Lors de la quatrième session du Comité spécial, l’Autriche a suggéré de transférer cette option dans le corps principal du texte, afin de regrouper les paragraphes 5 et 6 de l’article 4. | UN | ،في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت النمسا ادراج هذه العبارة كخيار في متن النص، بغية الجمع بين الفقرتين ٥ و ٦ من هذه المادة. |
Rapport du Coordonnateur à la quatrième session du Comité spécial | UN | تقرير المنسق إلى الدورة الرابعة للجنة المخصصة |
Ont participé à la quatrième session du Comité spécial les représentants de 97 États. | UN | 41- وحضر الدورة الرابعة للجنة المخصصة ممثلو 97 دولة. |
Projet d’organisation des travaux de la quatrième session du Comité spécial sur l’élaboration d’une convention contre la criminalité transnationale organisée, qui doit se tenir à Vienne du 28 juin au 9 juillet 1999 | UN | التنظيم المقترح ﻷعمال الدورة الرابعة للجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، التي ستعقد في فيينا من ٨٢ حزيران/يونيه الى ٩ تموز/يوليه ٩٩٩١ |
Ouverture de la quatrième session du Comité spécial | UN | افتتاح الدورة الرابعة للجنة المخصصة |
Il a indiqué qu’à la quatrième session du Comité spécial, il avait demandé aux délégations de formuler des observations sur l’exactitude et la cohérence des termes repris dans ledit glossaire. | UN | وأشار الى أنه كان قد طلب الى الوفود في الدورة الرابعة للجنة المخصصة تقديم تعليقات بشأن دقة واتساق المصطلحات المدرجة في المسرد. |
, contrainte ou d’une autre manière illégale;Lors de la quatrième session du Comité spécial, une délégation a suggéré de supprimer cet alinéa. | UN | أو الاكراه أو بأية طريقة غير مشروعة أخرى ؛في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية . |
Lors de la quatrième session du Comité spécial, plusieurs délégations ont suggéré d’enlever les crochets, et une délégation a suggéré de supprimer cet alinéa. | UN | وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت عدة وفود ازالة القوسين ، بينما اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية . |
Option 2Le texte de cette option n’a pas été examiné lors de la quatrième session du Comité spécial. | UN | الخيار ٢لم يناقش نص هذا الخيار في الدورة الرابعة للجنة المخصصة . |
, contrainte ou d’une autre manière illégale;Lors de la quatrième session du Comité spécial, une délégation a suggéré de supprimer cet alinéa. | UN | أو الاكراه أو بأية طريقة غير مشروعة أخرى ؛في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية . |
Lors de la quatrième session du Comité spécial, plusieurs délégations ont suggéré de reprendre pour les mesures intérimaires le texte de la Convention sur le droit de la mer. | UN | وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، رأت عدة وفود أنه ينبغي في صياغة التدابير المؤقتة استخدام التعريف الوارد في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
de ces personnes.Lors de la quatrième session du Comité spécial, l’Autriche a suggéré de transférer cette option dans le corps principal du texte, afin de regrouper les paragraphes 5 et 6 de l’article 4. | UN | ،في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت النمسا ادراج هذه العبارة كخيار في متن النص، بغية الجمع بين الفقرتين ٥ و ٦ من هذه المادة. |
Option 2Le texte de cette option n’a pas été examiné lors de la quatrième session du Comité spécial. | UN | الخيار ٢لم يناقش نص هذا الخيار في الدورة الرابعة للجنة المخصصة . |
contrainte ou d’une autre manière illégale; Lors de la quatrième session du Comité spécial, une délégation a suggéré de supprimer cet alinéa. | UN | أو الاكراه أو بأية طريقة غير مشروعة أخرى؛في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية . |
Lors de la quatrième session du Comité spécial, plusieurs délégations ont suggéré de reprendre pour les mesures intérimaires le texte de la Convention sur le droit de la mer. | UN | وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، رأت عدة وفود أنه ينبغي في صياغة التدابير المؤقتة استخدام التعريف الوارد في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
Option 2 Le texte de cette option n’a pas été examiné lors de la quatrième session du Comité spécial. | UN | الخيار ٢لم يناقش نص هذا الخيار في الدورة الرابعة للجنة المخصصة . |
Article 4 À la quatrième session du Comité spécial, certaines délégations ont proposé des dispositions supplémentaires concernant la protection des personnes victimes de trafic. | UN | المادة ٤في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود أحكاما اضافية تتعلق بحماية ضحايا الاتجار . |
À la quatrième session du Comité spécial, certaines délégations ont rappelé leur volonté de maintenir un équilibre entre, d’une part, l’octroi d’une protection et d’une assistance aux personnes faisant l’objet d’un trafic et, d’autre part, la répression. | UN | وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، أعربت بضعة وفود عن التزامها بالحفاظ على توازن بين توفير الحماية والمساعدة لﻷشخاص المتجر بهم من ناحية وانفاذ القوانين من ناحية أخرى . |
À la quatrième session du Comité spécial, la majorité des délégations ont suggéré de supprimer cet article. | UN | وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت غالبية الوفود حذف هذه المادة . |
les démarches nécessaires À la quatrième session du Comité spécial, une délégation a suggéré d’insérer une disposition visant plus particulièrement les enfants. | UN | الى الاجراءات الملائمةفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود ادراج حكم خاص بشأن اﻷطفال . |
Article 4. À la quatrième session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé d’insérer, dans cet article, des dispositions supplémentaires concernant la protection des personnes victimes de trafic. (Voir les projets d’articles 3 bis et 4 présentés par l’Italie (A/AC.254/L.30) et les ajouts proposés par le Saint-Siège pour l’article 4 (A/AC.254/L.32)). | UN | المادة ٤ -في الجلسة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت عدة وفود ادراج أحكام اضافية في هذه المادة بشأن حماية ضحايا الاتجار . )انظر أيضا المادتين ٣ مكررا و ٤ المقترحتين اللتين قدمتهما ايطاليا (A/AC.254/L.30) والصيغة الاضافية للمادة ٤ التي اقترحها الكرسي الرسولي ((A/AC.254/L.32) . |