ويكيبيديا

    "la question de la jeunesse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مسألة الشباب
        
    • موضوع الشباب
        
    C'est pourquoi j'exhorte tous les États Membres à inclure la question de la jeunesse et des migrations à l'ordre du jour de l'ONU. UN لهذا السبب، أحث جميع الدول الأعضاء على إدماج مسألة الشباب والهجرة في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Le Gouvernemen du Japon est depuis longtemps conscient de la nature multidisciplinaire de la question de la jeunesse. UN وتدرك حكومة اليابان منذ أمد طويل طابع تعدد الاختصاصات الذي تتصف به مسألة الشباب.
    la question de la jeunesse reste le point faible des efforts de développement social des Nations Unies. UN ولا تزال مسألة الشباب حلقة ضعيفة في سلسلة أنشطة التنمية الاجتماعية لﻷمم المتحـــدة.
    On avait également l'espoir que la communauté mondiale recentrerait son attention sur la question de la jeunesse. UN وكان ذلك أيضا على أمل إعادة تركيز انتباه المجتمع العالمي على مسألة الشباب.
    la question de la jeunesse, de la moralité et de la violence au foyer est traitée dans le plan d'orientation du Ministère de la justice et de la police. UN ويندرج موضوع الشباب والأخلاق والعنف العائلي في مخطط سياسات وزارة العدل والشرطة.
    J'ai reçu des instructions et des moyens pour aller de l'avant, au nom de mon pays, dans la question de la jeunesse. UN لقد أعطيت التعليمات والوسائل التــي تسمح لي بالعمل نيابة عن بلدي في معالجة مسألة الشباب.
    43. Traiter la question de la jeunesse dans des situations de conflit armé, de postconflit et sous occupation en conformité avec le droit international humanitaire; UN 43 - معالجة مسألة الشباب في حالات النزاع المسلح وتحت الاحتلال وفقا للقانون الإنساني الدولي؛
    En 1985, 50 pays avaient accrédité des jeunes pour traiter de la question de la «Jeunesse». UN ففي عام ١٩٨٥ فوض ٥٠ بلدا ممثلين للشباب للكلام عن مسألة " الشباب " .
    42. La délégation japonaise présentera ses vues sur la question de la jeunesse lors de la réunion extraordinaire que l'Assemblée générale consacrera à cette question les 26 et 27 octobre prochains. UN ٢٤ - وسيقدم الوفد الياباني آراؤه بشأن مسألة الشباب أثناء الاجتماع الاستثنائي الذي ستكرسه الجمعية العامة لهذه المسألة في ٢٦ و ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر القادمين.
    Parce que la région a un profil démographique jeune et afin de suivre les recommandations de l'évaluation, la question de la jeunesse sera prise en compte intégralement dans tous les domaines essentiels du programme régional et gérée en sa qualité de transversale. UN 20 - وفي ضوء الصورة الديموغرافية الفتية في المنطقة وتماشياً مع توصيات التقييم، سوف تعمَّم مسألة الشباب عبر جميع مجالات التركيز الواردة في البرنامج الإقليمي وسوف تدار بوصفها قضية شاملة.
    39. Mme JIANG Qin (Chine) dit que la question de la jeunesse, du vieillissement et des personnes handicapées occupe une place très importante dans le domaine du développement social. UN ٣٩ - السيدة جيانغ كين )الصين(: قالت إن مسألة الشباب وكبار السن والمعوقين تحتل مكانا بالغ اﻷهمية في مجال التنمية الاجتماعية.
    Mme Kaba (Côte d'Ivoire) : Il me plaît de saisir l'occasion de la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse pour souligner l'importance que constituent pour la Côte d'Ivoire la question de la jeunesse et l'intégration de la population jeune au processus de développement économique et social de notre pays. UN السيدة كابا )كوت ديفوار( )ترجمة شفويـــة عـــن الفرنسية(: يسعدني أن أنتهز فرصة الاحتفال بالذكـــرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب ﻷؤكد اﻷهمية التي تعلقها كوت ديفوار على مسألة الشباب وإدماج الشباب في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية لبلدنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد