ويكيبيديا

    "la question des îles malvinas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مسألة جزر مالفيناس
        
    • بمسألة جزر مالفيناس
        
    • لمسألة جزر مالفيناس
        
    • مسألة مالفيناس
        
    • قضية جزر مالفيناس
        
    • بشأن جزر مالفيناس
        
    Je ne vois aucune raison pour que la question des îles Malvinas constitue une exception. UN وإنني لا أرى سببا يجعل من مسألة جزر مالفيناس استثناء من ذلك.
    Mon intervention portera sur la question des îles Malvinas selon trois perspectives. UN سيتناول بياني مسألة جزر مالفيناس من ثلاث وجهات نظر.
    Ce qui signifie le droit à l'autodétermination na pas été applicable à la question des îles Malvinas. UN وهذا يعني أن حق تقرير المصير لا ينطبق على مسألة جزر مالفيناس.
    Toutes les résolutions sur la question des îles Malvinas ont explicitement reconnu qu'il s'agissait d'une situation coloniale spécifique et particulière. UN وقد وصفت جميع القرارات المتعلقة بمسألة جزر مالفيناس تلك المسألة بأنها حالة استعمارية خاصة ومعينة.
    Je vous serais obligée de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 44 de l'ordre du jour concernant la question des îles Malvinas. UN وأرجو ممتنة تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 44 من جدول الأعمال، المتعلق بمسألة جزر مالفيناس.
    Le Chili est fermement convaincu qu'un règlement négocié pacifique de la question des îles Malvinas est le seul moyen de régler le problème. UN وأضاف أن بلده مقتنع اقتناعا راسخا بأن التسوية السلمية لمسألة جزر مالفيناس على أساس التفاوض هي الطريقة الوحيدة لتسوية المشكلة.
    Le projet ne pouvait donc en aucune manière s'appliquer à la question des îles Malvinas, de Géorgie du sud, des Îles Sandwich et des zones maritimes avoisinantes. UN وبالتالي لم يكن مشروع القرار منطبقاً بأي حال من الأحوال على مسألة جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة.
    Déclaration de l'Union des nations de l'Amérique du sud sur la question des îles Malvinas UN بيان اتحاد أمم أمريكا الجنوبية بشأن مسألة جزر مالفيناس
    Depuis 1989, la question des îles Malvinas est examinée chaque année par le Comité spécial de la décolonisation qui adopte à cette occasion une résolution dans des termes similaires à ceux des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN وما فتئت اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار تناقش مسألة جزر مالفيناس كل عام منذ عام 1989. وكل عام، تتخذ هذه اللجنة قرارا يصب في نفس اتجاه قرار الجمعية العامة ذي الصلة.
    Déclaration du Conseil des ministres des affaires étrangères de l'UNASUR sur la question des îles Malvinas UN إعلان صادر عن مجلس وزراء خارجية اتحاد أمم أمريكا الجنوبية بشأن مسألة جزر مالفيناس
    Déclaration de l'Union des nations de l'Amérique du sud sur la question des îles Malvinas UN إعلان اتحاد أمم أمريكا الجنوبية بشأن مسألة جزر مالفيناس
    la question des îles Malvinas relève sans aucun doute du Comité spécial, lequel a pour vocation pour traiter de toutes les questions ayant trait à la décolonisation. UN وفي رأيها أن مسألة جزر مالفيناس هي بلا شك في حدود صلاحيات اللجنة، التي عُهد إليها بجميع المسائل المتصلة بالاستعمار.
    Le Gouvernement dominicain reste prêt à apporter son concours au Comité spécial, qu'il considère comme l'enceinte indiquée pour poursuivre l'examen de la question des îles Malvinas. UN وأعرب عن رغبة حكومته في أن تؤكد من جديد استعدادها لتقديم الدعم للجنة المسائل السياسية الخاصة واعتبارها المحفل المناسب للنظر مرة أخرى في مسألة جزر مالفيناس.
    < < La " question des îles Malvinas " que l'Organisation des États américains a qualifiée de question d'intérêt permanent pour le continent, doit être traitée et examinée jusqu'à son règlement définitif. UN ' ' إن ' مسألة جزر مالفيناس` التي أعلنت هذه المنظمة أنها ركن من بين الاهتمامات الدائمة لنصف الكرة الأرضية، تحتاج لأن تعالج وتناقش وصولا إلى إيجاد حل نهائي لها.
    Ouvrir le dialogue sur la question des îles Malvinas constituerait un progrès gigantesque sur la voie d'un règlement. UN ومن شأن الحوار بشأن مسألة جزر مالفيناس أن يشكّل خطوة عملاقة نحو تسوية النزاع.
    la question des îles Malvinas est considérée comme une situation coloniale spéciale et particulière parce qu'elle concerne un différend de souveraineté bilatérale. UN وأضاف أنه جرى تحديد مسألة جزر مالفيناس كمسألة خاصة ودقيقة لإنهاء الاستعمار لأنها تتضمن نزاعاً ثنائي الأطراف على السيادة.
    Je vous serais obligée de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 44 de l'ordre du jour relatif à la question des îles Malvinas. UN وأرجو ممتنة تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 44 من جدول الأعمال، المتعلق بمسألة جزر مالفيناس.
    Cela étant, et par une décision venue dissiper tout doute à cet égard, on rappellera qu'en 1985, l'assemblée générale avait rejeté deux initiatives britanniques visant à apporter un amendement au projet de résolution sur la question des îles Malvinas pour y faire figurer une mention relative au principe d'autodétermination. UN وسارت الجمعية العامة على هذا المنوال في قرار جاء ليبددَ كلّ شك في هذا الصدد، فرفضت في عام 1985 كما ذكرنا من قبل مبادرتين بريطانيتين لإدخال تعديل على مشروع القرار المتعلق بمسألة جزر مالفيناس من شأنه أن يضمن القرار إشارةً إلى مبدأ حرية تقرير المصير.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe en tant que document de l'Assemblée générale, au titre du point 45 de l'ordre du jour relatif à la question des îles Malvinas. UN وأرجو ممتناً تعميم هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 45 من جدول الأعمال المتصل بمسألة جزر مالفيناس.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 23 de l'ordre du jour concernant la question des îles Malvinas. UN وأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 23 من جدول الأعمال المتعلق بمسألة جزر مالفيناس.
    La recherche d'une solution pacifique et définitive à la question des îles Malvinas revêt une importance toute particulière pour la région des Amériques. UN 50 - وأردف يقول إن مما له أهمية خاصة لمنطقة الأمريكتين البحث عن حل سلمي ونهائي لمسألة جزر مالفيناس.
    la question des îles Malvinas constitue également une cause chère à l'Amérique latine et à l'immense majorité des peuples et des gouvernements du monde qui rejettent le colonialisme. UN وإن مسألة مالفيناس هي أيضا مسألة أمريكا اللاتينية والغالبية العظمى من شعوب وحكومات العالم التي تنبذ الاستعمار.
    Déclaration des groupes de soutien des pays d'Amérique centrale et des Caraïbes à l'Argentine sur la question des îles Malvinas UN بيان مجموعات التضامن من أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي مع الأرجنتين في قضية جزر مالفيناس
    Il est nécessaire de trouver d'un commun accord une solution à la question des îles Malvinas, par le moyen de discussions bilatérales entre les deux pays concernés, en s'appuyant sur les décisions pertinentes de l'Assemblée générale. UN ويتعين إيجاد حل متفق عليه بصورة متبادلة بشأن جزر مالفيناس من خلال المحادثات الثنائية بين البلدين المعنيين، استنادا إلى مقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد