ويكيبيديا

    "la question de la convocation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مسألة عقد
        
    • مسألة الدعوة
        
    • بمسألة عقد
        
    Migrations internationales et développement, y compris la question de la convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales UN الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة يعنى بالهجرة الدولية والتنمية لمعالجة قضايا الهجرة
    Cet examen portera également sur la question de la convocation d'une deuxième conférence mondiale en application de la section G du chapitre 17 d'Action 21; UN وسيشمل ذلك الاستعراض الكامل مسألة عقد مؤتمر عالمي ثان وفقا للفصل ١٧، الفرع زاي، من جدول أعمال القرن ٢١؛
    ii) la question de la convocation d'une conférence internationale qui se tiendrait en 1994 ou à une date ultérieure en vue de conclure une convention sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens; UN ' ٢ ' مسألة عقد مؤتمر دولي في عام ١٩٩٤ أو في وقت لاحق، ﻹبرام اتفاقية بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية؛
    Nous étudions la question de la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN ونحن ندرس مسألة الدعوة إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح.
    Sur la question de la convocation d’une quatrième conférence, il a été décidé à l’unanimité moins une délégation qui a réservé sa position qu’une quatrième conférence devrait être convoquée en l’an 2000. UN وفيما يتعلق بمسألة عقد مؤتمر رابع، تم التوصل إلى اتفاق، مع تحفظ وفد واحد، على أنه ينبغي عقد مؤتمر رابع في عام ٠٠٠٢.
    Migrations internationales et développement, y compris la question de la convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement, qui aborderait UN الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة يعنى بالهجرة الدولية والتنمية لمعالجة قضايا الهجرة
    et développement, y compris la question de la convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement, qui aborderait UN الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة عن الهجرة الدولية والتنمية لمعالجة مسائل الهجرة؛
    Migrations internationales et développement, y compris la question de la convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement qui aborderait les questions liées aux migrations UN الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة عن الهجرة الدولية والتنمية لمعالجة مسائل الهجرة
    y compris la question de la convocation d’une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales UN والتنميـة، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة عـن
    Le rapport du Secrétaire général consacré à ce point de l'ordre du jour aborde entre autres la question de la convocation d'une conférence internationale sur les migrations et le développement. UN ويتناول تقرير الأمين العام عن بند جدول الأعمال هذا، في جملة أمور، مسألة عقد مؤتمر دولي بشأن الهجرة والتنمية.
    Migrations internationales et développement, y compris la question de la convocation d’une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement, qui aborderait les questions liées aux migrations UN الهجرة الدولية والتنمية بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة عن الهجرة الدولية والتنمية لمعالجة مسائل الهجرة
    la question de la convocation d’une troisième Conférence des Nations Unies sur l’exploration et les utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique (UNISPACE) a également été examinée. UN ونوقشت أيضا مسألة عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
    À sa deuxième séance, il a examiné la question de la convocation d'une conférence de haut niveau sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies. UN ونظر في جلسته الثانية في مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة.
    À la même séance, il a aussi examiné la question de la convocation d'une conférence de haut niveau. UN وفي الجلسة نفسها، ناقش الفريق العامل أيضا مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى.
    À la même séance, le Comité spécial a tenu un échange de vues général sur le projet de convention générale et sur la question de la convocation d'une conférence de haut niveau. UN وفي الجلسة ذاتها، أجرت اللجنة تبادلا عاما للآراء بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة وبشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى.
    À la même séance, le Comité a tenu un échange de vues général sur le projet de convention générale et sur la question de la convocation d'une conférence de haut niveau. UN وفي الجلسة نفسها، أجرت اللجنة تبادلاً عاماً للآراء بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة وبشأن مسألة الدعوة إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى.
    À l'issue du débat, la délégation auteur a demandé que la question de la convocation d'une conférence de haut niveau reste à l'examen. UN 11 - وفي ختام المناقشة، طلب الوفد المقدم للمقترح إبقاء مسألة الدعوة إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى قيد النظر.
    Les consultations officieuses concernant la question de la convocation, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, d'une conférence de haut niveau au cours de laquelle la communauté internationale mettrait au point une riposte commune organisée face au terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations ont eu lieu le 30 juin. UN 10 - وقد جرت في 30 حزيران/يونيه المشاورات غير الرسمية بشأن مسألة الدعوة إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك من قبل المجتمع الدولي إزاء الإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره.
    Le Comité maintiendrait également à son ordre du jour la question de la convocation, sous les auspices de l'ONU, d'une conférence de haut niveau chargée de définir la riposte commune de la communauté internationale au terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN وتحتفظ أيضا اللجنة المخصصة في جدول أعمالها بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد استجابة منظمة ومشتركة للمجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Les consultations concernant la question de la convocation, sous les auspices de l'ONU, d'une conférence de haut niveau chargée de définir une riposte commune de la communauté internationale face au terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, se sont tenues le 12 avril. UN 10 - وفي 12 نيسان/أبريل، عُقدت المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظّم مشترك من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Les consultations officieuses concernant la question de la convocation, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, d'une conférence de haut niveau au cours de laquelle la communauté internationale mettrait au point une riposte commune organisée face au terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations ont eu lieu le 6 février. UN وعقدت في 6 شباط/فبراير المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمسألة عقد المؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لصياغة رد منظم ومشترك من المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد