ويكيبيديا

    "la question de la définition et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مسألة تعريف
        
    • بمسألة تعريف
        
    113. Le Comité a constaté que des vues très diverses avaient été exprimées sur la question de la définition et de la délimitation de l'espace. UN ٣١١ ـ ولاحظت اللجنة أن آراء متنوعة قد أبديت بشأن مسألة تعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده.
    Brève rétrospective de l'examen de la question de la définition et de la délimitation de l'espace extra-atmosphérique UN خلاصة تاريخية للنظر في مسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده
    Brève rétrospective de l'examen de la question de la définition et de la délimitation de l'espace extra-atmosphérique UN خلاصة تاريخية للنظر في مسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده
    La conclusion d'un accord sur la question de la définition et de la délimitation de l'espace doit être accélérée par l'adoption d'une approche plus réaliste qui met l'accent sur les similarités. UN وينبغي التعجيل بمسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده، عن طريق اتباع نهج أكثر واقعية يؤكد على أوجه التماثل.
    23. Résumant le débat sur la question de la définition et de la délimitation de l'espace extra-atmosphérique, le Président a estimé qu'il s'était déroulé dans un esprit constructif propre à favoriser les progrès dans l'avenir. UN ٣٢ - وأعرب الرئيس، في معرض تلخيصه للمناقشة المتعلقة بمسألة تعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده، عن الرأي بأن المناقشة سادها جو بنّاء وإيجابي مما سيؤدي الى إحراز تقدم في المستقبل.
    4. Possibilité de séparer la question de la définition et de la délimitation de l'espace extra-atmosphérique de celle du caractère et de l'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires. UN ٤ - امكانية فصل مسألة تعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده عن مسألة طبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه.
    la question de la définition et de la délimitation de l'espace extra-atmosphérique et des autres activités spatiales est un autre exemple de la manière différente dont le Comité aborde les questions inscrites à son ordre du jour. UN وثمة مثال آخر علــى الطابع المتغير للاسلوب الذي تتناول بـــه اللجنة البنود المدرجة في جدول أعمالها هو مسألة تعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وغير ذلك من اﻷنشطة الفضائية.
    114. Le Comité a constaté que des vues très diverses avaient été exprimées sur la question de la définition et de la délimitation de l'espace. UN ١١٤ - ولاحظت اللجنة أنه أبديت آراء متباينة بشأن مسألة تعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده.
    Certaines délégations ont estimé que l’évolution récente des techniques et les questions juridiques qui commençaient à se poser avaient obligé le Sous-Comité juridique à examiner la question de la définition et de la délimitation de l’espace extra-atmosphérique. UN وأبدت بعض الوفود رأيا مفاده أن التطورات التكنولوجية الأخيرة والمسائل القانونية الناشئة تستلزم أن تنظر اللجنة الفرعية القانونية في مسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.
    b) Rapport du Secrétariat intitulé “Brève rétrospective de l’examen de la question de la définition et de la délimitation de l’espace extra-atmosphérique” (A/AC.105/769 et Corr.1); UN (ب) تقرير من الأمانة عنوانه " خلاصة تاريخية للنظر في مسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده " A/AC.105/769) و (Corr.1؛
    41. la question de la définition et de la délimitation de l’espace a d’abord été soulevée au sein du Comité spécial en 1959, mais le sujet n’avait pas été jugé, à l’époque, prioritaire. UN ١٤ - أثيرت مسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده ﻷول مرة في اللجنة المخصصة في عام ٩٥٩١ ، غير أن مناقشتها آنذاك لم تكن ذات أولوية .
    124. Le Comité a noté que des vues diverses avaient été exprimées sur la question de la définition et de la délimitation de l'espace, vues qui ont été développées et réaffirmées au cours de sa présente session. UN ١٢٤- ولاحظت اللجنة أنه أبديت آراء متباينة بشأن مسألة تعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده. وجرى تكرار تلك اﻵراء وتفصيلها أثناء الدورة الحالية للجنة.
    13. Quelques délégations ont estimé que la question de la définition et de la délimitation de l'espace extra-atmosphérique demeurait un sujet actuel et important que le Groupe de travail devrait continuer à examiner. UN 13- ورأى بعض الوفود أن مسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده تظل مسألة مطروحة ومهمّة وأنه ينبغي للفريق العامل أن يواصل النظر فيها.
    iii) Rapport du Secrétariat intitulé " Brève rétrospective de l'examen de la question de la définition et de la délimitation de l'espace extra-atmosphérique " (A/AC.105/769 et Corr.1); UN `3` تقرير من الأمانة، عنوانه " خلاصة تاريخية للنظر في مسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده " (A/AC.105/769 وCorr.1)؛
    la question de la définition et/ou de la délimitation de l'espace extraatmosphérique a été soulevée d'un point de vue juridique par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique en 1959. UN وقد طُرحت مسألة تعريف الفضاء الخارجي و/أو تعيين حدوده، كمسألة قانونية، من جانب لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في عام 1959.
    Il a été objecté que les deux textes représentaient deux manières différentes de traiter la question de la définition et de la forme de la convention d'arbitrage, la première consistant à assouplir l'exigence d'un écrit et la seconde à la supprimer entièrement, si bien que l'idée de présenter l'autre proposition sous la forme d'une note accompagnant le projet d'article 7 révisé ne serait pas satisfaisante. UN واعتُرض على ذلك بحجة أن النصين يمثلان نهجين مختلفين بشأن مسألة تعريف اتفاق التحكيم وشكله، إذ يهدف الأول إلى تحرير اشتراط الكتابة بينما يهدف الثاني إلى إلغائه كليا، وبالتالي لن يكون عرض النص البديل في شكل حاشية لمشروع المادة 7 المنقّح مرضيا.
    187. Le point de vue a été exprimé que la question de la définition et de la délimitation de l'espace gardait son importance et que le Groupe de travail sur la définition et la délimitation de l'espace devrait continuer à l'examiner. UN 187- ورأي أحد الوفود أن مسألة تعريف الفضاء وتعيين حدوده ما زالت هامة وأنه ينبغي للفريق العامل المعني بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده أن يواصل النظر فيها.
    La République tchèque n'a pas encore de loi nationale relative aux activités spatiales ni de loi traitant directement ou indirectement de la question de la définition et/ou de la délimitation de l'espace extra-atmosphérique et de l'espace aérien. UN ليست لدى الجمهورية التشيكية أي قانون وطني يتعلق بالأنشطة الفضائية، وليس هناك أي قانون آخر يتناول، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، مسألة تعريف الفضاء الخارجي والفضاء الجوي و/أو تعيين حدودهما.
    55. Quelques délégations se sont inquiétées de voir que peu de progrès avaient été réalisés en ce qui concerne la question de la définition et de la délimitation de l'espace, que le Sous-Comité examinait pourtant depuis plus de 40 ans. UN 55- وأعرب بعض الوفود عن قلقها من قلّة التقدّم المحرز فيما يتعلق بمسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده على الرغم من أن اللجنة الفرعية ظلت تنظر في هذه المسألة منذ ما يزيد على أربعين عاما.
    11. Selon une délégation, le résumé analytique prouvait qu'il n'était pas nécessaire que les questions juridiques relatives aux objets aérospatiaux aient un rapport avec la question de la définition et de la délimitation de l'espace. UN 11- وأُبدي رأي مفاده أن الخلاصة التحليلية تقدّم دليلا على أنه لا ينبغي بالضرورة ربط المسائل القانونية ذات الصلة بالأجسام الفضائية الجوية بمسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.
    Les décisions et recommandations adoptées par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique qui avaient une incidence directe sur les travaux et les débats du Sous-Comité juridique consacrés à la question de la définition et de la délimitation de l'espace sont également mentionnées. UN وأدرجت القرارات والتوصيات التي صدرت عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والجمعية العامة، والتـي كان لها تأثير مباشـر على مناقشات وأعمال اللجنة الفرعية القانونية فيما يتعلق بمسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد