ويكيبيديا

    "la qualité et la présentation des rapports" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نوعية وشكل التقارير
        
    • ونوعية وشكل التقارير
        
    ÉTUDE DES MOYENS D'AMÉLIORER LES PROCÉDURES DE COMMUNICATION D'INFORMATIONS AINSI QUE la qualité et la présentation des rapports À SOUMETTRE À LA CONFÉRENCE DES PARTIES UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف.
    Étude des moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف
    Étude des moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف
    vii) Définit les moyens d'améliorer les procédures de communication des informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports qui doivent être soumis à la Conférence des Parties; UN `7` تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، إضافةً إلى نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف؛
    14. Déclare sans effet la décision 11/COP.1, et toutes les dispositions connexes ayant trait à l'amélioration des procédures de communication des informations, et à la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties qui ne sont pas compatibles avec celles adoptées à la neuvième session de la Conférence des Parties. UN 14- يعلن أن المقرر 11/م أ-1 لم يعد سارياً وأنّ الأمر نفسه ينطبق على جميع الأحكام المتصلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف، التي تتعارض مع الأحكام التي اعتمدها في دورته التاسعة.
    vii) Définit les moyens d'améliorer les procédures de communication des informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports qui doivent être soumis à la Conférence des Parties; UN `7` تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، إضافةً إلى نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف؛
    vii) Définirait les moyens d'améliorer les procédures de communication des informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports qui doivent être soumis à la Conférence des Parties; UN `7` تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات إرسال المعلومات، فضلاً عن تحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف؛
    Étude des moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين الإجراءات الخاصة بإرسال المعلومات فضلاً عن تحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف
    Au cours de sa troisième session, le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC) examinera les moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations, ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties (la < < Conférence > > ). UN ستنظر لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثالثة في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف.
    Les Parties adoptent des méthodes permettant d'améliorer la communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports destinés à la Conférence des Parties UN أن تعتمد الأطراف أساليب ترمي إلى تحسين عملية تبليغ المعلومات، وكذلك نوعية وشكل التقارير التي يتعيّن تقديمها إلى مؤتمر الأطراف
    31. À sa septième session, la Conférence des Parties a créé un groupe de travail intergouvernemental spécial afin d'améliorer les procédures de communication d'informations, ainsi que la qualité et la présentation des rapports sur les incidences de l'application de la Convention. UN 31- أنشأت الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف فريقا عاملا مخصصا حكوميا دوليا لتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، فضلاً عن تحسين نوعية وشكل التقارير المتعلقة بأثر تنفيذ الاتفاقية.
    b) Recommander des méthodes de nature à améliorer la communication des informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports qui doivent être soumis à la Conférence des Parties; UN (ب) التوصية بأساليب تحسين إجراءات تبليغ المعلومات، فضلاً عن تحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف؛
    b) Recommander des méthodes de nature à améliorer la communication des informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports qui doivent être soumis à la Conférence des Parties; UN (ب) التوصية بأساليب تحسين إجراءات تبليغ المعلومات، فضلاً عن تحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف؛
    10. Décide enfin que les moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations, ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties, seront examinés à sa huitième session, et demande au Secrétaire exécutif de lui rendre compte de la suite donnée à la présente décision. UN 10- يقرر كذلك أن يجري في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف استعراض طرق ووسائل تحسين إجراءات تبليغ المعلومات، فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف، ويطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا المقرر.
    Un rapport sur les conclusions et les recommandations visant à améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la huitième session de la Conférence des Parties sera établi en prévision de cette session. UN سيتم إعداد تقرير لتقديمه إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عن الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي ستقدَّم إلى الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    15. La première partie des travaux d'analyse engagés par le secrétariat a porté sur les procédures régionales de présentation des rapports, en vue d'étudier les moyens d'améliorer la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence. UN 15- وقد ركز الجزء الأول من أعمال التحليل التي أجرتها الأمانة على عمليات الإبلاغ الإقليمية، بغية استكشاف السبل والوسائل الممكنة لتحسين نوعية وشكل التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف.
    7. Étude des moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties. UN 7- النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات إرسال المعلومات، وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف.
    7. Étude des moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties UN 7- النظر في السُبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات إرسال المعلومات، وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تُقدم إلى مؤتمر الأطراف
    30. Par sa décision 8/COP.7, la Conférence des Parties a créé un groupe de travail spécial pour améliorer les procédures de communication d'informations, en particulier au niveau national, ainsi que la qualité et la présentation des rapports sur les incidences de l'application de la Convention. UN 30- قرر مؤتمر الأطراف، بمقرره 8/م أ-7، إنشاء فريق عامل مخصص لتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، لا سيما على الصعيد الوطني، فضلاً عن تحسين نوعية وشكل التقارير المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    Dans la même décision, elle a également décidé que les moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations, ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties, seraient examinés à sa huitième session, et elle a en outre demandé au Secrétaire exécutif de lui rendre compte de la suite donnée à ladite décision. UN كما قرر المؤتمر، بموجب المقرر نفسه، أن يجري في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف استعراض سبل ووسائل تحسين إجراءات تبليغ المعلومات، فضلاً عن تحسين نوعية وشكل التقارير التي تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف، وطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا المقرر.
    Au cours de ses délibérations, le Groupe de travail spécial sur l'amélioration des procédures de communication d'informations, ainsi que la qualité et la présentation des rapports soumis à la Conférence des Parties (le Groupe de travail spécial), créé par la décision 8/COP.7, a reconnu la nécessité d'une évaluation plus approfondie du soutien apporté par le FEM. UN وخلال مداولات الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف، المنشأ بموجب المقرر 8/م أ-7، أقر الفريق بالحاجة إلى تقييم أكثر تعمقاً للدعم المقدم من مرفق البيئة العالمية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد