ويكيبيديا

    "la quatrième convention de genève de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اتفاقية جنيف الرابعة
        
    • ولاتفاقية جنيف المتعلقة
        
    • لاتفاقية جنيف
        
    la quatrième Convention de Genève de 1949 contient la même disposition dans ses articles 142 et 143 concernant les internés civils. UN وتتضمن اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 حكما مماثلا في مادتيها 142 و 143 فيما يتعلق بالمعتقلين المدنيين.
    Il ne s'agit pas là d'un simple devoir moral et humain, mais bien d'une obligation juridique clairement définie en vertu de la quatrième Convention de Genève de 1949. UN وهذا ليس مجرد واجـــب أخلاقي بل هو واجب إنساني والتزام قانوني تحدد بشكل واضح في اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩.
    Aux termes des articles 16 et 18 de la quatrième Convention de Genève de 1949, les blessés et les malades et les hôpitaux civils doivent être protégés et respectés. UN وتنص المادتان 16 و 18 من اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 على حماية الجرحى والمرضى والمستشفيات المدنية واحترامها.
    Nous estimons que les dispositions de la quatrième Convention de Genève de 1949 relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre doivent être pleinement respectées. UN ونرى أن أحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 المتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب ينبغي أن تراعى بالكامل.
    Le projet de résolution évoque la quatrième Convention de Genève de 1949, mais il devrait mentionner aussi les obligations de l'Autorité palestinienne. UN وقد أشار مشروع القرار إلى اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949، ولكن كان ينبغي أيضا أن يشير إلى التزامات السلطة الفلسطينية.
    Il ignore les nombreux actes d'agression réellement commis depuis 1949 et cherche à appliquer la quatrième Convention de Genève de façon sélective dans un cas seulement : celui d'Israël. UN فهو يتجاهل العديد من حالات العدوان الحقيقية منذ عام ١٩٤٩ ويسعى إلى تطبيق اتفاقية جنيف الرابعة على نحو انتقائي في حالة واحدة فقط وهي حالة إسرائيل.
    Il va sans dire que ces actes constituent un crime de guerre aux termes de la quatrième Convention de Genève de 1949. UN وغني عن القول بأن تلك الأعمال تشكل جريمة حرب بمقتضى اتفاقية جنيف الرابعة لسنة 1949.
    Il lance également un appel en faveur de la convocation d'une Conférence des Hautes parties contractantes à la quatrième Convention de Genève de 1949. UN كما دعا إلى عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949.
    En outre, le projet demande, dans son dispositif, aux États parties à la quatrième Convention de Genève de 1949 de faire respecter le droit international humanitaire par Israël. UN وعلاوة على ذلك، يهيب مشروع القرار في منطوقه، بالدول الأعضاء في اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 كفالة احترام إسرائيل للقانون الإنساني الدولي.
    Le Gouvernement israélien persiste à commettre de graves violations des dispositions de la quatrième Convention de Genève de 1949. UN إن الحكومة الاسرائيلية مستمرة في انتهاكاتها الخطيرة ﻷحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام ٩٤٩١.
    Le Conseil de sécurité a adopté de nombreuses résolutions dans lesquelles il a réaffirmé l'applicabilité de la quatrième Convention de Genève de 1949 à tous les territoires occupés par Israël en 1967, y compris Jérusalem. UN ولقد اتخذ مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة قرارات عديدة تعيد تأكيد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ على جميع اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل في عام ١٩٦٧، بما في ذلك القدس.
    En fait, tous les organes des Nations Unies, et le Conseil de sécurité en particulier, dans plusieurs résolutions, ont confirmé que Jérusalem-Est fait partie intégrante des territoires arabes occupés depuis 1967, auxquels s'applique la quatrième Convention de Genève de 1949. UN لقد أكدت هيئات اﻷمم المتحدة كافة وخاصة مجلس اﻷمن في العديد من قراراته، أن القدس الشرقية جزء لا يتجزأ من اﻷراضي العربية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، تنطبق عليها اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩.
    En attendant, et en violation flagrante des dispositions de la quatrième Convention de Genève de 1949, Israël poursuit sa politique répréhensible de création de nouvelles colonies de peuplement à Djabal Abou Ghounaym, au sud de Jérusalem-Est occupée. UN وفي الوقت ذاته، استمرت اسرائيل في تطبيق سياستها المستهجنة ببناء مستوطنات جديدة في جبل أبوغنيم في جنوب القدس الشرقية المحتلة، وذلك انتهاك صارخ ﻷحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩.
    Dans les territoires occupés, Israël doit respecter les principes établis par la quatrième Convention de Genève de 1949, relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre. UN وفي اﻷراضي المحتلة، يتعين على اسرائيل أن تلتزم بالمبادئ المحددة في اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ بشأن حماية غير المقاتلين في وقت الحرب.
    Ces principes soulignent avant tout le fait que la quatrième Convention de Genève de 1949 s'applique à tous ces territoires occupés. UN ويأتي في مقدمة تلك المبادئ التأكيد على انطباق أحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ على كافة تلك اﻷراضي المحتلة.
    De façon générale, l'article 53 de la quatrième Convention de Genève de 1949 interdit la destruction des biens. UN وبشكل عام تحظر المادة 53 من اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 هدم الممتلكات.
    Elle ajouté qu'il incombe à tous les États parties à la quatrième Convention de Genève, de 1949, de faire respecter le droit international par Israël. UN وأضافت أن جميع الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 ملتزمة بضمان امتثال إسرائيل للقانون الإنساني الدولي.
    De surcroît, le Conseil de sécurité a constamment réaffirmé que la quatrième Convention de Genève de 1949 s'applique à tous les territoires occupés par Israël en 1967, y compris Jérusalem-Est. UN وفضلا عن ذلك، أعاد مجلس الأمن تكرارا تأكيد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 على الأراضي التي احتلتها إسرائيل في عام 1967، بما فيها القدس الشرقية.
    À cet égard, tous les États Membres ont le devoir de mettre fin au transfert d'armes vers les États qui violent le droit humanitaire international et commettent notamment les graves infractions définies dans la quatrième Convention de Genève de 1949. UN وفي هذا الصدد، نرى أن على جميع الدول الأعضاء واجب وقف نقل الأسلحة إلى الدول التي تنتهك القانون الإنساني الدولي بصورة خطيرة، بما في ذلك المخالفات الجسيمة المحددة في اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949.
    4. CONDAMNE ENERGIQUEMENT les tentatives d'Israël d'imposer la nationalité et la carte d'identité israéliennes aux citoyens arabes syriens, en violation flagrante des principes de la Déclaration universelle des droits de l'homme, de la quatrième Convention de Genève de 1949 et des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale des Nations Unies et des autres instances internationales. UN 4 - يدين بقوة محاولات إسرائيل لفرض الجنسية وبطاقات الهوية الإسرائيلية على المواطنين العرب السوريين، وهي تدابير تشكل خرقاً صارخاً للإعلان العالمي لحقوق الإنسان ولاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية السكان المدنيين وقت الحرب لعام 1949 وللقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية؛
    Demandant une fois de plus à Israël, puissance occupante, de respecter pleinement et dans les faits la quatrième Convention de Genève de 1949, UN وإذ يكرر دعوته إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تبدي الاحترام الكامل والفعلي لاتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد