Les réponses reçues seraient utilisées pour établir un rapport d'étape révisé que le Groupe de travail examinerait au cours de la quarante-sixième session du Sous-Comité. | UN | وسوف توضع الردود المتلقاة في الاعتبار عند إعداد تقرير مرحلي منقح لكي ينظر فيه الفريق العامل خلال الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية. |
Il a été informé que ces initiatives seraient présentées à la quarante-sixième session du Sous-Comité scientifique et technique. | UN | وأُعلمت اللجنة بأن عروضاً إيضاحيةً عن هذه المبادرات ستُقدَّم إبّان الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
La proposition a été présentée et examinée à la quarante-sixième session du Sous-Comité de révision du Système harmonisé, tenue à Bruxelles en novembre 2013. | UN | 6 - وجرى تقديم الاقتراح ومناقشته خلال الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق التي عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في بروكسل. |
La proposition a été soumise et discutée lors de la quarante-sixième session du Sous-Comité de révision du Système harmonisé, tenue à Bruxelles en novembre 2013. | UN | 6 - وجرى تقديم الاقتراح ومناقشته خلال الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق التي عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في بروكسل. |
Conformément au paragraphe 11 de cette résolution, le Sous-Comité a prié le Groupe de travail plénier, convoqué de nouveau à sa 683e séance, le 13 février, d'examiner le projet d'ordre du jour provisoire de la quarante-sixième session du Sous-Comité. | UN | وعملا بالفقرة 11 من ذلك القرار، طلبت اللجنة الفرعية إلى الفريق العامل الجامع الذي عاود الانعقاد في جلستها 683، المعقودة في 13 شباط/فبراير، أن ينظر في مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة والأربعين. |
Le Sous-Comité avait fait siennes les recommandations du Groupe de travail plénier concernant le projet d'ordre du jour provisoire de la quarante-sixième session du Sous-Comité (A/AC.105/911, par. 190 à 193 et annexe I). | UN | 62/217، نظرت في المقترحات الخاصة بمشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة والأربعين، وأنها أقرّت توصيات فريقها العامل الجامع بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة والأربعين (A/AC.105/911، الفقرات 190-193 والمرفق الأول). |
Compte tenu des observations formulées par les États membres, le Groupe d'experts commun a finalisé le projet de Cadre de sûreté au cours de la quarante-sixième session du Sous-Comité scientifique et technique, en février 2009. | UN | ووضع الفريق الصيغة النهائية لمشروع إطار الأمان خلال الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية، التي عُقدت في شباط/فبراير 2009، آخذا في الاعتبار التعليقات التي أبدتها الدول الأعضاء. |
9. Le Groupe de travail a décidé de poursuivre ses travaux - notamment l'examen des propositions et vues exprimées à la réunion qu'il avait tenue pendant la quarante-cinquième session du Sous-Comité juridique - à sa prochaine réunion, prévue pendant la quarante-sixième session du Sous-Comité. | UN | 9- واتفق الفريق العامل على مواصلة عمله، بما في ذلك النظر في الاقتراحات والآراء التي أُعرب عنها في اجتماعه المعقود أثناء الدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية القانونية، في اجتماعه القادم المزمع عقده أثناء الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية القانونية. |
d) D'examiner l'opportunité de proroger le mandat du Groupe de travail audelà de la quarante-sixième session du Sous-Comité juridique (A/AC.105/871, par. 53). | UN | (د) دراسة مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية القانونية (A/AC.105/871، الفقرة 53). |
a) la quarante-sixième session du Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, tenue à Vienne, du 26 mars au 5 avril 2007; | UN | (أ) الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، التي عقدت في فيينا من 26 آذار/مارس إلى 5 نيسان/أبريل 2007؛ |
d) De reporter les débats sur toutes les autres questions (excepté l'opportunité de proroger le mandat du Groupe de travail sur l'état et l'application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace au-delà de 2006) à la quarante-sixième session du Sous-Comité, en 2007. | UN | (د) أن يؤجل مناقشة جميع المسائل الأخرى (باستثناء استعراض مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل المعني بحالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها إلى ما بعد عام 2006) إلى الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية القانونية في عام 2007. |
51. Le Sous-Comité a noté que l'Équipe sur le développement durable (équipe n° 11) et l'Équipe sur les objets géocroiseurs (équipe n° 14) avaient tenu des réunions pendant la quarante-sixième session du Sous-Comité. | UN | 51- ولاحظت اللجنة الفرعية أن فريق العمل المعني بالتنمية المستدامة (فريق العمل 11)، وفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض (فريق العمل 14) عقدا اجتماعات أثناء الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية. |
192. Le Comité a pris note des progrès réalisés par le Groupe de travail sur la définition et la délimitation de l'espace, qui avait été convoqué de nouveau au cours de la quarante-sixième session du Sous-Comité juridique, sous la présidence de M. José Monserrat Filho (Brésil). | UN | 192- ولاحظت اللجنة التقدم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده، والذي اجتمع مجددا في الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية القانونية، برئاسة خوسيه مونسيرات فيلهو (البرازيل). |
158. Quelques délégations, rappelant les discussions à la quarante-sixième session du Sous-Comité (A/AC.105/891, par. 137) et tenant compte des discussions lors du Colloque tenu pendant la session en cours, ont proposé d'inscrire à l'ordre du jour du Sous-Comité un nouveau point/thème de discussion à part entière sur les " Implications juridiques des applications spatiales pour le changement climatique mondial " . | UN | 158- واقترحت بعض الوفود، وهي تستذكر المناقشة التي دارت في الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية (A/AC.105/891، الفقرة 137)، ومع مراعاة المناقشة التي دارت في الندوة التي عُقدت خلال الدورة الحالية، أن تُدرج " الآثار القانونية لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء المُستخدمة بشأن تغيُّر المناخ العالمي " كبند/موضوع منفرد للنقاش في جدول أعمال اللجنة الفرعية. |
12. Approuve la décision prise par le Comité, à sa cinquante et unième session, que le colloque qui sera organisé en 2009 par la Fédération internationale d'astronautique porterait sur le thème < < Mieux connaître les changements climatiques et y remédier : le rôle des satellites d'observation de la Terre > > et qu'il se tiendrait au cours de la première semaine de la quarante-sixième session du Sous-Comité scientifique et technique; | UN | 12 - تقر ما توصلت إليه لجنة استخدام الفضاء الخارجي، في دورتها الحادية والخمسين، من اتفاق على أن يكون موضوع ندوة عام 2009 التي سينظمها الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية هو ' ' دور سواتل رصد الأرض في تعزيز فهم شواغل تغير المناخ ومعالجتها`` وأن تعقد هذه الندوة خلال الأسبوع الأول من الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية()؛ |
12. Approuve la décision prise par le Comité, à sa cinquante et unième session, que le colloque qui sera organisé en 2009 par la Fédération internationale d'astronautique porterait sur le thème < < Mieux connaître les changements climatiques et y remédier : le rôle des satellites d'observation de la Terre > > et qu'il se tiendrait au cours de la première semaine de la quarante-sixième session du Sous-Comité scientifique et technique ; | UN | 12 - تقر ما توصلت إليه لجنة استخدام الفضاء الخارجي، في دورتها الحادية والخمسين، من اتفاق على أن يكون موضوع ندوة عام 2009 التي سينظمها الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية هو ' ' دور سواتل رصد الأرض في تعزيز فهم شواغل تغير المناخ ومعالجتها`` وأن تعقد هذه الندوة خلال الأسبوع الأول من الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية()؛ |