ويكيبيديا

    "la quatrième session du comité préparatoire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدورة الرابعة للجنة التحضيرية
        
    • الاجتماع الرابع للجنة التحضيرية
        
    COMPTES RENDUS ANALYTIQUES DES SÉANCES DE la quatrième session du Comité préparatoire UN المحاضر الموجزة لجلسات الدورة الرابعة للجنة التحضيرية
    COMPTES RENDUS ANALYTIQUES DES SÉANCES DE la quatrième session du Comité préparatoire UN المحاضر الموجزة لجلسات الدورة الرابعة للجنة التحضيرية
    Comptes rendus analytiques des séances de la quatrième session du Comité préparatoire UN المحاضر الموجزة لجلسات الدورة الرابعة للجنة التحضيرية
    1. Charge son Président et son Rapporteur de le représenter à la quatrième session du Comité préparatoire de la Conférence mondiale; UN ١ - تعين رئيسها ومقررها ممثليْن لها لدى الدورة الرابعة للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي؛
    Le Gouvernement nigérien a soumis le rapport du Groupe au Comité préparatoire du Sommet pour le développement durable pour qu'il l'examine à sa troisième session et les membres du Groupe lui ont donné une plus large diffusion lors de la quatrième session du Comité préparatoire et pendant le Sommet. UN وقدمت حكومة النيجر تقرير الفريق لتنظر فيه اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في دورتها الثالثة، ثم عممه أعضاء الفريق خلال الاجتماع الرابع للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة.
    1. Ouverture de la Conférence par le Président de la quatrième session du Comité préparatoire. UN ١ - افتتاح المؤتمر من قبل رئيس الدورة الرابعة للجنة التحضيرية.
    Ces deux études ont été présentées à la quatrième session du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, comme contribution de la francophonie aux travaux du sommet de Rio. UN وقدمت هاتان الدراستان الى الدورة الرابعة للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنيمة كإسهام للناطقين بالفرنسية في عمل قمة ريو.
    Les observations et suggestions du Groupe ont été incorporées dans les principaux documents qui ont été présentés au Conseil d'administration à sa troisième session extraordinaire et, ultérieurement, à la quatrième session du Comité préparatoire de la CNUED et au Secrétaire général de l'ONU. UN وقد أدمجت تعليقات الفريق واقتراحاته في الوثائق الرئيسية قبل عرضها على مجلس اﻹدارة في دورته الاستثنائية الثالثة، وبعد ذلك على الدورة الرابعة للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وعلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Nous sommes d'avis que cela facilitera grandement l'examen des questions, si possible lors de la quatrième session du Comité préparatoire, et certainement lors de la Conférence d'examen et de prorogation. UN ونعتقد أن هذا التدبير سوف ييسر كثيرا النظر في المسائل - في الدورة الرابعة للجنة التحضيرية إن أمكن، وبالتأكيد عند انعقاد مؤتمر الاستعراض والتمديد.
    a été distribué à la quatrième session du Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme. UN وتم تعميم نص اﻹعلان)١( في الدورة الرابعة للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان.
    Il a décidé en outre de se faire représenter par deux ou plus de deux de ses membres à la quatrième session du Comité préparatoire, en avril 1993, au cours de laquelle la question des résultats de la Conférence mondiale devrait être abordée. UN وقررت، فضلا عن ذلك، أن تمثل بعضوين أو أكثر من أعضائها في الدورة الرابعة للجنة التحضيرية المقرر عقدها في نيسان/ابريل ١٩٩٣، والتي ستناقش في أثنائها مسألة النتيجة الختامية للمؤتمر العالمي.
    Le premier vidéoclip a été distribué avant la quatrième session du Comité préparatoire en avril et le second avant la Conférence elle-même en juin. UN ووزع اﻷول قبل انعقاد الدورة الرابعة للجنة التحضيرية في نيسان/أبريل، ووزع الثاني قبل انعقاد المؤتمر نفسه في حزيران/يونيه.
    Les cinq amendements ci-après à l'article 28.3 ont été soumis au Groupe de travail officieux du règlement intérieur au cours de la quatrième session du Comité préparatoire. UN قُدمت المقترحات الخمسة التالية المتعلقة بالمادة ٣-٢٨ إلى الفريق العامل غير الرسمي المعني بالنظام الداخلي أثناء الدورة الرابعة للجنة التحضيرية.
    Au demeurant, il n'est pas exclu que les membres du Groupe puissent exprimer individuellement leurs propres vues, s'ils le jugent approprié, sur les questions de procédure et les questions de fond pertinentes, lors de la quatrième session du Comité préparatoire et lors de la Conférence de 1995. UN على أن هذا لا يحول دون قيام أي عضو بالمجموعة باﻹعراب عن آرائه الخاصة التي يراها ملائمة فيما يتصل بالمسائل اﻹجرائية والموضوعية التي ستجري معالجتها خلال الدورة الرابعة للجنة التحضيرية وكذلك خلال مؤتمر عام ١٩٩٥.
    Nous attendons avec intérêt la quatrième session du Comité préparatoire et la Conférence de 2012 elle-même, en espérant que les lacunes existantes pourront être comblées et qu'un consensus pourra être atteint sur un traité sur le commerce des armes objectif, universel, effectif et non discriminatoire. UN ونتطلع إلى الدورة الرابعة للجنة التحضيرية ومؤتمر عام 2012 نفسه، على أمل إمكانية سد الفجوات المتبقية، وإمكانية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة تكون موضوعية وعالمية وفعالة وغير تمييزية.
    Autorisation de tenir une séance supplémentaire, en fonction de la disponibilité des services et à titre exceptionnel, en vue d'adopter le document final intitulé < < Consensus de Monterrey > > et de le transmettre à la Conférence, et d'approuver le rapport de la quatrième session du Comité préparatoire. UN عقد اجتماع إضافي للجنة التحضيرية، رهنا بتوافر الخدمات، بصورة استثنائية، وذلك بهدف اعتماد وثيقة النتائج " توافق آراء مونتيري " وإحالتها إلى المؤتمر، وللموافقة على تقرير الدورة الرابعة للجنة التحضيرية.
    La proposition présentée ci-après, établie par diverses délégations et organisations intéressées pendant la quatrième session du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable, tenue à Bali, concerne le second domaine d'activité prioritaire qui est peut-être plus ambitieux et consiste à améliorer réellement les moyens d'existence, la conservation et la sauvegarde des paysages montagneux du monde. UN والاقتراح الذي يلي ذلك، والذي أعده عدد من الوفود والمنظمات المهتمة أثناء الدورة الرابعة للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة التي عقدت في بالي، يتناول الأولوية الثانية، وربما الأكثر صعوبة، وهي تحسين فرص المعيشة، وحفظ وإدارة الحالة الطبيعية للجبال في جميع أنحاء العالم، فعليا.
    Le Partenariat a organisé une manifestation parallèle le 28 mai 2002, pendant la quatrième session du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable, tenue à Bali (Indonésie). UN 20 - وعقدت الشراكة اجتماعا جانبيا يوم 28 أيار/مايو 2002 في أثناء الدورة الرابعة للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في بالي بإندونيسيا.
    la quatrième session du Comité préparatoire de la Conférence internationale sur le financement du développement aura lieu du 14 au 25 janvier 2002. UN سيتم عقد الاجتماع الرابع للجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية في الفترة من 14 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2002.
    la quatrième session du Comité préparatoire de la Conférence internationale sur le financement du développement aura lieu du 14 au 25 janvier 2002. UN سيعقد الاجتماع الرابع للجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية في الفترة من 14 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2002.
    la quatrième session du Comité préparatoire de la Conférence internationale sur le financement du développement aura lieu du 14 au 25 janvier 2002. UN سيعقد الاجتماع الرابع للجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية في الفترة من 14 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد