Ils ont également demandé qu'un groupe spécial sur le thème soit convoqué lors de la quatre-vingt-dixième session du Conseil. | UN | وطلب هؤلاء أيضا عقد حلقة نقاش خاصة بشأن هذا الموضوع أثناء الدورة التسعين للمجلس. |
Après l'échange de civilités d'usage, le PRÉSIDENT déclare close la quatre-vingt-dixième session du Comité des droits de l'homme. | UN | بعد التبادل المعتاد للمجاملات، أعلن الرئيس اختتام الدورة التسعين للجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
Liste des questions adoptée à la quatre-vingt-dixième session. | UN | اعتمدت قائمة المسائل خلال الدورة التسعين |
Examen prévu pour la quatre-vingt-onzième session. Liste des questions adoptée à la quatre-vingt-dixième session. | UN | من المقرر النظر فيه في الدورة الحادية والتسعين. اعتمدت قائمة المسائل في الدورة التسعين. |
Le 7 mars 2012, le Secrétariat a transmis à l'intention de la quatre-vingt-dixième session du Comité de la sécurité maritime, prévue du 16 au 25 mai 2012, un document similaire en substance à celui remis à la soixante-troisième session du Comité pour la protection du milieu marin. | UN | 16 - وفي 7 آذار/مارس 2012 قدمت الأمانة إلى لجنة السلامة البحرية في دورتها التسعين (16 - 25 أيار/مايو 2012) وثيقةً() يشبه محتواها محتوى الوثيقة المقدمة إلى لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها الثالثة والستين. |
Examen prévu pour la quatre-vingt-onzième session. Liste des questions adoptée à la quatre-vingt-dixième session | UN | من المقرر النظر فيه في الدورة الحادية والتسـعين. اعتـمدت قائمة المسائل في الدورة التسعين |
Ils ont demandé qu'un groupe spécial sur la migration et le développement soit convoqué au niveau politique dans le cadre du Dialogue international sur les migrations lors de la quatre-vingt-dixième session du Conseil de l'OIM en 2005. | UN | وقد طلبت عقد حلقة نقاش خاصة بشأن الهجرة والتنمية على مستوى سياسي في إطار الحوار الدولي بشأن الهجرة أثناء الدورة التسعين لمجلس المنظمة في عام 2005. |
Les parties suivantes du résumé du Président récapitulent le dialogue qui s'est tenu à la quatre-vingt-dixième session du Conseil et portent tout particulièrement sur les sujets les plus pertinents pour le dialogue de haut niveau. | UN | 9 - وتعكس الفروع التالية من هذا الموجز الذي أعده الرئيس الحوار الذي دار في الدورة التسعين للمجلس، وتُبرز بوجه خاص أهم المواضيع الوثيقة الصلة بالحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة. |
1. Le PRÉSIDENT déclare ouverte la quatre-vingt-dixième session du Comité des droits de l'homme. | UN | 1- الرئيس أعلن افتتاح الدورة التسعين للجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
Liste des questions adoptée à la quatre-vingt-dixième session. | UN | اعتمدت قائمة المسائل في الدورة التسعين. |
Tenant compte de l'importance qu'il y a à mobiliser les parties prenantes jouant un rôle essentiel, l'OIM a constitué un groupe consultatif d'entreprises (GCE) qui a été lancé lors de la quatre-vingt-dixième session du Conseil. | UN | 21 - وسعيا من المنظمة الدولية للهجرة إلى إبراز أهمية إشراك الأطراف المعنية الرئيسية، شكلت مجلسا استشاريا معنيا بقطاع الأعمال التجارية، بدأ عمله في الدورة التسعين للمجلس(). |
À la quatre-vingt-dixième session, en juin 2002, la Fédération a présenté une déclaration félicitant l'organisation d'avoir mis au point un système de contrôle de l'égalité des sexes visant à repérer les inégalités de traitement des femmes dans le travail. | UN | وخلال الدورة التسعين لمنظمة العمل الدولية التي عقدت في حزيران/يونيه 2002، أدلى الاتحاد ببيان للإشادة بمنظمة العمل الدولية لقيامها بإنشاء آلية لمراجعة المساواة بين الجنسين بغرض تحديد الفجوات في الحقوق الأساسية للمرأة العاملة. |
Pendant la quatre-vingt-dixième session, le Comité a décidé que, < < tout en saluant la libération de l'auteur, le Comité regrette que l'État partie refuse d'accepter les constatations, note qu'aucune indemnité n'a été versée et considère que le dialogue reste ouvert > > . | UN | قررت اللجنة خلال الدورة التسعين ما يلي: " بينما ترحب اللجنة بإطلاق سراح صاحب الطلب من الاحتجاز، فإنها تأسف لرفض الدولة الطرف قبول آراء اللجنة، وتلاحظ أن صاحب البلاغ لم يحصل على أي تعويض، كما تعتبر الحوار مستمراً " . |
17. M. SHEARER (Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations) dit que le rapport porte sur le suivi des communications depuis la quatre-vingt-dixième session du Comité, en juillet 2007. Trois affaires concernent l'Australie et M. Shearer s'est entretenu avec le Représentant permanent adjoint de l'Australie à Genève à la dernière session. | UN | 17- السيد شيرير (المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق) قال إن التقرير يتناول مسألة متابعة نتائج التحقيق منذ الدورة التسعين للجنة في تموز/يوليه 2007، وإن ثلاث قضايا تهم أستراليا، وإنه تحدث مع الممثل الدائم المساعد لأستراليا في جنيف خلال الدورة الأخيرة. |