Autrement, il s'agit de la quantité qui est attribuée à la Partie telle que calculée selon les dispositions du paragraphe 7 de l'article 3. | UN | وإلا تكون الكمية المخصصة للطرف محسوبة وفقاً للفقرة 7 من المادة 3. |
Si une partie est membre d'un accord d'exécution conjointe des engagements prévu à l'article 4, la quantité attribuée est la quantité qui a été attribuée à cette partie en vertu dudit accord. | UN | وإذا كان الطرف عضواً في اتفاق بموجب المادة 4 للوفاء بالالتزامات بشكل مشترك، تكون الكمية المخصصة هي الكمية المخصصة المرصودة للطرف بموجب ذلك الاتفاق. |
Cette comptabilisation est intégrée dans le calcul de la quantité qui lui est attribuée conformément aux paragraphes 7 et 8 de l'article 3.] | UN | ويُدرج هذا الحساب في احتساب الكمية المخصصة له عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3.] |
Cette comptabilisation est intégrée dans le calcul de la quantité qui lui est attribuée suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3.] | UN | ويُدرج هذا الحساب في احتساب الكمية المخصصة له عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3.] |
Cette comptabilisation est intégrée dans le calcul de la quantité qui lui est attribuée conformément aux paragraphes 7 et 8 de l'article 3.] | UN | ويُدرج هذا الحساب في احتساب الكمية المخصصة له عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3.] |
Cette comptabilisation est intégrée dans le calcul de la quantité qui lui est attribuée conformément aux paragraphes 7 et 8 de l'article 3.] | UN | ويُدرج هذا الحساب المستمر في احتساب الكمية المخصصة له عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3.] |
Cette comptabilisation est intégrée dans le calcul de la quantité qui lui est attribuée conformément aux paragraphes 7 et 8 de l'article 3.] | UN | ويُدرج هذا الحساب المستمر في احتساب الكمية المخصصة له عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3.] |
45. Durant la première période d'engagement, une Partie ne peut rajouter à la quantité qui lui a été attribuée que les absorptions nettes positives supérieures au seuil [fixé pour cette même Partie] [établi d'après des données et des renseignements propres au pays]. | UN | 45- خلال فترة الالتزام الأولى، لا يجوز لأي طرف أن يضيف إلى الكمية المخصصة له سوى صافي عمليات الإزالة الإيجابية التي تتجاوز الحد الأقصى [المحدد لذلك الطرف] [للقاعدة التي تستند إلى البيانات والمعلومات المتعلقة ببلد بعينه]. |
[2 bis. Les Parties [doivent comptabiliser] comptabilisent les émissions et absorptions résultant du déboisement, du boisement et reboisement dans leurs niveaux de référence pour déterminer la quantité qui leur est attribuée pour la [deuxième] période d'engagement.] | UN | [2 مكرراً - تدرج الأطراف في خط الأساس الخاص بها من أجل تحديد الكمية المخصصة لها لفترة الالتزام [الثانية] الانبعاثات وعمليات الإزالة الناتجة عن إزالة الغابات والتحريج وإعادة التحريج.] |
[2 bis. Les Parties [doivent comptabiliser] comptabilisent les émissions et absorptions résultant du déboisement, du boisement et reboisement dans leurs niveaux de référence pour déterminer la quantité qui leur est attribuée pour la [deuxième] période d'engagement.] | UN | [2 مكرراً - تدرج الأطراف في خط الأساس الخاص بها من أجل تحديد الكمية المخصصة لها لفترة الالتزام [الثانية] الانبعاثات وعمليات الإزالة المتعلقة بإزالة الغابات والتحريج وإعادة التحريج.] |
b) la quantité qui leur a été attribuée a été calculée et enregistrée; | UN | (ب) أن تكون الكمية المخصصة له قد حسبت وسجلت؛ |
Les valeurs retenues pour le houppier, la hauteur des arbres et la superficie minimale font partie intégrante du rapport que chaque Partie soumet pour permettre de calculer la quantité qui lui est attribuée suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3, conformément à la décision 19/CP.7. | UN | وتدرج القيم المختارة في تقريره بوصفها جزءا لا يتجزأ منه للتمكين من تحديد الكمية المخصصة له عملا بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 وطبقا للمقرر 19/م أ-7، وتشمل القيم الخاصة بالغطاء التاجي الشجري وارتفاع الأشجار والمساحة الدنيا لبقعة الأراضي. |
6. Chaque Partie visée à l'annexe I facilite le calcul de la quantité qui lui est attribuée suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 pour la période d'engagement et démontre qu'elle est à même de comptabiliser ses émissions et la quantité qui lui est attribuée. | UN | 6- يسهّل كل طرف مدرج في المرفق الأول حساب الكمية المخصصة لـه عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 بالنسبة لفترة الالتزام، ويثبت قدرته على حساب انبعاثاته والكمية المخصصة لـه. |
b) la quantité qui leur est attribuée suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 a été calculée et enregistrée conformément à la décision 13/CMP.1 | UN | (ب) أن تكون الكمية المخصصة لـه عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 قد حسبت وسجلت وفقاً للمقرر 13/م أإ-1 |
6. Chaque Partie visée à l'annexe I facilite le calcul de la quantité qui lui est attribuée suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 pour la période d'engagement et démontre qu'elle est à même de comptabiliser ses émissions et la quantité qui lui est attribuée. | UN | 6- يسهّل كل طرف مدرج في المرفق الأول حساب الكمية المخصصة لـه عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 بالنسبة لفترة الالتزام، ويثبت قدرته على حساب انبعاثاته والكمية المخصصة لـه. |
Les valeurs retenues pour le houppier, la hauteur des arbres et la superficie minimale font partie intégrante du rapport que chaque Partie soumet pour permettre de calculer la quantité qui lui est attribuée suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3, conformément à la décision 19/CP.7. | UN | وتدرج القيم المختارة في تقريره بوصفها جزءا لا يتجزأ منه للتمكين من تحديد الكمية المخصصة له عملا بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 وطبقا للمقرر 19/م أ-7، وتشمل القيم الخاصة بالغطاء التاجي الشجري وارتفاع الأشجار والمساحة الدنيا لبقعة الأراضي. |
6. Chaque Partie visée à l'annexe I facilite le calcul de la quantité qui lui est attribuée en application des paragraphes 7 et 8 de l'article 3 pour la période d'engagement et démontre qu'elle est à même de comptabiliser ses émissions et la quantité qui lui est attribuée. | UN | 6- يسهّل كل طرف مدرج في المرفق الأول حساب الكمية المخصصة له عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 بالنسبة لفترة الالتزام، ويثبت قدرته على حساب انبعاثاته والكمية المخصصة له. |
d) la quantité qui lui est attribuée calculée suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 sur la base de son inventaire des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits des gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal. | UN | (د) حساب الكمية المخصصة له عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 بالاستناد إلى قائمة جرده للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وما أُزيل بالبواليع من غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال. |
7. Les Parties visées à l'annexe I qui souhaitent comptabiliser des activités au titre du paragraphe 4 de l'article 3 indiquent, dans le rapport qu'elles soumettent afin de permettre de déterminer la quantité qui leur est attribuée suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3, les activités visées par le paragraphe 4 de l'article 3 qu'elles choisissent de prendre en compte pour la première période d'engagement. | UN | 7- يحدد أي طرف مدرج في المرفق الأول يرغب في حساب الأنشطة المضطلع بها بموجب الفقرة 4 من المادة 3، في تقريره، الأنشطة المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 3 التي يختار إدراجها في حسابه المتعلق بفترة الالتزام الأولى وذلك للتمكين من تحديد الكمية المخصصة لـه عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3. |
7. Toute Partie visée à l'annexe I qui souhaite comptabiliser des activités au titre du paragraphe 4 de l'article 3 indique, dans le rapport qu'elle soumet afin de permettre de déterminer la quantité qui lui est attribuée suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3, les activités visées par le paragraphe 4 de l'article 3 qu'elle choisit de prendre en compte pour la première période d'engagement. | UN | 7- ويحدد أي طرف مدرج في المرفق الأول يرغب في حساب الأنشطة المضطلع بها بموجب الفقرة 4 من المادة 3، في تقريره، الأنشطة المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 3 التي يختار إدراجها في حسابه المتعلق بفترة الالتزام الأولى وذلك للتمكين من تحديد الكمية المخصصة لـه عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3. |
b) la quantité qui lui est attribuée en application des paragraphes 7 et 8 de l'article 3 a été calculée et enregistrée conformément à la décision 13/CMP.1; | UN | (ب) أن تكون الكمية المسندة لـه عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 قد حسبت وسجلت وفقاً للمقرر 13/م أإ-1؛ |