Il a été cependant souligné que la question de la responsabilité des organisations internationales outrepassait le champ du projet d'articles à l'étude. | UN | بيد أنه أُشير أيضاً إلى أن موضوع مسؤولية المنظمات الدولية لا يدخل في نطاق مشروع المواد قيد البحث. |
Pour ce qui est de la question de la responsabilité des organisations internationales, il convient de faire une distinction entre la responsabilité des États et celle des organisations internationales. | UN | 48 - من الضروري، في صدد موضوع مسؤولية المنظمات الدولية، التمييز بين مسؤولية الدول ومسؤولية المنظمات الدولية. |
À mesure que la diplomatie multilatérale gagne en importance au sein de la communauté internationale, il est devenu essentiel de traiter la question de la responsabilité des organisations internationales. | UN | 31 - ومضى يقول إنه مع تزايد أهمية الدبلوماسية المتعددة الأطراف في المجتمع الدولي، أصبح من الأهمية الحاسمة تناول موضوع مسؤولية المنظمات الدولية. |
Passant à la question de la < < responsabilité des organisations internationales > > , l'orateur réitère la préoccupation de sa délégation quant au fait que les projets d'articles suivent de trop près les articles relatifs à la responsabilité des États. | UN | 24 - وانتقل إلى موضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " ، فأكد من جديد قلق وفد بلده إزاء سير مشاريع المواد على منوال المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة بشكل مفرط. |
En conclusion, et bien que la définition se réfère directement à la question de la responsabilité des organisations internationales, la CDI devrait examiner ce point dans la perspective de la codification et du développement progressif du droit international, en vue de l'uniformisation de celui-ci. | UN | 52 - وختاما، فإنه على الرغم من إشارة التعريف بصورة محددة إلى موضوع مسؤولية المنظمات الدولية ينبغي للجنة القانون الدولي أن تنظر إلى المسألة من منظور التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي، بهدف تعزيز وحدة القانون الدولي. |
M. Ramadan (Égypte) note la complexité de la question de la responsabilité des organisations internationales, dont les règles devraient faire l'objet de codification. | UN | 1 - السيد رمضان (مصر): أكد على مدى التعقيد الكبير الذي يتسم به موضوع مسؤولية المنظمات الدولية التي ينبغي تدوين قواعدها. |
b) Relations entre la question de la responsabilité des organisations internationales et les articles concernant la responsabilité de l'État | UN | (ب) العلاقة بين موضوع مسؤولية المنظمات الدولية والمواد المتعلقة بمسؤولية الدول |
L'intervenant dit que sa délégation demande une nouvelle fois à la Commission du droit international d'examiner les conséquences juridiques des sanctions illégales imposées à des États Membres par le Conseil de sécurité, au titre de la question de la < < responsabilité des organisations internationales > > , en prêtant l'attention voulue aux voies de recours possibles de l'État visé par les sanctions. | UN | وكرر طلب وفده بأن تقوم لجنة القانون الدولي بالنظر في الآثار القانونية للجزاءات غير المشروعة التي يفرضها مجلس الأمن على الدول الأعضاء تحت موضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " ، مع توجيه العناية الواجبة إلى التعويضات التي يمكن أن تحصل عليها الدولة المستهدفة. |
L'opportunité de la question de la responsabilité des organisations internationales est démontrée par le fait que, bien qu'il soit loin d'être achevé, le travail de la Commission est déjà employé par des organes judiciaires internationaux tels que la Cour européenne des droits de l'homme. | UN | 67 - وقالت إن حسن توقيت موضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " تدل عليه حقيقة أن عمل اللجنة، على الرغم من أنه يحتاج إلى وقت طويل لإنجازه، تعتمد عليه فعلا هيئات قضائية دولية مثل المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
M. Buchwald (Etats-Unis d'Amérique) dit que la question de la responsabilité des organisations internationales est complexe, car ces organisations varient considérablement dans leurs fonctions et leur structure. | UN | 69 - السيد بوكوالد (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن موضوع مسؤولية المنظمات الدولية موضوع معقد، نظرا إلى الاختلاف الكبير بين هذه المنظمات من حيث وظائفها وهيكلها. |
M. Pírez Pérez (Cuba) dit que la question de la responsabilité des organisations internationales est complexe et demande à être examinée de façon plus approfondie par la Commission du droit international. | UN | 15 - السيد بيريز بيريز (كوبا): قال إن موضوع مسؤولية المنظمات الدولية موضوع معقد ويتطلب من اللجنة مزيدا من النظر الجدي فيه. |
M. Hmoud (Jordanie), se référant au chapitre V du rapport, dit que le travail accompli par la CDI est important car il n'y a guère de jurisprudence sur la question de la responsabilité des organisations internationales. | UN | 31 - السيد الحمود (الأردن): بالإشارة إلى الفصل الخامس من التقرير، قال إن الأعمال التي اضطلعت بها لجنة القانون الدولي أعمال هامة، حيث لا توجد على الإطلاق مجموعة من الأحكام القضائية بشأن موضوع مسؤولية المنظمات الدولية. |
Abordant la question de la responsabilité des organisations internationales (A/59/10, chap. V), M. Deo (Inde) dit qu'à la différence des États, ces organisations ont des structures, des fonctions et des compétences très différentes, ce qui rend difficile l'élaboration d'une série de règles normatives. | UN | 7 - السيد ديو (الهند): أشار إلى موضوع مسؤولية المنظمات الدولية (A/59/10، الفصل الخامس)، فقال إن المنظمات الدولية، على عكس الدول، تختلف اختلافا واسعا من حيث الهيكل والوظائف والاختصاصات، مما يجعل من الصعب وضع مجموعة موحدة من القواعد. |
M. Hayashi (Japon) dit que sa délégation se félicite de l'initiative de l'Autriche et de la Suède relative à l'amélioration et à la revitalisation des débats de la Sixième Commission. Elle présentera des observations plus détaillées par écrit sur la question de la responsabilité des organisations internationales. | UN | 35 - السيد هاياشي (اليابان): قال إن وفده يرحب بالمبادرة التي اتخذتها النمسا والسويد بشأن تحسين النقاش في اللجنة السادسة وتنشيطه، وإنه سوف يقدم كتابة تعليقات أوفى وأشمل بشأن موضوع مسؤولية المنظمات الدولية. |
M. Gandhi (Inde), abordant la question de la responsabilité des organisations internationales, dit que les définitions qui figurent dans les Conventions de Vienne de 1975, 1978 et 1986 sont particulières à ces instruments et qu'il est donc nécessaire d'élaborer une définition mieux adaptée à la question. | UN | 66 - السيد غاندي (الهند): أشار إلى موضوع مسؤولية المنظمات الدولية فقال إن التعاريف الواردة في اتفاقيات فيينا لأعوام 1975 و 1978 و 1986 كانت قاصرة على تلك الصكوك ومن ثم أصبح من الضروري استحداث تعريف أكثر دقة من أجل الموضوع الراهن. |
M. Aurescu (Roumanie), parlant de la < < Responsabilité des organisations internationales > > , se félicite de la définition de l'< < organisation internationale > > comme s'entendant de toute organisation dotée de la < < personnalité juridique internationale > > , ce qui écarte la question de la responsabilité des organisations non gouvernementales, ces dernières n'étant toujours pas considérées comme des sujets de droit international. | UN | 52 - السيد أورسكو (رومانيا): أشار إلى موضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " وقال إن وفده يرحب بتعريف " المنظمات الدولية " بأنها المنظمات التي لها " شخصية قانونية دولية " لأنه تلافى مسألة مسؤولية المنظمات غير الحكومية، لأن هذه الأخيرة لم تعتَبَر للآن خاضعة للقانون الدولي. |
M. Klingenberg (Danemark), prenant la parole au nom de la Finlande, de l'Islande, de la Norvège et de la Suède, dit que la CDI a déjà reconnu dans les années 60 que la question de la responsabilité des organisations internationales était complexe puisqu'elle a décidé de la séparer du sujet de la responsabilité de l'État en dépit des similitudes que présentent les règles applicables aux deux matières. | UN | 21 - السيد كلينغنبِرغ (الدانمرك): تكلم أيضا باسم آيسلندا والسويد وفنلندا والنرويج، فقال إن تعقيد موضوع مسؤولية المنظمات الدولية قد سلَّمت به لجنة القانون الدولي تسليما فعليا في ستينات القرن العشرين، عندما قررت فصل موضوع مسؤولية الدول عن موضوع مسؤولية المنظمات الدولية، رغم وجود بعض أوجه التشابه بين القواعد المنطبقة عليهما. |