Dans la partie A de l'annexe sont cités deux rapports qui ont été établis par des rapporteurs spéciaux et achevés à la quarante-septième session de la Sous-Commission. | UN | ويشير القسم ألف من المرفق إلى تقريرين أعدهما مقرران خاصان واستكملا في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية. |
Il donnera, au besoin, davantage de détails sur les différents aspects des travaux de la quarante-septième session de la Sous-Commission dans l'allocution qu'il prononcera à la cinquante-deuxième session de la Commission. | UN | وسيقدم رئيس اللجنة الفرعية عند الضرورة مزيدا من التفاصيل عن مختلف جوانب عمل الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية في بيانه أثناء الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان. |
43. Tout a été mis en oeuvre pour organiser les travaux de la quarante-septième session de la Sous-Commission dans le temps qui lui était normalement imparti. | UN | ٣٤ - وقد بذلت كل الجهود لتنظيم عمل الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية في حدود الزمن المخصص لها عادة. |
3. Conformément aux décisions prises antérieurement à ce sujet, la quarante-septième session de la Sous-Commission sera précédée par les réunions des quatre groupes de travail suivants : | UN | ٣- وفقا لمقررات سابقة، ستسبق الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية اجتماعات ﻷربعة أفرقة عاملة على النحو التالي: |
3. Au paragraphe 13 de la résolution, la Commission a décidé d'inviter le Président de la quarante-septième session de la Sous-Commission à faire rapport à la Commission, lors de sa cinquante-deuxième session, sur les aspects importants des travaux de la Sous-Commission. | UN | ٣ - وقررت اللجنة، في الفقرة ٣١ من القرار، دعوة رئيس اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين إلى تقديم تقرير إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين عن الجوانب الهامة لعمل اللجنة الفرعية. |
La Mission permanente de la République fédérative de Yougoslavie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève demande que la lettre ci-jointe soit distribuée en tant que document officiel à la quarante-septième session de la Sous-Commission au titre du point 6 de l'ordre du jour. | UN | تطلب البعثة الدائمة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تعميم الرسالة المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال. |
M. Jalil Andrabi avait assisté à la quarante-septième session de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités où il avait plaidé en faveur des droits des Cachemiriens. | UN | وكان السيد جليل أندرابي قد حضر الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ودافع فيها عن حقوق الكشميريين. |
Une délégation de haut niveau de l'Institut, conduite par son Directeur général, a participé à la quarante-septième session de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, qui s'est tenue du 31 juillet au 25 août 1995 à Genève. | UN | شارك وفد رفيع المستوى من المعهد برئاسة مديره العام في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في جنيف، في الفترة من ٣١ تموز/يوليه إلى ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٥. |
5. L'ordre du jour de la quarante-septième session de la Sous-Commission comportait 23 points (voir annexe I au rapport de la Sous-Commission). | UN | ٥ - تضمن جدول أعمال الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية ٣٢ بندا )انظر المرفق اﻷول لتقرير اللجنة الفرعية(. |
3. Le 11 mars 1995, le Rapporteur spécial a informé le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme qu'en raison d'autres obligations urgentes, il n'était pas en mesure de présenter son rapport final lors de la quarante-septième session de la Sous-Commission. | UN | ٣- وفي ١١ آذار/مارس ٥٩٩١، أبلغ المقرر الخاص اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان أنه، نظرا لالتزامات أخرى عاجلة، لن يتمكن من تقديم تقريره النهائي إلى الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية. |
La mission permanente de la République d'Albanie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève présente ses compliments au Président de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités et a l'honneur de lui demander de faire distribuer le texte suivant comme document officiel de la quarante-septième session de la Sous-Commission au titre des points 12 et 17 de l'ordre du jour. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية ألبانيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تحيتها إلى رئيس اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات وتتشرف بأن تطلب إليه تعميم هذه المذكرة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية في إطار البندين ٢١ و٧١ من جدول اﻷعمال. |
j) Participation à la quarante-septième session de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités (Genève, août 1993). | UN | )ي( حضور الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في جنيف، آب/أغسطس ١٩٩٣. |
gg) Pour le point 15 : M. I. Maxim, président de la quarante-septième session de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités; | UN | )ز ز( فيما يتعلق بالبند ٥١: السيد ا. مكسيم، رئيس الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات؛ |
33. M. El-Hadji Guissé a présenté un rapport de suivi sur l'évolution de la peine capitale comme le Groupe de travail l'avait demandé à la quarante-septième session de la Sous-Commission. | UN | ٣٣- قدم السيد الحجي غيسه تقرير المتابعة حول تطور عقوبة اﻹعدام بناء على طلب الفريق العامل في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية. |
5. Les experts qui ont fait des déclarations au cours des consultations étaient les professeurs Michael Banton et Theo van Boven, l'un et l'autre membres du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, et M. Asbjørn Eide, Vice-Président de la quarante-septième session de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. | UN | ٥- وكان الخبراء الذين تحدثوا في هذه المناسبة هم البروفيسور مايكل بانتون والبروفيسور ثيو فان بوفين، وكلاهما عضوان في لجنة القضاء على التمييز العنصري، والسيد أسبيورن إيدي نائب رئيس الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات. |
M. Asbjørn Eide, Vice-Président de la quarante-septième session de la Sous-Commission et M. Eric Seabrook, de la Fédération mondiale de la jeunesse démocratique (LEV-I) y ont fait des déclarations. | UN | وتكلم في هذه المشاورة السيد أسبيورن إيدي، نائب رئيس الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية والسيد إيريك سيبروك من الاتحاد العالمي للشباب الديمقراطي )مؤسسة ارفع كل صوت(. |
2. Partant de l'esprit réaliste et se fondant sur toutes les données dont disposent les autorités compétentes albanaises, le Gouvernement albanais trouve injuste et faux le contenu du mémorandum de la République fédérative de Yougoslavie, distribué sous la cote E/CN.4/Sub.2/1995/40 à la quarante-septième session de la Sous-Commission. | UN | ٢- وترى حكومة ألبانيا، التزاماً بروحها الواقعية واستناداً إلى جميع البيانات القائمة لدى السلطات اﻷلبانية المختصة، أن ما ورد في مذكرة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المعممة تحت الرمز E/CN.4/Sub.2/1995/40 في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية غير منصف ومخالف للحقيقة. |
22. A la suite d'une suggestion faite par Mme Gwanmesia, le Groupe de travail a recommandé de modifier comme suit le titre du point 10 de l'ordre du jour de la quarante-septième session de la Sous-Commission " l'administration de la justice et les réparations aux victimes de violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales " . | UN | ٢٢- وبناء على اقتراح من السيدة غوانميزيا، أوصى الفريق العامل بتعديل عنوان البند ٠١ من جدول أعمال الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية في النص الانكليزي بحيث يصبح " إقامة العدل وسبل الانتصاف المتاحة لضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية " . |
Par sa décision 1994/115 du 24 août 1994, la Sous-Commission a décidé que, à condition que la Commission des droits de l'homme et le Conseil économique et social autorisent la création du groupe de travail et lui allouent les fonds nécessaires pour 1995, celui-ci se réunirait pendant les cinq jours ouvrables précédant immédiatement la quarante-septième session de la Sous-Commission en 1995. | UN | وكانت اللجنة الفرعية قد قررت، في مقررها ٤٩٩١/٥١١ المؤرخ في ٤٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، بشرط ان ترخﱢص لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بإنشاء الفريق العامل وبرصد ميزانيته لعام ٥٩٩١، أن يجتمع الفريق العامل السابق للدورة لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية في عام ٥٩٩١، مباشرة. |
171. Par sa résolution 1995/26, la Commission a décidé d'inviter le Président de la quarante-septième session de la Sous-Commission à lui faire rapport lors de sa cinquante-deuxième session sur les aspects importants des travaux de la Sous-Commission. | UN | ١٧١- وقد قررت اللجنة، في قرارها ٥٩٩١/٦٢، أن تدعو رئيس اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين الى تقديم تقرير الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الثانية والخمسين عن الجوانب الهامة لعمل اللجنة الفرعية. |