ويكيبيديا

    "la publication phare" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنشور الرئيسي
        
    • لمنشور
        
    • بالمنشور الرئيسي
        
    Présenté dans la publication phare sur le développement durable en Afrique UN استوعبت في المنشور الرئيسي عن التنمية المستدامة في أفريقيا
    la publication phare, le World Drug Report, a fait l'objet de nombreux articles dans les médias. UN وحظي المنشور الرئيسي للمكتب، وهو التقرير العالمي عن المخدرات بتغطية إعلامية واسعة.
    La qualité et l'intérêt de la publication phare de la Division, intitulée World Public Sector Report, ont été reconnus. UN وكان هناك إقرار بجودة المنشور الرئيسي للشعبة، وهو تقرير القطاع العام في العالم، وأهميته.
    Même la publication phare de l'ONUDC, le Rapport mondial sur les drogues, dépend essentiellement d'un seul donateur pour son financement. UN وحتى المنشور الرئيسي للمكتب، وهو تقريره العالمي عن المخدرات، يعتمد اعتمادا شديدا على تمويل جهة مانحة واحدة.
    La CEA et l'Office ont assuré en collaboration la traduction en français de la publication phare de la CEA, le Rapport économique sur l'Afrique, 2004, en utilisant la méthode de la rétrofacturation. UN وتعاونت اللجنة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي على أساس تسديد التكاليف، فيما يتعلق بالترجمة الفرنسية لمنشور اللجنة الرئيسي ألا وهو التقرير الاقتصادي عن أفريقيا لعام 2004.
    la publication phare du Département, le Rapport sur la situation sociale dans le monde de 2007, traitera de la question de l'emploi et d'un travail décent. UN وسيتناول المنشور الرئيسي الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2007 الذي تصدره الإدارة مسألة العمالة والعمل الكريم.
    la publication phare de la CESAP, Étude sur la situation économique et sociale de l'Asie et du Pacifique, a mis l'accent sur des politiques macroéconomiques tournées vers l'avenir, visant un développement durable et sans exclusive. UN وركزت دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، وهي المنشور الرئيسي للجنة، على سياسات الاقتصاد الكلي التي تنشد تحقيق التنمية المستدامة الشاملة للجميع.
    En outre, depuis 2011, la publication phare de la CNUCED, le Rapport sur l'investissement dans le monde, contient une section spéciale qui analyse les tendances de l'investissement étranger direct dans ces pays. UN وعلاوة على ذلك، ومنذ عام 2011، يتضمن تقرير الاستثمار العالمي، وهو المنشور الرئيسي للأونكتاد، قسما خاصا يحلل اتجاهات الاستثمار الأجنبي المباشر في تلك البلدان.
    Depuis 1997, la publication phare de l'organisation < < The State of Pakistan's Children > > , comporte des rapports sur la situation des enfants dans le pays sur une base annuelle. UN ومنذ عام 1997، تضمن المنشور الرئيسي للمنظمة، " وضع الأطفال في باكستان " ، تقريرا سنويا عن وضع الأطفال في البلد.
    Ce rapport est la publication phare de la FICR et contient des données capitales pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; l'orateur invite instamment les délégations à examiner la capacité d'adaptation des collectivités et leur autonomisation à la lumière de ce rapport. UN وهذا التقرير هو المنشور الرئيسي للاتحاد ويتضمن معلومات أساسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وحث الوفود على النظر في مسائل قدرة المجتمع على استئناف حياته وتمكينه في ضوء ذلك.
    la publication phare de la CESAO, Aperçu de l'évolution économique et sociale dans la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, bénéficie désormais d'une diffusion plus large par voie électronique. UN وتحسن إصدار المنشور الرئيسي للإسكوا المعنون الدراسة الاستقصائية للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة، من خلال الإصدار الإلكتروني.
    Présenté dans la publication phare sur le développement humain et social de l'Afrique dans le cadre du sous-programme consacré au développement social UN استوعب في المنشور الرئيسي: تقرير عن التنمية البشرية والاجتماعية في أفريقيا المقدم في إطار البرنامج الفرعي: التنمية الاجتماعية
    Intégré à la publication phare de la CEA - Africa Water Development Report (rapport sur la mise en valeur des ressources en eau en Afrique) - qui doit être publiée dans le cadre du sous-programme de coopération économique et d'intégration régionale. UN أدمج ضمن المنشور الرئيسي: تقرير تنمية موارد المياه في أفريقيا المقرر إعداده في إطار البرنامج الفرعي: التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي
    ii) Augmentation du nombre de téléchargements de la publication phare du sous-programme intitulée Social Panorama of Latin America et de certaines publications présentant des analyses des politiques sociales et des recommandations relatives à la formulation et à l'application de ces politiques UN ' 2` ازدياد عدد عمليات تنزيل المنشور الرئيسي للبرنامج الفرعي المعنون المشهد الاجتماعي لأمريكا اللاتينية وغيره من المنشورات المنتقاة التي توفر محتوياتها دراسة تحليلية وتوصيات ذات صلة بوضع السياسات الاجتماعية وتنفيذها
    Par ailleurs, les éditions 2007 et 2008 de la publication phare du sous-programme, l'Annuaire statistique de l'Amérique latine et des Caraïbes, ont été téléchargées 866 460 fois, ce qui montre que les statistiques de la CEPALC sont utilisées davantage, au-delà de l'objectif fixé, qui était de 600 000 téléchargements. UN كما بلغ تنزيل المنشور الرئيسي للبرنامج الفرعي، الحولية الإحصائية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعامي 2007 و 2008، ما عدده 460 866 مرة، الأمر الذي يدل على زيادة الانتفاع بالبيانات الإحصائية التي تعدّها اللجنة، وهو عدد يفوق الهدف البالغ 000 600 مرة.
    L'édition 2013 de la publication phare de l'UNICEF, La situation des enfants dans le monde, serait consacrée aux enfants et aux jeunes handicapés. UN وأعلن أن طبعة 2013 من المنشور الرئيسي الصادر عن اليونيسيف بعنوان " حالة الأطفال في العالم " سوف يتم تكريسها لموضوع الأطفال والشباب ذوي الإعاقة.
    vi) Contribution à la publication de produits communs : contribution à la publication phare conjointe de la CESAO sur l'importance accordée aux objectifs du Millénaire pour le développement : après 2015; contribution à la publication phare conjointe de la CESAO sur l'intégration régionale; contribution à la publication phare conjointe sur les États arabes (2025); UN ' 6` الإسهام في النواتج المشتركة: الإسهام في المنشور الرئيسي المشترك للإسكوا المتعلق بالالتزام بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: اليوم التالي لعام 2015؛ والإسهام في المنشور الرئيسي المشترك للإسكوا المتعلق بالتكامل الإقليمي، والإسهام في المنشور الرئيسي المشترك المتعلق بالدول العربية في عام 2025؛
    M. Rama a présenté l'axe principal du prochain numéro de la publication phare de la Banque mondiale, le Rapport sur le développement dans le monde pour 2013 : Emplois, son processus préparatoire et les résultats qu'on en attendait. UN 22 - وأوجز السيد راما محور تركيز المنشور الرئيسي القادم للبنك الدولي، تقرير التنمية في العالم لعام 2013: فرص العمل، وعملية إعداده والنتائج المتوقعة منه.
    15. Une nouvelle édition de la version anglaise du volume I de la publication phare du HautCommissariat, intitulée Recueil d'instruments internationaux: Instruments universels, assortie d'un avantpropos du Secrétaire général, est en cours d'impression. UN 15- تطبع في الوقت الراهن طبعة منقحة باللغة الإنكليزية من الجزء الأول لمنشور مفوضية حقوق الإنسان الأساسي، وهو مجموعة صكوك دولية: صكوك عالمية، بتقديم من الأمين العام.
    Passant en revue les autres initiatives en cours dans le domaine des technologies de l'information et des communications, M. Alimov dit que sa délégation appuie en particulier la publication phare de l'ONU sur la question du cyber-gouvernement - L'Étude des Nations Unies sur le cybergouvernement - et son élément clé, l'indicateur du développement du cyber-gouvernement. UN واستعراض مبادرات مستمرة أخرى في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأعرب عن تأييد وفده بصفة خاصة لمنشور الأمم المتحدة الرئيسي بشأن مسألة الحوكمة الإلكترونية - دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية عن الحكومة الإلكترونية - وعنصرها الأساسي، وهو دليل تنمية الحكومة الإلكترونية.
    iii) Augmentation du pourcentage de lecteurs qui, dans leur réponse au questionnaire sur la publication phare du sous-programme traitant de la position de l'Amérique latine et des Caraïbes dans l'économie mondiale, en ont considéré les analyses et les recommandations comme < < utiles > > ou < < très utiles > > à l'élaboration des programmes et des politiques UN ' 3` زيادة نسبة القراء الذين يجيبون على الاستبيانات المتعلقة بالمنشور الرئيسي للبرنامج الفرعي المعنون " أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الاقتصاد العالمي " ، الذين يرون أن محتوياته التحليلية وتوصياته " مفيدة " أو " مفيدة جدا " في وضع السياسات والبرامج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد