ويكيبيديا

    "la quatrième session de la conférence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدورة الرابعة لمؤتمر
        
    • الدورة الرابعة للمؤتمر
        
    • دورة المؤتمر الرابعة
        
    • للدورة الرابعة لمؤتمر
        
    • بالدورة الرابعة لمؤتمر
        
    • للدورة الرابعة للمؤتمر
        
    • الاجتماع الرابع للمؤتمر
        
    • مؤتمر الأطراف الرابع
        
    • اﻷونكتاد في دورته الرابعة
        
    • المؤتمر في دورته الرابعة
        
    • الأونكتاد الرابع
        
    • لدورة المؤتمر الرابعة
        
    • والدورة الرابعة لمؤتمر
        
    Résumé du Président de la quatrième session de la Conférence des États parties à la Convention UN موجز الرئيس لأعمال الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Plus de 40 manifestations parallèles se sont tenues en septembre 2011, en marge de la quatrième session de la Conférence des États parties. UN وكان هناك أكثر من أربعين مناسبة جانبية في الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف التي عقدت في أيلول/سبتمبر 2011.
    la quatrième session de la Conférence des États Parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption mobilisera certainement la volonté politique en vue de garantir une adhésion pleine et entière à la Convention. UN ولا شك في أن الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد سيعبئ الإرادة السياسية للتقيد التام بالاتفاقية.
    Le Groupe de travail examinera les dispositions prises en vue de la quatrième session de la Conférence, qui devrait avoir lieu fin 2015. UN وسينظر الفريق العامل في الترتيبات المتخذة لعقد الدورة الرابعة للمؤتمر التي يخطط مبدئياً لعقدها في أواخر عام 2015.
    Les progrès réalisés par cette initiative seront présentés aux États parties à la quatrième session de la Conférence. UN وستُعرَض على الدول الأطراف خلال دورة المؤتمر الرابعة معلوماتٌ عن التقدُّم المحرَز في تنفيذ هذه المبادرة.
    On peut dire de la quatrième session de la Conférence des Parties qu'elle a donné une tournure plus technique aux travaux des Parties et de leur secrétariat. UN ويمكن الحكم على الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف بأنها سجلت نقطة تحول في عمل الأطراف والأمانة في اتجاه مرحلة أكثر تقنية.
    Enfin, elle devra se prononcer sur les dates et le lieu de la quatrième session de la Conférence des Parties, en tenant compte : UN وأخيراً، سيتعين عليها أن تبت في تاريخ ومكان انعقاد الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، واضعة في الحسبان ما يلي:
    Date et lieu de la quatrième session de la Conférence des Parties UN تاريخ ومكان انعقاد الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف
    Les Parties devaient donc redoubler d'efforts pour atteindre les ambitieux objectifs fixés à la quatrième session de la Conférence des Parties. UN ولذلك فإن الأطراف بحاجة إلى تكثيف جهودها لبلوغ الأهداف الطموحة التي حددتها الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    Date et lieu de la quatrième session de la Conférence des Parties UN تاريخ ومكان انعقاد الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف
    Liste des documents dont est saisie la quatrième session de la Conférence des Parties : UN الوثائق المتاحة في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف:
    Frais de voyage de 177 participants à la quatrième session de la Conférence des Parties UN نفقات سفر 177 مشاركاً في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف
    Y seront également examinées la préparation et la coordination, au niveau régional, des principales questions dont sera saisie la quatrième session de la Conférence des Parties. UN كما ستجري مناقشة الإعداد والتنسيق الإقليميين للقضايا الرئيسية التي ستعرض على الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    Il a été établi une synthèse des informations par sous-région à l'intention de la quatrième session de la Conférence des Parties. UN وأُعد موجز تجميعي للمعلومات بحسب كل منطقة فرعية لوثائق الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    Elle se penchera également sur d'autres questions inscrites à l'ordre du jour de la quatrième session de la Conférence des Parties. UN كما سيبحث مسائل أخرى مدرجة على جدول أعمال الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    Prévisions de dépenses (participation de 60 représentants de la communauté des ONG à la quatrième session de la Conférence des Parties) UN :: النفقات المقدرة لمشاركة 60 ممثلاً من مجتمع المنظمات غير الحكومية في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف
    À ce propos, il a recommandé que les États parties se préparent à tenir des débats sur le sujet à la quatrième session de la Conférence. UN وفي هذا الصدد، أوصى الفريق العامل الدول الأطراف بأن تستعد لإجراء مناقشات من هذا القبيل في الدورة الرابعة للمؤتمر.
    À cet égard, il a recommandé aux États parties de se préparer à mener des débats à ce sujet à la quatrième session de la Conférence. UN وأوصى الفريقُ العامل في هذا الصدد بأن تستعد الدول الأطراف لإجراء هذه المناقشات في الدورة الرابعة للمؤتمر.
    Les projets de résolution, tels qu'ils ont été amendés par le Comité, sont annexées au présent rapport pour soumission à la quatrième session de la Conférence des ministres. UN وترفق طيه مشاريع القرارات بصيغتها المعدلة من قبل اللجنة لكي تنظر فيها الدورة الرابعة للمؤتمر الوزاري.
    Quatre résumés analytiques avaient été achevés et 12 autres devaient l'être avant la quatrième session de la Conférence. UN ووضعت 4 خلاصات وافية في صيغتها النهائية ومن المتوقَّع إكمال 12 خلاصة أخرى بحلول موعد انعقاد دورة المؤتمر الرابعة.
    État d'avancement des préparatifs de la quatrième session de la Conférence des États Parties UN التقدّم المحرز في التحضيرات للدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف
    Informations relatives à la quatrième session de la Conférence des Parties UN المعلومات المتعلقة بالدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف
    Préparation de la quatrième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques UN التحضيرات للدورة الرابعة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية
    On encourage les pays à prendre les mesures qui s'imposent et à maintenir la question d'actualité, pour présentation et examen à la quatrième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, à titre d'exemple de mesures concrètes visant à réduire les risques liés aux produits chimiques. UN 24 - وتُشجع البلدان على اتخاذ إجراءات ملائمة والإبقاء على هذه المسألة حيةً لعرضها ومناقشتها في الاجتماع الرابع للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية بوصفها نموذجاً للعمل الراسخ الرامي لخفض مخاطر المواد الكيميائية.
    Les pays touchés d'autres régions présenteront le leur à la quatrième session de la Conférence en 2000. UN وأما الأطراف المتأثرة من مناطق أخرى فينبغي لها أن تقدم تقاريرها إلى مؤتمر الأطراف الرابع الذي سيُعقد في عام 2000.
    11. À la même séance, le Conseil a noté que, dans une communication en date du 10 novembre 1994, l'Association internationale de la bauxite (AIB), qui avait été désignée à la quatrième session de la Conférence, avait informé le secrétariat de la CNUCED qu'elle serait dissoute le 31 décembre 1994. UN ١١- وفي الجلسة ذاتها، أحاط المجلس علماً بأن الرابطة الدولية للبوكسيت التي منحها اﻷونكتاد في دورته الرابعة مركزاً لديه، قد ابلغت أمانة اﻷونكتاد في بلاغ مؤرخ في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ أنه سيتم حلها اعتباراً من ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    3. Les réunions du Groupe de travail ont été présidées par Mme Dominika Krois (Pologne), Vice-Présidente de la quatrième session de la Conférence. UN 3- وترأست اجتماعي الفريق العامل دومينيكا كرويس (بولندا)، نائبة رئيس المؤتمر في دورته الرابعة.
    Examen des progrès réalisés depuis la quatrième session de la Conférence UN نيروبي استعراض التقدم المحرز منذ الأونكتاد الرابع
    État d'avancement des préparatifs de la quatrième session de la Conférence et réunions des groupes de travail créés par la Conférence UN التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لدورة المؤتمر الرابعة واجتماعات الأفرقة العاملة التي أنشأها المؤتمر
    État d'avancement des préparatifs de la réunion du Groupe de travail sur la prévention de la corruption, de la réunion du Groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs et de la quatrième session de la Conférence des États parties UN التقدّم المحرز في التحضير لاجتماع الفريق العامل المعني بمنع الفساد، واجتماع الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات، والدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد