Le document final adopté le mois dernier à La Havane par la quatorzième Conférence au sommet des chefs d'État ou de Gouvernement du Mouvement des pays non alignés traduit également cette approche. | UN | ولقد عكست ذلك النهج الوثيقة الختامية التي اعتمدها في الشهر الماضي في هافانا مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز. |
Conseiller juridique et membre de la délégation bahreïnite à la quatorzième Conférence au sommet des chefs d'État du Conseil de coopération du Golfe, tenue à Riyad en décembre 1993. | UN | مستشار قانوني وعضو في وفد دولة البحرين الى مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول مجلس التعاون الخليجي المعقود في الرياض بالمملكة العربية السعودية، كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛ |
Élargir la portée du Mouvement des pays non alignés là où ses membres le juge le plus pertinent au sein des organes des Nations Unies ou d'autres organisations et organes internationaux pertinents, en accord avec les décisions adoptées par la quatorzième Conférence au sommet tenue à La Havane en 2006 et de la Quinzième Réunion ministérielle tenue à Téhéran en 2008. | UN | 16-3 توسيع مجال عمل حركة عدم الانحياز في إطار وكالات الأمم المتحدة أو في غيرها من المنظمات والهيئات الدولية ذات الصلة حيثما يرى أعضاؤها ذلك مناسبا ووفقاً لقرارات مؤتمر القمة الرابع عشر لحركة عدم الانحياز المنعقد في هافانا عام 2006 والمؤتمر الوزاري الخامس عشر المنعقد في طهران في عام 2008. |
14.2 Faire distribuer les documents de la quatorzième Conférence au sommet à l'Organisation des Nations Unies en tant que documents officiels, selon qu'il conviendra; | UN | 14-2 تعميم الوثائق الختامية لمؤتمر القمة الرابع عشر لبلدان عدم الانحياز باعتبارها وثائق رسمية من وثائق الأمم المتحدة؛ |
Sainte-Lucie se félicite également de la Déclaration finale de la quatorzième Conférence au sommet des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non-alignés, qui s'est tenue à La Havane. | UN | وترحب سانت لوسيا أيضاً بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز، المعقود في هافانا. |
Exprimant notre profonde estime au Président de la République de Cuba, M. Raúl Castro, pour les progrès significatifs faits dans le renforcement et la revitalisation du Mouvement des pays non alignés depuis la quatorzième Conférence au sommet, tenue à La Havane, | UN | وإذ نعرب عن عميق تقديرنا لفخامة راؤول كاسترو، رئيس جمهورية كوبا، على التقدم الكبير الذي تحقق في عملية تدعيم وتنشيط حركة عدم الانحياز منذ القمة الرابعة عشرة للحركة المعقودة في هافانا، |
et principes du Mouvement des pays non alignés et à son rôle dans la conjoncture internationale actuelle adoptée à la quatorzième Conférence au sommet du Mouvement des pays non alignés à la Havane | UN | المبادئ المجسدة في إعلان مقاصد حركة عدم الانحياز ومبادئها ودورها في ظل الظروف الدولية الراهنة المعتمد في الدورة الـ 14 لمؤتمر قمة حركة عدم الانحياز في هافانا |
Le Mouvement des pays non alignés souligne les principes et les priorités qui ont été adoptés en matière de désarmement et de sécurité internationale par la quatorzième Conférence au sommet des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés qui s'est tenue à La Havane du 11 au 16 septembre 2006. > > (A/61/528-S/2006/825) | UN | وتؤكد الحركة المبادئ والأولويات المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي، بصيغتها المعتمدة في مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز المعقود في هافانا من 11 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2006. |
En septembre 2006, Cuba a eu l'honneur de présider le Mouvement des pays non alignés pendant la quatorzième Conférence au sommet des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement, tenue à La Havane. | UN | 7 - وقد تشرفت كوبا في أيلول/سبتمبر 2006 بالاضطلاع بمسؤولية ترؤس حركة بلدان عدم الانحياز، خلال مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول وحكومات الحركة المعقود في هافانا. |
Sa délégation approuve le document final adopté à l'issue de la quatorzième Conférence au sommet des chefs d'État et de gouvernement des pays non alignés, qui s'est tenue à La Havane en septembre 2006, et espère que le projet de résolution dont le Comité est saisi sera adopté par consensus. | UN | وأعرب عن تأييد وفد الجمهورية العربية السورية للوثيقة الختامية التي اعتمدت في مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في هافانا في أيلول/سبتمبر 2006، معربا عن الأمل في اعتماد مشروع القرار المعروض على اللجنة بتوافق الآراء. |
Le Mouvement des pays non alignés souligne les principes et les priorités qui ont été adoptés en matière de désarmement et de sécurité internationale par la quatorzième Conférence au sommet des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés qui s'est tenue à la Havane du 11 au 16 septembre 2006. | UN | 4 - وتؤكد الحركة المبادئ والأولويات المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي، بصيغتها المعتمدة في مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز المعقود في هافانا من 11 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2006. |
Les ministres ont réaffirmé que tous les efforts du Mouvement continueraient d'être inspirés par ses Principes fondateurs, par les principes entérinés dans la Déclaration sur les buts et principes et sur le rôle du Mouvement des pays non alignés dans la conjoncture internationale actuelle adoptée par la quatorzième Conférence au sommet à La Havane, par la Charte des Nations Unies et le droit international. | UN | 5 - وأكد الوزراء من جديد أن الحركة ستظل تسترشد في مساعيها بمبادئها التأسيسية والقرارات التي قامت الحركة من أجلها وبالمبادئ الواردة في الإعلان حول أهداف الحركة ومبادئها ودورها في الظرف الدولي الراهن الصادر عن مؤتمر القمة الرابع عشر المنعقد في هافانا، وفي ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي. |
Ils ont de même exprimé leur détermination de préserver dans la conjoncture internationale actuelle les Principes de Bandung et les buts et principes du Mouvement des pays non alignés, tels qu'adoptés dans la Déclaration sur les Buts et principes et sur le rôle du Mouvement des pays non alignés adoptée par la quatorzième Conférence au sommet de La Havane. | UN | كما أعربوا كذلك عن تصميمهم على الحفاظ على مبادئ باندونغ وعلى أهداف ومبادئ حركة عدم الانحياز والتصرف وفقا لها في ظل الظروف الدولية الراهنة على نحو ما اتفق عليه في إعلان أغراض ومبادئ حركة عدم الانحياز ودورها في الظروف الدولية الراهنة() الذي اعتمده مؤتمر القمة الرابع عشر للحركة في هافانا. |
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé que tous les efforts du Mouvement continueraient d'être inspirés par ses Principes fondateurs, par les principes entérinés dans la Déclaration sur les buts et principes et sur le rôle du Mouvement des pays non alignés dans la conjoncture internationale actuelle adoptée par la quatorzième Conférence au sommet à La Havane, par la Charte des Nations Unies et le droit international. | UN | 5 - وأكد رؤساء الدول والحكومات مجددا أن الحركة ستظل تسترشد في مساعيها بمبادئها التأسيسية، والمبادئ المنصوص عليها في إعلان أغراض ومبادئ حركة عدم الانحياز ودورها في الظروف الدولية الراهنة، الذي اعتمده مؤتمر القمة الرابع عشر في هافانا، وفي ميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الدولي. |
Ils ont décidé d'appuyer l'une des recommandations de cette réunion concernant la création d'un centre du Mouvement des pays non alignés sur la femme et le développement, qui serait situé à Kuala Lumpur (Malaisie), recommandation qui sera soumise pour examen aux chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement à la quatorzième Conférence au sommet qui se tiendra à La Havane (Cuba) les 15 et 16 septembre 2006. | UN | وقرروا عرض إحدى توصيات ذلك الاجتماع المتعلقة بإنشاء مركز حركة عدم الانحياز المعني بالمسائل الجنسانية والتنمية، ويمكن أن يكون مقره في كوالالمبور بماليزيا، على رؤساء دول وحكومات الحركة أثناء مؤتمر القمة الرابع عشر في هافانا بكوبا في 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2006. |
Ils ont de même exprimé leur détermination de préserver dans la conjoncture internationale actuelle les Principes de Bandung et les buts et principes du Mouvement des pays non alignés, tels qu'adoptés dans la Déclaration sur les Buts et principes et sur le rôle du Mouvement des pays non alignés adoptée par la quatorzième Conférence au sommet de La Havane. | UN | كما أعربوا كذلك عن تصميمهم على الحفاظ على مبادئ باندونغ وعلى أهداف ومبادئ حركة عدم الانحياز والتصرف وفقا لها في ظل الظروف الدولية الراهنة على نحو ما اتفق عليه في إعلان أغراض ومبادئ حركة عدم الانحياز ودورها في الظروف الدولية الراهنة() الذي اعتمده مؤتمر القمة الرابع عشر للحركة في هافانا. |
La communauté internationale a exprimé son appui à la demande vénézuélienne dans le document final du quinzième Sommet ibéro-américain de 2005, dans le document final de la quatorzième Conférence au sommet des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés et dans une déclaration du Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. | UN | وقد أعرب المجتمع الدولي عن تأييده للطلب الفنزويلي في نتائج مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي الخامس عشر المعقود سنة 2005 وفي الوثيقة النهائية لمؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز وفي بيان أدلى به رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز. |
La délégation cubaine appuie totalement la position commune du Mouvement des pays non alignés sur la question du Sahara occidental, telle qu'elle figure dans le document final de la quatorzième Conférence au sommet des Chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à la Havane du 11 au 16 septembre 2006. | UN | 15 - وقال إن وفده يؤيد تماماً الموقف المشترك في حركة عدم الانحياز بشأن مسألة الصحراء الغربية كما يرد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز المعقود في هافانا من 11 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2006. |
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé et souligné comme suit la validité et la pertinence des positions de principe du Mouvement en ce qui concerne la situation financière des Nations Unies et les arrangements dans ce domaine, telles que contenues dans le Document final de la quatorzième Conférence au sommet : | UN | 93 - أكــد رؤســـاء الـــدول والحكومــــات مجـــــددا سلامة وأهمية المواقف المبدئية للحركة فيما يتعلق بالوضع المالي والترتيبات المالية للأمم المتحدة، كما وردت في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الرابع عشر لحركة عدم الانحياز، وذلك على الوجه التالي: |
Les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé et souligné comme suit la validité et la pertinence des positions de principe du Mouvement, telles que contenues dans le document final de la quatorzième Conférence au sommet, en ce qui concerne la situation financière des Nations Unies et les dispositions prises dans ce domaine : | UN | 132 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا سلامة وملاءمة المواقف المبدئية للحركة فيما يتعلق بالموقف المالي والترتيبات المالية للأمم المتحدة، كما وردت في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الرابع عشر لحركة عدم الانحياز على الوجه التالي: |
Déterminés aussi à défendre les principes de Bandung, ainsi que la Déclaration relative aux principes et au rôle du Mouvement des pays non alignés dans la conjoncture internationale actuelle, adoptée par la quatorzième Conférence au sommet des pays non alignés à La Havane en 2006, et à agir en accord avec eux, | UN | إذ نعقد العزم أيضا على الحفاظ على مبادئ باندونج، والعمل بمقتضاها والإعلان بشأن أهداف ومبادئ حركة عدم الانحياز ودورها في المرحلة الدولية الراهنة، التي أقرتها القمة الرابعة عشرة للحركة في هافانا في عام 2006، |
Les ministres ont réitéré la position de principe du Mouvement concernant l'examen des mandats des programmes et activités des Nations Unies, telle que contenue dans le Document final de la quatorzième Conférence au sommet de La Havane et dans la lettre datée du 3 janvier 2007 signé des présidents du Mouvement et du Groupe des 77 et la Chine, émise comme document officiel des Nations Unies (A/61/693). | UN | 53-10 وأكّد الوزراء على موقف المبدئي للحركة بالنسبة إلى مراجعة برامج ونشاطات الأمم المتحدة حسب ما ورد في الوثيقة النهائية المنبثقة عن القمة الرابعة عشرة لحركة بلدان عدم الانحياز المنعقدة في هافانا وفي الرسالة المشتركة المؤرخة في 3 كانون الثاني/يناير 2007 والموقعة من قبل رؤساء حركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين، والتي تم إعلانها كوثيقة نهائية رسمية للأمم المتحدة (A/61/693). |
du Mouvement des pays non alignés et à son rôle dans la conjoncture internationale actuelle adoptée à la quatorzième Conférence au sommet du Mouvement des pays non alignés à La Havane | UN | المبادئ المكرَّسة في إعلان مقاصد حركة عدم الانحياز ومبادئها ودورها في ظل الظروف الدولية الراهنة المعتمد في الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر قمة حركة عدم الانحياز في هافانا |