطعة كيفو الجنوبية
        
    • مقاطعة جنوب كيفو
        
    • إقليم جنوب كيفو
        
    • الإقليمية في كيفو الجنوبية
        
    Le Gouvernement de la République démocratique du Congo suit avec attention la situation préoccupante qui prévaut actuellement dans la province du Sud-Kivu, à l'est du pays. UN تتابع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية باهتمام الحالة المقلقة الراهنة في مقاطعة كيفو الجنوبية شرق البلاد.
    Entre le 6 et le 11 octobre, quelque 150 soldats burundais se sont retirés de la zone de Kiliba-Ondes dans la province du Sud-Kivu dans la République démocratique du Congo. UN وفي الفترة من 6 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر، انسحب نحو 150 جنديا بورونديا من منطقة كيليبا أونديس في مقاطعة كيفو الجنوبية بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Au cours des mois de septembre et d'octobre, environ 2 200 réfugiés congolais ont quitté le Burundi pour retourner dans la province du Sud-Kivu, dans la République démocratique du Congo. UN 53 - وخلال شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر، عاد ما يقرب من 200 2 لاجئ كونغولي من بوروندي إلى مقاطعة كيفو الجنوبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L'Ordre de Malte démontre qu'il est résolu à éliminer la faim dans la province du Sud-Kivu, en République démocratique du Congo. UN وتبرهن منظمة فرسان مالطة في مقاطعة جنوب كيفو بجمهورية الكونغو الديمقراطية على التزامها الكبير بالقضاء على الجوع.
    15. la province du Sud-Kivu est entourée par le Nord-Kivu au nord, la province du Shaba au sud et la province de Maniema à l'ouest. UN ١٥ - تتاخم مقاطعة جنوب كيفو مقاطعة شمال كيفو من ناحية الشمال، ومقاطعة شابا من جهة الجنوب، ومقاطعة مانييما في الغرب.
    la province du Sud-Kivu a été le théâtre de combats entre les militaires du M40 et ceux de l'Armée nationale du Congo (ANC). UN 46 - وكان إقليم جنوب كيفو مسرحا لقتال بين الأفراد العسكريين التابعين لـ م - 40، والجيش الوطني الكونغولي.
    Il a également obtenu un document du Ministère des mines de la province du Sud-Kivu montrant que MDM a effectué un achat en septembre 2009, bien que les fonctionnaires du service des mines ont insisté sur le fait qu’ils avaient fait une erreur et que l’achat aurait dû être inscrit au nom de la société WMC (annexe 56). UN وحصل الفريق أيضا على مستند من وزارة التعدين الإقليمية في كيفو الجنوبية تبين أن شركة موديكيريزا ديفاي للمعان (MDM) قامت بعملية شراء في فترة قريبة تعود إلى أيلول/ سبتمبر 2009، رغم أن مسؤولي التعدين أصروا على أنهم ارتكبوا خطأ، وأن المقصود كان أن تسجل عملية الشراء باسم الشركة العالمية للتعدين (المرفق 56).
    Les combattants des Forces nationales de libération (FNL) du Burundi ont continué d’utiliser la province du Sud-Kivu comme base arrière pour leurs UN ويواصل المحاربون المنتمون لقوات التحرير الوطنية لبوروندي، استخدام مقاطعة كيفو الجنوبية كقاعدة خلفية لما يبذلونه من جهود لإعادة التعبئة، بعد أن
    De février à la mi-mai 2014, quatre certificats ont été délivrés dans la province du Sud-Kivu, pour des exportations de cassitérite provenant de la mine de Kalimbi. UN وفي الفترة الواقعة بين شباط/فبراير ومنتصف أيار/مايو 2014، مُنحت أربع شهادات في مقاطعة كيفو الجنوبية لتصدير شحنات من موقع كاليمبي للتعدين، حيث يُنتج الكاسيتيريت.
    Dans les nuits du 31 mars au 1er avril et du 1er au 2 avril 2007, des combattants appelés Hutus rwandais ont attaqué le village de Kanyola, dans la province du Sud-Kivu. UN 59 - في الليلتين الفاصلتين بين 31 آذار/مارس و 1 نيسان/أبريل،و بين 1 و 2 نيسان/ أبريل 2007، هاجم مقاتلون يقال إنهم من الهوتو الروانديين قرية كنيولا في مقاطعة كيفو الجنوبية.
    Je rends particulièrement hommage au contingent pakistanais qui a perdu l'un de ses soldats lorsqu'un convoi de la MONUSCO a été pris dans une embuscade tendue par des assaillants armés le 7 mai dans la province du Sud-Kivu. UN وإنني أشيد على وجه الخصوص بالوحدة الباكستانية، التي فقدت أحد جنودها عندما تعرضت قافلة تابعة للبعثة لكمين نصبه لها مهاجمون مسلحون في 7 أيار/مايو في مقاطعة كيفو الجنوبية.
    Le 2 décembre 2010, France24 a diffusé un documentaire prétendument consacré au commandant du FRONABU pour la province du Sud-Kivu, le « général » Moïse. UN في 2 كانون الأول/ديسمبر 2010، أذاعت قناة France24 التلفزيونية فيلما وثائقيا يُزعم أنه عن قائد الجبهة الوطنية ”الجنرال“ مويس في مقاطعة كيفو الجنوبية.
    Cette évolution favorable a accéléré le rapatriement des Congolais réfugiés en République centrafricaine et en République du Congo et permis au HCR d'ouvrir en octobre 2005 un nouveau couloir humanitaire pour les rapatriements de la République-Unie de Tanzanie vers la province du Sud-Kivu. UN وقد أعطى ذلك زخما جديدا لحركات عودة اللاجئين الكونغوليين إلى وطنهم من جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو، وسمح لمفوضية اللاجئين أن تفتح في تشرين الأول/أكتوبر 2005 ممرا إضافيا للعودة إلى الوطن من جمهورية تنزانيا المتحدة إلى مقاطعة كيفو الجنوبية.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous transmettre, en annexe de la présente, le texte du communiqué par lequel le Gouvernement de la République démocratique du Congo invite les forces Maï Maï et le Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD-Goma) à respecter le cessez-le-feu dans la province du Sud-Kivu. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الذي دعت فيه حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية قوات مايي مايي والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما إلى احترام وقف إطلاق النار في مقاطعة كيفو الجنوبية.
    Le gouvernement de Kinshasa et ses alliés, les milices Maï Maï, les milices des ex-Forces armées rwandaises (ex-FAR), les milices Interahamwe et les Forces pour la défense de la démocratie (FDD) ont attaqué le Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD-Goma) et la guerre se poursuit dans les environs de la ville de Bukavu, dans la province du Sud-Kivu. UN فأولا، هاجمت حكومة كينشاسا وحلفاؤها من الماي ماي والقوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيا الإنتراهاموي، فضلا عن قوات الدفاع عن الديمقراطية، التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما والحرب لا تزال دائرة في محيط مدينة بوكافو وفي مقاطعة كيفو الجنوبية.
    La création proposée d'un poste de spécialiste de la problématique hommes-femmes (Volontaire des Nations Unies) permettra de renforcer les capacités dans la province du Sud-Kivu (à Bunia, Kisangani et Lubumbashi). UN وإن موظف الشؤون الجنسانية، المقترح إنشاء وظيفة له (في إطار متطوعي الأمم المتحدة) يعزز قدرة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية العاملين في مقاطعة كيفو الجنوبية (بونيا وكيسانغاني ولوبومباشي).
    :: Organisation des sit-in aux sièges des ambassades et organisations de l'ONU pour protester contre le crime des femmes congolaises enterrées vivantes à Mwenga, dans la province du Sud-Kivu. UN :: تنظيم عمليات اعتصام في مقار السفارات ومنظمات الأمم المتحدة للاحتجاج على جريمة وأد النساء الكونغوليات في موينغا في مقاطعة جنوب كيفو.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai le regret de vous informer que de graves violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international continuent d'être perpétrées contre les populations civiles innocentes dans la province du Sud-Kivu en République démocratique du Congo. UN بأمر من حكومتي، يؤسفني إبلاغكم بأن هناك انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي لا تزال ترتكب ضد المدنيين الأبرياء في مقاطعة جنوب كيفو بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Ces massacres ont été perpétrés dans les quartiers de Bangwe, Katuta et Kashekesi du village de Makobola, situé à une vingtaine de kilomètres au sud de la ville de Uvira, dans la province du Sud-Kivu. UN وقد ارتكبت هذه المذابح في أحياء بانغوي وكاتوتا وكاشيكيسي من قرية ماكوبولا، الواقعة على بعد زهاء عشرين كيلومترا جنوب مدينة أوفيرا، في مقاطعة جنوب كيفو.
    Gouverneur de la province du Sud-Kivu UN حاكم إقليم جنوب كيفو
    Gouverneur de la province du Sud-Kivu UN حاكم إقليم جنوب كيفو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد