la question de l'objection de conscience ne se posait donc pas. Bélarus | UN | وبناء على ذلك فإن مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية لا تنطبق في رأي الوزارة. |
la question de l'objection de conscience se pose donc assez rarement. | UN | وبناء على ذلك فإن مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية لا تُثار كثيراً. |
la question de l'objection de conscience au service militaire ne se posera donc plus. | UN | وبالتالي لن تُطرح مسألة الاستنكاف الضميري عن الخدمة العسكرية. |
Au nom des cosignataires, j'ai l'honneur de vous faire tenir cijoint une lettre collective sur la question de l'objection de conscience au service militaire. | UN | أحيل إليكم طيه، رسالة مشتركة بشأن مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية، وذلك باسم المشاركين في توقيعها. |
la question de l'objection de conscience a également été abordée dans plusieurs communications. | UN | كما تناولت العديد من الرسائل مسألة الاستنكاف الضميري. |
la question de l'objection DE CONSCIENCE AU SERVICE MILITAIRE | UN | مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
la question de l'objection DE CONSCIENCE AU SERVICE MILITAIRE | UN | مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
LE ROLE DES JEUNES DANS LA PROMOTION ET LA PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME, Y COMPRIS la question de l'objection DE CONSCIENCE AU SERVICE MILITAIRE | UN | دور الشباب في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، بما في ذلك مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
26. Le rôle des jeunes dans la promotion et la protection des droits de l'homme, y compris la question de l'objection de conscience au service militaire | UN | ٦٢- دور الشباب في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، بما في ذلك مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
Le rôle des jeunes dans la promotion et la protection des droits de l'homme, y compris la question de l'objection de conscience au service militaire | UN | البند ٦٢ - دور الشباب في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، بما في ذلك مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
26. Le rôle des jeunes dans la promotion et la protection des droits de l'homme, y compris la question de l'objection de conscience au service militaire | UN | ٦٢- دور الشباب في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، بما في ذلك مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
16. Enfin la question de l'objection de conscience au service militaire a perdu de sa pertinence car depuis 1997 il n'y a plus de service militaire obligatoire aux Pays-Bas. | UN | 16- وقال المتحدث في الختام إن مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية قد أصبحت غير ذات صلة لأن الخدمة العسكرية الإجبارية ألغيت سنة 1997 في هولندا. |
Cela dit, le processus de professionnalisation de l'armée qui est en cours devrait rendre la question de l'objection de conscience sans objet. | UN | ولما كان اﻷمر كذلك، فإن عملية احتراف الجيش التي تجري حالياً من شأنها أن تجعل من مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية مسألة بلا فحوى. |
XXII. la question de l'objection DE CONSCIENCE AU SERVICE MILITAIRE | UN | الثاني ـ مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية ٧٢٦ - ٥٣٦ ٨١٤ |
22. la question de l'objection de conscience au service | UN | ٢٢- مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية ٨٧١ - ٩٧١ ٠٤ |
la question de l'objection de conscience au service militaire | UN | البند ٢٢- مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
26. Le rôle des jeunes dans la promotion et la protection des droits de l'homme, y compris la question de l'objection de conscience au service militaire | UN | ٦٢- دور الشباب في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، بما في ذلك مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
22. la question de l'objection de conscience au service militaire | UN | ٢٢- مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
26. Le rôle des jeunes dans la promotion et la protection des droits de l'homme, y compris la question de l'objection de conscience au service militaire | UN | ٦٢- دور الشباب في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، بما في ذلك مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية. |
22. la question de l'objection de conscience au service militaire | UN | ٢٢- مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |