Enfin, les négociations doivent absolument aboutir d'ici à la fin de la quatrième Conférence d'examen. | UN | وختاماً، ينبغي قَطعاً أن تنجح المفاوضات بنهاية المؤتمر الاستعراضي الرابع. |
Il fait aussi suite à la décision de la quatrième Conférence d'examen: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يستجيب التقرير إلى قرار المؤتمر الاستعراضي الرابع المتعلق بما يلي: |
Israël salue les efforts entrepris à la quatrième Conférence d'examen pour parvenir à un protocole sur les armes à sous-munitions. | UN | ورحبت إسرائيل بالجهود المبذولة في المؤتمر الاستعراضي الرابع للتوصل إلى اتفاق حول بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية. |
Programme de travail provisoire de la quatrième Conférence d'examen | UN | برنامج العمل المؤقت للمؤتمر الاستعراضي الرابع |
Document final de la quatrième Conférence d'examen | UN | الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الرابع |
Ils ont également examiné les mesures de confiance à la quatrième Conférence d'examen, sans toutefois y apporter de modification quelles qu'elles soient. | UN | ودرس المؤتمر الاستعراضي الرابع أيضاً تدابير بناء الثقة بيد أنه لم يُدخِل عليها أي تعديلات. |
Il a pris note de l'intention du Président de soumettre ce texte à la quatrième Conférence d'examen de la Convention (2011), pour examen. | UN | وأحاط علماً بنية الرئيس تقديم نصّه إلى المؤتمر الاستعراضي الرابع للاتفاقية المزمع عقده عام 2011 لينظر فيه بإمعان. |
Le Groupe d'experts gouvernementaux fera rapport à la quatrième Conférence d'examen. | UN | وسيقدم الفريق تقريره إلى المؤتمر الاستعراضي الرابع. |
Ordre du jour provisoire de la quatrième Conférence d'examen de 2011 | UN | جدول أعمال المؤتمر الاستعراضي الرابع لعام 2011 |
Ce point devrait être rappelé à la quatrième Conférence d'examen en 2011. | UN | وينبغي إعادة التأكيد على هذا الأمر خلال المؤتمر الاستعراضي الرابع المزمع عقده في عام 2011. |
Un rapport complet sur ces questions sera soumis à la quatrième Conférence d'examen. | UN | وسيقدم تقرير شامل عن تلك المواضيع إلى المؤتمر الاستعراضي الرابع. |
En conséquence, il serait préférable de reporter une telle décision à la quatrième Conférence d'examen, prévue pour 2011. | UN | وعليه، من الأفضل اتخاذ القرار في هذا الصدد في المؤتمر الاستعراضي الرابع المقرر عقده في عام 2011. |
Il est temps que les Hautes Parties contractantes consentent à faire les investissements nécessaires, afin de faire de la quatrième Conférence d'examen un succès. | UN | وحان الوقت لكي تقوم الأطراف المتعاقدة السامية بتخصيص المبلغ اللازم، بغية كفالة نجاح المؤتمر الاستعراضي الرابع. |
Le mécanisme d'appui doit être créé avant la quatrième Conférence d'examen, et non pendant. | UN | وينبغي أن تُنشأ آلية الدعم قبل المؤتمر الاستعراضي الرابع وليس أثناءه. |
Le Groupe d'experts gouvernementaux mènera des travaux préparatoires en vue de la quatrième Conférence d'examen sous la responsabilité générale du Président désigné. | UN | وسيضطلع الفريق بأعمال تحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الرابع تحت المسؤولية الشاملة للرئيس المعيّن. |
Examen et document de réflexion établis par l'Unité d'appui à l'application de la Convention à la demande du Président désigné de la quatrième Conférence d'examen | UN | استعراض ورقة تتضمن أفكاراً للتمحيص أعدتها وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بطلب من الرئيس المسمى للمؤتمر الاستعراضي الرابع |
Ordre du jour provisoire de la Grande Commission I de la quatrième Conférence d'examen | UN | جدول الأعمال المؤقت اللجنة الرئيسية الأولى للمؤتمر الاستعراضي الرابع |
Le Groupe d'experts gouvernementaux mènera des travaux préparatoires en vue de la quatrième Conférence d'examen sous la responsabilité générale du Président désigné. | UN | وسيضطلع فريق الخبراء بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الرابع تحت إشراف الرئيس المعيّن. |
Le Groupe d'experts gouvernementaux mènera des travaux préparatoires en vue de la quatrième Conférence d'examen, sous la responsabilité générale du Président désigné. | UN | وسيضطلع فريق الخبراء بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الرابع تحت إشراف الرئيس المعيّن. |
Depuis la quatrième Conférence d'examen du Traité, en 1990, les États-Unis ont participé à la négociation des accords de maîtrise des armements et des documents relatifs à la sécurité ci-après : | UN | وقد شاركت الولايات المتحدة في المفاوضات ووثائق اﻷمن التالية المتعلقة باتفاقات الحد من اﻷسلحة منذ مؤتمر الاستعراض الرابع لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في عام ١٩٩٠: |
Les négociations ne doivent pas se poursuivre indéfiniment; il faudrait qu'elles soient conclues à la quatrième Conférence d'examen. | UN | ولا يجب السماح باستمرار المفاوضات إلى أجل غير مسمى بل ينبغي الانتهاء منها في المؤتمر الاستعراض الرابع. |
25. M. Hoffmann (Allemagne) dit que l'universalisation de la Convention et la réalisation des objectifs adoptés à la quatrième Conférence d'examen sont les priorités de la délégation allemande. | UN | 25- السيد هوفمان (ألمانيا) قال إن تحقيق عالمية الاتفاقية، وإنجاز الأهداف التي اعتمدها المؤتمر الرابع لاستعراض الاتفاقية تشكل الأولويات بالنسبة للوفد الألماني. |