J'ai demandé la parole en ma qualité de Président de la quatrième Assemblée des États parties à la Convention d'Ottawa. | UN | وأتحدث إليكم بصفتي رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا. |
Ils ont pris note de la convocation du 16 au 20 septembre 2002 à Genève de la quatrième Assemblée des États parties à la Convention. | UN | وأحاطوا علماً بعقد الاجتماع الرابع للدول الأطراف في الاتفاقية في الفترة من 16 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2002 في جنيف. |
Son attachement sans faille au renforcement et à l'universalisation de la Convention d'Ottawa sur l'interdiction des mines terrestres lui a valu la distinction méritée d'être élu Président de la quatrième Assemblée des États parties à la Convention d'Ottawa, fonctions qu'il remplit avec dévouement et des talents de diplomate uniques. | UN | وكان التزامه الثابت وتفانيه من أجل تدعيم وتعميم الانضمام إلى اتفاقية حظر الألغام خير مؤهل لأن يُنتخب عن جدارة واستحقاق لتقلد منصب رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف في تلك الاتفاقية وقد اضطلع بمهام ذلك المنصب بإخلاص وتفان وسخّر لها موهبة دبلوماسية عز نظيرها. |
Le 2 septembre 2014, la cinquième Assemblée des États parties a été ouverte par le Représentant permanent de la Zambie auprès de l'Office des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Genève, Encyla Sinjela, au nom du Ministre zambien des affaires étrangères et Président de la quatrième Assemblée des États parties à la Convention, Harry Kalaba. | UN | 14 - في يوم 2 أيلول/سبتمبر 2014، افتتحت الممثلة الدائمة لزامبيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية الأخرى التي توجد مقارها في جنيف، إنشيلا سنجيلا الاجتماع الخامس للدول الأطراف، وذلك نيابة عن وزير الشؤون الخارجية لزامبيا هاري كالابا رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف في الاتفاقية. |
46. L'Irlande et la République démocratique populaire lao ont établi ce rapport pour examen par la quatrième Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions aux fins de son adoption lors de cette réunion ou ultérieurement. Annexe Quelques définitions1 | UN | 46 - وقد صاغت آيرلندا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية هذه الورقة لينظر فيها الاجتماع الرابع للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية، بغرض اعتمادها خلال إبان ذلك الاجتماع أو في اجتماعات لاحقة. |
44. L'Irlande et la République démocratique populaire lao ont établi ce rapport pour examen par la quatrième Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions aux fins de son adoption lors de cette réunion ou ultérieurement. Annexe Quelques définitions1 | UN | 44 - وقد صاغت آيرلندا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية هذه الورقة لينظر فيها الاجتماع الرابع للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية، بغرض اعتمادها خلال إبان ذلك الاجتماع أو في اجتماعات لاحقة. |
7. Le Secrétaire général a donc convoqué la quatrième Assemblée des États parties à la Convention et invité tous les États parties ainsi que les États non parties à y participer. | UN | 7 - وتأسيساً على ذلك، عقد الأمين العام الاجتماع الرابع للدول الأطراف في الاتفاقية، ودعا جميع الدول الأطراف، وكذلك الدول غير الأطراف في الاتفاقية، إلى المشاركة في الاجتماع. |
la quatrième Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions aura lieu à Lusaka (Zambie) du 9 au 13 septembre 2013. | UN | 1 - يعقد الاجتماع الرابع للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية في لوساكا، زامبيا في الفترة من 9 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2013. |
1. la quatrième Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sousmunitions, tenue à Lusaka (Zambie), du 10 au 13 septembre 2013, a décidé qu'une cinquième Assemblée des États parties d'une durée de quatre jours se tiendrait à compter du 9 septembre 2014 en [à confirmer]. | UN | 1 - قرّر الاجتماع الرابع للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية، المعقود في لوساكا، في الفترة من 10 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2013، أن يعقد اجتماعاً خامساً للدول الأطراف لمدة أربعة أيام في الفترة من 9 أيلول/سبتمبر 2014 في [يحدد فيما بعد]. |
Un CD-ROM sur les efforts déployés par l'ONU et d'autres organisations afin de débarrasser le monde des mines terrestres et munitions non explosées a été produit par le Service de l'action antimines et lancé à la quatrième Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, avec d'autres matériaux d'information. | UN | وأنتج قسم الأعمال المتعلقة بالألغام قرصا حاسوبيا مدمجا عن جهود الأمم المتحدة والجهود الأخرى الرامية إلى تخليص العالم من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة، وأُعلن عنه وعن مواد إعلامية أخرى في الاجتماع الرابع للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
M. LINT (Belgique): Monsieur le Président, en tant que Président de la quatrième Assemblée des États parties à la Convention interdisant les mines antipersonnel, j'ai été chargé d'entreprendre des consultations informelles concernant le processus préparatoire menant à la Conférence d'examen en 2004. | UN | السيد لينت (بلجيكا) (ترجمة عن الفرنسية): السيد الرئيس، بصفتي رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المضادّة للأفراد، فقد كُلّفت بمهمّة إجراء مشاورات غير رسمية بشأن العملية التحضيرية المؤدية إلى عقد المؤتمر الاستعراضي عام 2004. |
la quatrième Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions (Lusaka, 9-13 septembre 2013) a chargé son président de conclure un accord entre les États parties et le Centre international de déminage humanitaire de Genève (ci-après le Centre) sur l'accueil par celui-ci de l'Unité de soutien à la mise en œuvre de la Convention (ci-après l'Unité) (CCM/MSP/2013/6, par. 31). | UN | ١ - كلف الاجتماع الرابع للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية (لوساكا، 9-13 أيلول/سبتمبر 2013) رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف بإبرام اتفاق بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بشأن استضافة وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية (CCM/MSP/2013/6، الفقرة 31). |
Rappelant la quatrième Assemblée des États parties à la Convention, tenue à Genève du 16 au 20 septembre 2002, et la Déclaration qui en est issue, où est réaffirmé l'engagement de redoubler d'efforts dans les domaines immédiatement liés aux objectifs humanitaires de base de la Convention, | UN | وإذ تشير إلى الاجتماع الرابع للدول الأطراف في الاتفاقية الذي عُقد في جنيف في الفترة من 16 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2002، وإلى إعلان الاجتماع الرابع للدول الأطراف الذي أعادت فيه التأكيد على التزام الدول الأطراف بالمضي في تكثيف جهودها في المجالات التي تتصل بصفة أكثر مباشرة بالأهداف الإنسانية الجوهرية للاتفاقية، |
Rappelant la quatrième Assemblée des États parties à la Convention, tenue à Genève du 16 au 20 septembre 2002, et la Déclaration qui en est issue, où est réaffirmé l'engagement de redoubler d'efforts dans les domaines immédiatement liés aux objectifs humanitaires de base de la Convention, | UN | وإذ تشير إلى الاجتماع الرابع للدول الأطراف في الاتفاقية الذي عُقد في جنيف في الفترة من 16 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2002، وإلى إعلان الاجتماع الرابع للدول الأطراف الذي أعادت فيه التأكيد على التزام الدول الأطراف بالمضي في تكثيف جهودها في المجالات التي تتصل بصفة أكثر مباشرة بالأهداف الإنسانية الجوهرية للاتفاقية()، |
Rappelant la quatrième Assemblée des États parties à la Convention, tenue à Genève du 16 au 20 septembre 2002, et la Déclaration qui en est issue, où est réaffirmé l'engagement de redoubler d'efforts dans les domaines immédiatement liés aux objectifs humanitaires fondamentaux de la Convention, | UN | وإذ تشير إلى الاجتماع الرابع للدول الأطراف في الاتفاقية المعقود في جنيف في الفترة من 16 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2002، وإلى إعلان الاجتماع الرابع للدول الأطراف الذي أعادت فيه التأكيد على التزام الدول الأطراف بالمضي في تكثيف جهودها في المجالات التي تتصل بصفة أكثر مباشرة بالأهداف الإنسانية الجوهرية للاتفاقية()، |
Rappelant la quatrième Assemblée des États parties à la Convention, tenue à Genève du 16 au 20 septembre 2002, et la Déclaration qui en est issue, où est réaffirmé l'engagement de redoubler d'efforts dans les domaines immédiatement liés aux objectifs humanitaires fondamentaux de la Convention, | UN | وإذ تشير إلى الاجتماع الرابع للدول الأطراف في الاتفاقية المعقود في جنيف في الفترة من 16 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2002، وإلى إعلان الاجتماع الرابع للدول الأطراف الذي أعادت فيه التأكيد على التزام الدول الأطراف بالمضي في تكثيف جهودها في المجالات التي تتصل بصفة أكثر مباشرة بالأهداف الإنسانية الجوهرية للاتفاقية()، |